Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Майнтер Дж. - Свои люди Свои люди

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Свои люди - Майнтер Дж. - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

— Здесь мило, — сказала Келли.

Затем внезапно поднялась, направилась к другому столику, за которым сидели несколько актеров, ;и представилась им.

— Она необыкновенная, — сказал Арно, глядя на нее во все глаза. — Ради нее я готов на что угодно.

До них доносились обрывки разговора.

— Ты будешь снимать? Здорово! Я подумываю, не стать ли мне актрисой.

— Эзра будет здесь в течение получаса, — сказал Дэвид. — Мы быстро перекусим и сваливаем отсюда.

— Я сказал маме, чтобы она собрала вещи Келли и прислала вместе с ее матерью, — сказал Джонатан, — Знаешь, Арно, это отлично, что у тебя с ней что-то было, но нам совершенно необходимо отправить ее из этого города.

Между тем мужчины за соседним столиком подвинулись, и Келли уселась между ними. Она уже потягивала через соломинку чью-то «Кровавую Мэри».

— Не уверен, что нам стоит ждать, пока принесут еду, — заметил Дэвид.

— Почему? — удивился Арно.

В это время подошла официантка. Маленького роста, с зачесанными наверх волосами.

— Привет, Хло, — сказал Арно.

Официантка улыбнулась.

— Извини, что не позвонил тебе, — продолжал Арно.

— Ничего, я все равно была занята. Спроси его.

Она кивнула на Дэвида, который уставился на свои колени. Потом поднял голову:

— Ну да, мы встречались в пятницу вечером.

Трое приятелей уставились на него.

— Я рад, что ты опять с Амандой, — заметил Арно, когда официантка отошла. — Мне бы не хотелось соперничать с тобой из-за девчонок.

— Благодарю, — ответил Дэвид. — Эй, смотрите-ка, кто здесь. Как дела?

Все повернулись и увидели, что к их столику подошла Флэн Флад. Она была в костюме для верховой езды, и не одна. Рядом с ней стоял Адам Риккенбахер.

— У меня все хорошо, — улыбнулась Флэн.

— О нет! — охнул Джонатан.

Он потянулся за своим стаканом, но промахнулся и тупо уставился на Флэн и Адама, которые держались за руки.

— Ясно, — сказал Арно.

— Мы ищем Пэтча, — сообщила Флэн, обращаясь ко всем за столом, кроме Джонатана, которого она демонстративно игнорировала. — Он ушел гулять с Фидо и до сих пор не вернулся. Вы, ребята, его не видели?

— Я лишь на секунду потерял Пэтча из виду, а в результате ты уже с другим парнем, — пробормотал Джонатан.

— Разве есть какие-то проблемы? — спросил Адам.

— Нет, все нормально, — ответил Микки. — Можете заниматься своими делами. Мы знаем, где Пэтч.

У Джонатана из горла вырвался какой-то хриплый звук. Флэн и Адам направились к выходу из ресторана. Но Флэн вдруг развернулась и подбежала к Джонатану, который все еще пребывал в полной растерянности..

— Я долго ждала, но все напрасно; ты так ни на что и не решился, — сказала она и выбежала.

Друзья молчали. Джонатан выглядел совсем убитым, словно только что лишился чего-то очень дорогого.

— Все к лучшему, — заметил Арно. — Кстати, уже почти одиннадцать.

На улице у входа остановился «Кадиллак» с Эзрой за рулем.

Арно оглянулся на соседний стол. Келли, судя по всему, демонстрировала свои актерские способности будущему режиссеру. Она рычала, как большая кошка, а он снимал ее на цифровую камеру. Келли сдвинула тарелки в сторону и взобралась на стол.

— Пошли, — сказал Микки.

— Но мы еще не позавтракали, — возразил Арно, растерянно наблюдая за Келли.

— Рррр, — рычала та, изгибаясь на столе.

— Лучше пойдем, пока ничего не случилось, — сказал Джонатан.

Он поднялся, и друзья последовали его примеру.

Они подошли к соседнему столу, на котором лежала Келли и мурлыкала в камеру.

— Извините, парни, — сказал Арно. — Я тоже не смог с ней справиться. Это под силу только полузащитнику из Сент-Луиса.

Арно, Дэвид, Микки и Джонатан взяли Келли за четыре конечности и вынесли из ресторана. На них бросали удивленные взгляды, однако, видимо, все решили, что девушка просто хватила лишку.

— Она просто спятила; Нью-Йорк свел ее с ума, и она никак не может прийти в себя, — пояснил Джонатан удивленному Эзре, который распахнул дверь автомобиля, чтобы они могли загрузить Келли внутрь.

— Заткнись! — сказала Келли. — Я все равно вернусь сюда, и вам меня не остановить.

— Не ругайся на Джонатана, — сказал ей Арно. — Он только что понес тяжелую утрату.

— В аэропорт «Ла Гвардия», — приказал Джонатан. — И побыстрее.

Фернанда. Или Флэн?

— Да, Келли доставила нам много хлопот, — сказал я Фернанде.

— Я не понимаю. В чем была проблема?

— Она, как бы это сказать… Ей очень хотелось быть в центре всеобщего внимания.

— Разве все мы не хотим того же?

— Да, конечно, но мы обычно не стремимся ради этого причинять неприятности другим.

Некоторое время мы шли молча и вышли на пересечение 5-й авеню и 16-й улицы, перед магазином мужской одежды Paul Smith. По привычке я остановился перед витриной. Вообще-то, я не поклонник Пола Смита, потому что в его фасонах, на мой взгляд, слишком много ненужных украшений. Тем не менее я остановился посмотреть, может, у него что-то изменилось. Там была пара красных замшевых туфель, которые редкий мужчина отважился бы надеть. Тем не менее у них был интересный фасон: вытянутая форма с резкими контурами. Не так эффектно, как у JM Weston или у Crockett and Jones, но тоже неплохо.

Я стоял и разглядывал их, наверно, с минуту, потом почувствовал, что держу Фернанду за руку.

— Пойдем к «Отто», закажем пиццу и мороженое, — вдруг предложил я.

— Ты не хочешь зайти и примерить их?

— Нет, не думаю.

Фернанда улыбнулась мне. Мы пошли по 5-й авеню. Был вторник, почти семь вечера, на улице было тихо и прохладно; хороший конец октябрьского дня.

— Видишь ли, — сказал я, — у меня есть друзья, о которых я должен заботиться, и как только я отвлекаюсь и забываю о ком-то из них, они исчезают.

— Это странно, — заметила Фернанда.

— Да, — согласился я. — Вот теперь я опять потерял Пэтча из виду, и бог знает где он сейчас.

— Ну почему же? Он живет у Грейс. Конечно, его родители недовольны, но он ходит в школу, а свободное время проводит с ней. Мне кажется, у него крыша едет от его собственной семьи. Все эти его родственники с именами на «Ф». Слишком большой напряг для него. Все это знают.

— Да, конечно…

Я взглянул на Фернанду.

Последние несколько дней мы были почти неразлучны, и я начал думать о ней как о моей девушке. Что ж, я не против.

Пожалуй, я даже был доволен, что Флэн теперь с этим парнем Риккенбахером, хотя я по-прежнему терпеть его не мог. Так, наверно, лучше для Флэн.

Что касается Лизы, то она вроде бы окончательно успокоилась на мой счет.

И все же Флэн… Она по-прежнему не говорит со мной. И не отвечает на звонки. Не то чтобы я очень из-за этого переживал или хотел, чтобы у нас были близкие отношения. Нет. Просто мне все-таки хотелось бы знать, что она не совсем равнодушна ко мне.

Наверно, я еще позвоню ей, может, она согласится встретиться. Мы ведь можем остаться друзьями. И я скучаю по ней.

— Ты думаешь об этой малышке, Флэн?

— Нет, — быстро соврал я.

Мимо нас на красном мотоцикле пронеслись парень с девушкой. Они смеялись; на девушке был длинный красный шарф, развевавшийся у нее за спиной. Это были Микки и Филиппа. Все еще влюбленные друг в друга.

— Сейчас я не хочу присматривать за кем-либо, кроме тебя, — сказал я Фернанде, поднес к губам ее руку и поцеловал.