Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
У тебя есть сын - Майклс Ли - Страница 21
— Вот это верно. — Высыпав на противень сельдерей, Линдсей принялась чистить морковь. — До меня дошел слух, что тебе предстоит стать звездой вечеринки, которая намечается на следующие выходные. Счастливчик — клуб еще никого не удостаивал таких почестей.
Гибб поморщился:
— Это затея миссис Джонсон.
— Ну, думаю, тебе понравится, — суховато проговорила Линдсей, вспомнив про Скию. Трудно сказать, какие планы вынашивает эта девица, учитывая, что на их обдумывание у нее впереди еще целая неделя.
Нарезав морковь, она высыпала и ее на противень, а Гибб тем временем допил свое пиво, но отказался от второй бутылки. Очень милая домашняя обстановка, подумала Линдсей, если не обращать внимания на то, что Гибб следит за каждым ее движением.
— Интересно, куда запропастился Бип, — наконец сказала она.
— Пойти проверить?
— Не сейчас. — Подумав с минуту, она решилась. Нужно же наконец выяснить истинное положение дел! — Гибб, на фабрике действительно дела плохи?
— Зависит от того, что ты под этим подразумеваешь. Если тебя беспокоит, что процент… Линдсей покачала головой:
— Нет. Я имела в виду работников. Я слышала кое-что… может быть, это просто пустая болтовня, но…
Гибб возил по столу стаканом.
— В чем дело, Линдсей? Она сделала глубокий вдох.
— Мне говорили, что тебя следует предупредить — если ты будешь рыться в личных делах работников, это может дурно отразиться на твоем здоровье.
— Это Джонас, я полагаю. Линдсей поспешно сказала:
— Верно, я услышала это от него. Но он заявил, что на фабрике многие так говорят, — и я ему верю.
В коридоре загрохотал голос Бена Арментраута:
— Пахнет действительно вкусно, честное слово!
— Меня это не беспокоит, Линдсей, — тихо проговорил Гибб и поднялся, чтобы поздороваться с Беном.
В этот момент появился Бип. Увидев Гибба, он на минуту застыл с широко раскрытыми глазами, а потом радостно запрыгал и завопил:
— Гибб! Ты все-таки остался! Пошли, я покажу тебе мою комнату. Там у меня есть… Линдсей повысила голос:
— Мне кажется, сначала нужно закончить с такими мелочами, как накрыть на стол, Бип.
— О, мам…
Гибб поставил пустую бутылку и стакан около раковины и сказал:
— Покажи мне, где все стоит, Бип, и я тебе помогу.
Бен сам налил себе вина и сел у стола.
— Мда, — только и протянул он. Этим было все сказано.
Линдсей посмотрела на накрывавших на стол мужчину и ребенка, и тихо сказала:
— Папа, это всего-навсего ужин. Ничего больше. Не думай.
— Я? Я на этот счет вообще никогда и ничего не думал. — Бен вынул из кармана листок и протянул Линдсей. — Вот чек для реабилитационного центра.
— Папа, я же говорила тебе…
— Это не мое. Вчера я рассказал о возникшей проблеме на встрече в медицинском центре, и один из участников дал мне этот чек.
Линдсей вымыла руки и взяла листок.
— Ну, в таком случае… хорошо.
— Надо посмотреть, не смогу ли и я добавить что-нибудь от себя.
Стол был накрыт в рекордно короткое время, и Гибб сел рядом с Беном, а Бип тем временем полез в холодильник за соком.
— Добавить? Что? — спросил Гибб. Прежде чем Линдсей успела заметить, что его это не касается, Бен рассказал ему о реабилитационном центре для пострадавших женщин.
— Сколько им нужно? — коротко спросил Гибб.
— Пары тысяч хватило бы за глаза, — неохотно процедила Линдсей. — Но, думаю, что-нибудь сделать можно. Если фабрика и не смогла вчера произвести выплаты…
— Я выпишу чек от себя лично.
Линдсей уставилась на него, не веря своим ушам, но, прежде чем успела открыть рот, рядом с Гиббом возник Бип, начавший оживленно рассказывать ему о новом фильме. Гибб добросовестно слушал, отчаянно скучая, поэтому примерно на середине рассказа Линдсей сжалилась над ним и позвала всех ужинать.
Разговор начался со школы, потом перешел к фабрике, а после к вечеринке в честь приема Гибба в клуб. Тем временем были съедены закуска и салат, и Линдсей почувствовала некоторое облегчение. Может быть, все обойдется.
Бен привычным движением подобрал последним куском кекса остатки клубничного соуса со своей тарелки и сказал:
— Я помогу тебе убрать посуду, Бип.
— Сегодня мамина очередь, — заныл Бип. — К тому же я недорассказал Гиббу про кино.
— И все-таки я помогу мыть посуду, — не сдавался Бен.
В спор вмешался Гибб, но вскоре, забыв про перепалку, они сложили грязную посуду в раковину, после чего Гибб и парнишка отправились в гостиную.
Сквозь шум воды Линдсей сначала был слышен только оживленный голосок сына. Но немного позже она услышала, как Гибб говорит:
— Что-то ты так внезапно приуныл. Линдсей подошла к двери гостиной и, глянув в сторону дивана, где сидели эти двое, увидела, как Бип кивнул.
— Всегда обидно сидеть взаперти.
— Ты провинился, так что будь любезен отвечать.
— Да, но я только что вспомнил об одной вещи. Я не смогу… — Бип оглянулся на мать и заговорил тише, так что Линдсей ничего не разобрала.
Это я так не оставлю, решила она. Минутой позже ее подозрения только возросли, потому что она услышала слова Гибба:
— Нет, приятель. Я в это вмешиваться не хочу.
— Но сам-то я не смогу.
— Тебя засадили под домашний арест не навечно.
— Да… но кто-нибудь может меня опередить. А это очень важно.
— Ты что, хочешь меня втравить в новое приключение? — уже слабее возразил Гибб.
— Но здесь нет ничего страшного, честное слово, — умоляюще произнес Бип.
Линдсей вернулась в кухню, поспешно закончила мыть посуду и пришла в гостиную как раз в тот момент, когда Гибб говорил:
— Хорошо, я все сделаю. Но — услуга за услугу.
— Я еще раз вымою тебе машину.
— Она и без того уже сверкает, — пробормотал Гибб.
— О чем вы тут толкуете? — спросила Линдсей.
— Это так, наши мужские дела, мам.
— Бенджамену это ничем не повредит, — отозвался Гибб. — И никому другому тоже.
Ответить было нечего: они явно сговорились не раскрывать свою тайну. Линдсей посмотрела на наручные часы, потом на большой циферблат на стене.
— Уже так поздно? Видимо, у меня батарейка в часах села. — Значит, ужин продолжался гораздо дольше, чем ей казалось. — Тебе пора в ванную, Бип.
Поворчав чисто для проформы, мальчик спросил:
— Включишь мне воду? А то у меня она всегда получается слишком горячей.
Как только она все приготовила, в ванной появился Бип.
— Кажется, ты как раз вовремя, — сказала Линдсей. — Не хочешь рассказать мне, о чем это вы говорили?
— Не-а.
— Напоминает поиски сокровищ. Бип хихикнул.
— Ну да. Что-то вроде того.
Жаль, уныло подумала Линдсей, все ее вопросы ни к чему не привели.
Бен и Гибб сидели в гостиной. Закрыв дверь, она услышала мужские голоса вперемешку с плеском, доносившимся из ванной.
От боли Линдсей зажмурилась. Вот как должно быть на самом деле. Ее муж мирно беседует с ее отцом после ужина, а сын готовится ко сну.
Но в действительности все не так. Никогда они не были одной семьей и не будут.
Постояв пару минут в темном коридоре, чтобы прийти в себя, Линдсей вернулась в гостиную. Бен уже ушел, а Гибб стоял у окна, выходящего на площадь. Когда она вошла, он обернулся.
— Твой отец сказал, что у него есть кое-какие дела.
Ну конечно, подумала Линдсей.
— Да и мне тоже пора идти. Я только хотел поблагодарить тебя за вкусный ужин.
— Тебе некуда спешить. — Она села на диван, взяв в руки подушку. Надо выпытать у него, что за услугу он обещал оказать Бипу. Но что-то остановило ее. Раз он сказал, что это не причинит никому вреда, нет причины сомневаться.
Спатс принялся тереться о его ноги, и Гибб наклонился, чтобы его поднять. Кот устроился поуютнее у него на руках и замурлыкал так громко, что Линдсей без труда расслышала это даже с другого конца комнаты.
— Ты любишь кошек? — спросила она, просто чтобы не молчать. Гибб кивнул:
— И собак тоже. Но завести себе никого не могу, потому что слишком часто приходится переезжать, а бросать животное — это нечестно.
- Предыдущая
- 21/33
- Следующая