Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тень Хранителя - Фун Дэннис - Страница 88
Дверь лифта отъехала в сторону, и открылся ошеломляющий вид на солнечный полумесяц, зависший в неоново-синем небе. Стоув чувствовала, что Виллум где-то рядом. Но где? Либо здесь, либо этажом ниже. Она его не видела. Как только Дарий вытолкнул ее на крытую стеклянную крышу Пирамиды, дверь с тихим шелестом закрылась, и лифт пошел вниз. Перед ними открывался вид на весь Город. От разрушенного Карьера в небо поднимались клубы черного дыма. Десятки зданий уже были охвачены пламенем, от раздававшихся тут и там взрывов слегка вибрировал пол. Дарий оглядел открывавшуюся перед глазами внушительную панораму, возвел руки к небесам и со злорадным торжеством в голосе воскликнул:
— Пусть все здесь пойдет прахом! Ничто на этой земле больше не имеет значения!
Он сжал девочке руку так, что ногти вонзились ей в запястье, Архиепископ шаркающей походкой ковылял к восточному краю крыши и тащил Стоув за собой. Там Хранитель бросил взгляд вниз на сиявший обелиск — монумент. Тысячи Потерянных бесновались вокруг него на площади. Отсюда они походили на муравьев, карабкавшихся друг на друга в безумном стремлении коснуться его блистающей поверхности. Людям Роуна не удалось его разрушить.
— Это должно стать для тебя хорошим уроком, Стоув, — торжествующе проговорил Дарий. — Я потерял Роуна и Новакин, но разве я опустил руки? Нет. Я усовершенствовал блокираторы. Керин сказал, что твоему брату удалось их отключить. И если бы я на этом остановился, меня могло ждать поражение. Я рассчитывал, что смогу получить приличную подпитку от Владык, но полностью на них не полагался — на мякине меня не проведешь… Поэтому я подготовился к тому, чтобы Керин сделал свой ход, и оказался прав. Я создал Апогей, и теперь Потерянные должны будут со мной рассчитаться за все мои благодеяния, — Дарий щелкнул шпингалетом, и одна из стеклянных рам распахнулась настежь. — Мне хочется вдохнуть запах смерти, Стоув. Вдохни его и ты!
Когда вся восточная стена Пирамиды раскрылась, образовав некое подобие горизонтальной площадки, порыв холодного ветра ударил с такой силой, что им пришлось отступить назад на несколько шагов. Стоув почувствовала, что ее снова охватывает паника. Теперь Виллум, скорее всего, не успеет добраться до последнего этажа. Ждать больше она не могла — дальнейшее промедление было чревато катастрофой. Она должна действовать прямо сейчас!
Собравшись с силами, девочка повернулась к Дарию и закричала с такой силой, что его отбросило к стене. Впалая грудь старика еле вздымалась. Она продолжала истошно вопить. Скоро лицо старика мертвенно побледнело, глаза выкатились из орбит, а из ушей хлынула кровь. Он вцепился во что-то у него за спиной и рывком бросил перед собой. Виллум! НЕТ! Видимо, ему удалось схватить Дария сзади так, что она этого не заметила. На лице Виллума вздулись и напряглись ярко-синие вены. Только не это! Нееееет! Виллум, я не хотела причинить тебе вред, я не…
Дарий скользнул обратно к платформе, стремясь достичь раскрытой панели.
Останови Дария. Останови его, Стоув.
Отвернувшись от Виллума, она бросилась к Дарию и поймала его за ногу, но он брыкался, как свинья, которую ведут на заклание, и она никак не могла ухватиться за него. Тогда Стоув его толкнула, но это лишь приблизило Хранителя к панели. Поднявшись на ноги, он начал набирать на ней код. Виллум, собравшись с силами, метнулся к Дарию в тот момент, когда Архиепископ уже набрал его. Пронзительный свист Апогея донесся даже сюда. Все надежды на спасение Потерянных рухнули. Через сколько секунд их жизненные силы перейдут к Дарию?
Виллум толкнул Дария к краю платформы, но крючковатые пальцы старика с длинными ногтями мертвой хваткой вцепились в его накидку. Оба они упали, и Виллум, катаясь по полу, пытался дотянуться большими пальцами до глаз старца.
Стоув вытащила спрятанный под платьем кинжал и бросилась к сражавшимся мужчинам. Сцепившиеся не на жизнь, а на смерть противники казались ей странным сплавом огня и льда. Она чуть не задохнулась от отчаяния, увидев, что воздух над гетто заколебался мерцающими волнами. Тело Хранителя начало светиться подобно свечению по краям лунной окружности. Апогей в сгущавшейся тьме питал его биополе именно так, как объяснял ей Виллум, и стало ясно, что еще немного, и Старейший наберет достаточно сил и вырвется из рук Виллума.
Необходимо что-то немедленно предпринять… Она не должна была поддаваться ни на какие уловки Хранителя. Собрав все силы, девочка бросилась вперед. Кричать она не могла, потому что Виллум был слишком близко, но она уже почти дотягивалась до груди Дария. Девочка занесла над ним кинжал, но внезапно поскользнулась. Дарий схватил ее за запястье и сильно его сжал. Кинжал! Он старался отнять у нее кинжал! Она попыталась от него откатиться, но он ее поймал, схватившись за складки дурацкого платья. Отчаянно вырываясь, она напрягла все силы, чтобы освободиться из захвата Старейшего. Руку выдернуть ей удалось, но кинжал со стуком упал на пол.
Отползая, Стоув увидела кинжал — ее кинжал, в руке Дария и с ужасом поняла, что он занес смертельное оружие над ней. В этот момент к ней бросился Виллум, прикрыл ее своим телом, и она почувствовала, как он дернулся, напрягся и затих. Теперь Дарий пытался заколоть и ее, но из-за бронированной защиты на платье — не мог. Кинжал вонзался в Виллума снова и снова, тело его обмякло и неуклюже сползало с нее на пол… пол заливала его кровь…
Стоув, Стоув, убей его. Ты должна его убить.
Задыхаясь от душивших ее рыданий, девочка вылезла из-под недвижного тела Виллума. Дарий вынул свою маленькую коробочку с фиолетовым порошком, взял щепотку и положил снадобье в рот. На руку ему сел белый сверчок. Стряхнув его на пол, он тут же раздавил насекомое каблуком. За первым сверчком стали появляться другие — их становилось все больше и больше, и скоро они облепили вокруг него пол.
Столкни его. Столкни его прямо сейчас.
Склонившись к ней, Дарий потянулся рукой к ее лицу. Но не успел он поднести снадобье к ее губам, как вспыхнул яркий свет. В том месте на небе, где вместо солнца зияла темная пустота, показалось белое облако, несущееся прямо на них. Это был ее брат. Он летел к ним на белых крыльях, окруженный облаком из несчетного множества белых сверчков.
— Смотри, Дарий… Это мой брат летит сюда, и он тебя уничтожит.
Дарий обернулся, и его тут же облепили белые сверчки. Роун приземлился рядом с ней и быстро скинул с себя яркие полупрозрачные крылья. Но она не могла его ждать и изо всех своих сил толкнула Дария. Но еще когда он падал, Стоув поняла, что он уже покинул этот мир и унесся к своему Трону в Краю Видений. Ей стало ясно, что она проиграла, утратив свой шанс на отмщение. Все было потеряно! Далеко внизу она видела, как смутные контуры жизненных сил погибавших людей со всех концов гетто стремились к Апогею. Но она знала и конечный пункт их назначения — Трон Дария в Краю Видений.
Стоув разрыдалась от отчаяния и почувствовала, что брат обнял ее за плечи, пытаясь утешить.
— Стоув, еще не поздно. Мы можем…
— Нет, нет, я не могу туда попасть! Не теперь, Роун. Поймай его, Роун, догони и поймай. Пожалуйста, очень тебя прошу!
Она услышала, как брат прошептал:
— Я вернусь, Стоув, вернусь… потом.
Что он хотел сказать ей этим «потом»? Виллум умирает. Виллум, Виллум, не уходи. Пожалуйста, вернись. Она склонилась над Виллумом, почти коснувшись лицом его груди. Вернись, вернись. Пальцами, глазами, сердцем ловила она искры жизни, остававшиеся еще у него в крови. Вернись.
Стоув, пожалуйста… дай мне уйти.
Она вынула из потайного места свою половинку перстня с изображением барсука и надела его на палец. Девочка чувствовала Виллума краем сознания, он стал соколом, пытавшимся улететь прочь. Прочь от нее. Не-е-е-е-е-т!
Стоув, дай мне, пожалуйста, улететь.
Не могу, Виллум, никак не могу. Ты должен остаться со мной.
- Предыдущая
- 88/91
- Следующая
