Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь, проверенная временем - Майклс Ли - Страница 28
То, подумала она, почуяв недоброе при виде идущего к ней через атриум Остина, хозяин решит в последний момент подправить меню или добавить новые игры в программу. Впрочем, ее ничуть не заденет, если он решит отменить все мероприятие.
Она не взглянула на него, а занялась серебряными колокольчиками и ленточками на елке.
— Если что-нибудь не нравится, лучше молчи, сказала она. — Уже поздно исправлять.
Краем глаза она заметила, что он осматривается вокруг, словно все впервые видит.
— Нет, здорово. Я пришел спросить, не надо ли помочь.
— Это было бы кстати на прошлой неделе, съязвила она, — хотя бы вчера. А сегодня — просто не мешай.
— А как насчет потом?
— После вечеринки? — она зорко глянула на него. Не будешь ли так любезен выразиться яснее?
— Я просто спросил, не помочь ли с уборкой после вечеринки. Не стоит волноваться, гадая о скрытых мотивах, Пейдж. Ты ясно дала понять, что не хочешь и слышать о моем предложении.
Она вновь обрела способность трезво мыслить.
Остин, в конце концов, не так уж глуп. Он понял, что не стоит настаивать, если это ничего не изменит.
И неважно, что в глубине души ей хотелось, чтобы он был все так же настойчив.
— Я уже договорилась об уборке — мне останется лишь проконтролировать работу. Как только все будет сделано, я отправлюсь домой, принять пенную ванну с пузырьками, и буду целыми днями сидеть дома.
Вот так-то, подумала она. Из этого он должен понять, что она и не думает просить его торчать здесь, чтобы составить ей компанию.
— Какая ты деловитая, — пробормотал он.
Пейдж поняла, что он произнес это не в качестве комплимента.
— И изобретательная, — сладко пропела она. — Разве тебе не нравится, как ловко я превратила стол для охраны в подставку для елки? Прямо в центре — место лучше не придумаешь. Вдобавок я сэкономила «Тэннер» кучу денег, купив елку поменьше, а выглядит она так же здорово, как если бы в ней было двадцать пять футов.
— Похоже, охране это не очень нравится.
— Жаль. Скажи им, чтобы бросили изображать из себя секретных агентов и повеселились.
Жаль, что ей мало проку от собственных советов. Но еще столько надо сделать, а в свободные минуты нет передыха от потока воспоминаний.
Она смотрела издали, как Дженнифер забралась на колени к Санта-Клаусу, и гадала, о чем это она попросила на Рождество. Она видела, как девочка помчалась к отцу, и ревность болью отозвалась в сердце, когда тот подхватил ее на руки с любовью, которой наполнено было каждое движение.
Я приняла единственно правильное решение, твердила она. Было бы мучительно жить с ним, любя его и понимая, что он не любит меня.
Последние из уборщиков завершили свое дело; ушел последний грузовик, полный мусора. Пейдж в полной тишине еще раз осмотрелась, чтобы не осталось ни клочка бумаги, ни смятой ленты, ни нитки блесток.
Елку сняли со стола и отодвинули под пролет лестницы, чтобы не мешалась. Охранник молча прошел по атриуму и с профессиональной подозрительностью глянул на Пейдж.
Она оделась и вышла и, не веря своим глазам, обнаружила пустое место на парковке, где оставила свой «минивэн».
Не может быть, чтобы его угнали, твердила она себе. Ни один угонщик, если он в своем уме, не позарился бы на старый «минивэн», когда вокруг полно куда более дорогих средств передвижения.
Но он исчез, и в том нет сомнения.
Позади открылась дверь, и, радуясь, что не поддалась соблазну скорчить охраннику рожу, она повернулась, чтобы попросить о помощи.
Остин проговорил:
— Ты была права насчет наемной бригады уборщиков. Все блестит как никогда.
Пейдж удивленно моргнула.
— Я думала, ты давно уехал.
— Остались кое-какие дела, поэтому Кэсси взяла с собой Дженнифер. Уговоры не потребовались, сухо заметил Остин. — Я думал, ты прямиком поедешь домой принимать ванну с пузырьками, как только закончишь.
— Не могу, — с горечью произнесла Пейдж. Увели мой «минивэн».
У Остина удивленно взметнулись брови.
— С места парковки «Тэннер»?
— Вот и говори после этого о своих хваленых охранниках!
— В этом наверняка все дело. Ты получала визитную карточку для машины?
У Пейдж отвисла челюсть.
— Ты что, шутишь?
— Бьюсь об заклад, охрана отбуксировала его.
Нет ни карточки, ни номера служащего.
— Черт бы побрал твою охранную систему! Это они поквитались со мной за елку, ведь так?
— Елка и вправду оказалась прямо у них на дороге, — резонно заметил Остин. — Могу подвезти.
— Пусть твои хулиганы вернут мою машину.
— Если он где-то заперт, то до понедельника его не вызволить. Могу подвезти тебя.
— Подвези меня в агентство по прокату машин, любезно предложила Пейдж. — И оплати счет.
— Справедливо. Но в выходные лучше сначала договориться по телефону, иначе получишь малолитражку, в которую не забраться твоей маме. Пойдем.
Вопреки здравому рассудку Пейдж дала взять себя под руку. Войдя, она направилась прямиком к столу охраны. Охранник испарился — видно, совершает обход. Вот если бы достать телефонный справочник…
— Когда я делал тебе предложение, Пейдж, — тихо произнес Остин, — я говорил серьезно.
— Как лестно!
Она увидела справочник, но до него было не дотянуться.
— Я говорил правду. Но не всю правду…
— Замечательно. Ты не мог бы достать справочник?
— Мог бы, но не стану. Всего полчаса, Пейдж, даю слово. Дай мне полчаса, а потом я отвезу тебя домой, или вызову такси, или сделаю все, что ты пожелаешь.
— И, полагаю, разговор на этом завершится?
— Ты действуешь как пытка водой, ты знаешь об этом? Никак не отвяжешься. Ладно, даю тебе полчаса.
Она потянулась изо всех сил и достала до справочника кончиками пальцев.
— Я сделал тебе предложение потому — хотя мне не хотелось в этом признаваться даже себе, — что люблю тебя, Пейдж.
Рука, на которую она опиралась, вдруг поехала по скользкой поверхности стола, и она бы упала лицом вниз, не подхвати ее Остин.
Он вернул ее в сидячее положение, но не отвел руки с ее талии, а только придвинулся ближе, пока их лица не оказались совсем рядом.
— Самой большой моей ошибкой было то, что я оставил тебя, когда уехал из Денвера. Я не только люблю тебя… — он заговорил хрипловатым шепотом, — я и не переставал любить тебя.
Пейдж, придя в ярость, забарабанила по его груди. Он не шелохнулся.
— Ты надеялся, что я поверю? Ты женился на Марлис Говард. У тебя ребенок…
— Говоря по правде, нет.
— О чем ты говоришь? Дженнифер не плод моего воображения.
— Я хочу сказать, что я не был женат на ее маме.
Пейдж прямо-таки вскрикнула:
— И мне от этого должно быть легче? Что ты не удосужился жениться на матери своего ребенка?
— Видишь ли, Марлис была моим хорошим другом…
— Куда уж лучше, — пробормотала Пейдж. — А теперь, если не возражаешь…
Она попыталась слезть со стола, но Остин не пустил.
— Ты обещала мне полчаса.
— На оправдания уйдет уйма времени, Остин.
Ты заблуждаешься, надеясь уложиться в оставшиеся двадцать минут.
— Просто дай мне рассказать, что произошло.
Пейдж увидела решимость в его лице и уступила. Она стянула с себя пальто.
— Я встретился с Марлис, когда подавал заявление о приеме па работу в Филадельфии.
— Из-за которой ты и бросил меня, — сказала Пейдж, намеренно растравливая старую рану, чтобы оставаться начеку.
Он кивнул.
— Она была менеджером по кадрам, у нее я и проходил собеседование. В городе у меня не было ни друзей, ни знакомых, и до меня только начинало доходить, что я изрядно испортил себе жизнь. А ей было в то время одиноко.
— Остин, если ты опять за старое…
— Я не оправдываюсь, а объясняю. По работе Марлис должна была подбирать сотрудников, но в личной жизни подходила к людям явно не с теми же мерками, потому что, когда призналась приятелю, что беременна, тот исчез с горизонта.
— И ей, конечно же, нужен был друг. — Пейдж и не скрывала сарказма.
- Предыдущая
- 28/29
- Следующая