Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шарм-клуб. Единорог - Рэй Белинда - Страница 4
— Чудесно, — сказала Тереза. — Возможно, мы заглянем.
— Я хотела зайти в музыкальный магазин, — сказала Кэрри. — А потом мне все равно.
— В этом вся моя сестра! — воскликнула Линн. — Транжирит все свои деньги на компакт-диски.
— Ну и что в этом плохого? — спросила Кэрри.
— Ничего, — признала Линн. — Только у тебя никогда не бывает стильных нарядов и когда они тебе нужны, ты просишь у меня…
— Я никогда не прошу у тебя…
— Эй, лучше послушай, какая у нас новость! — вмещалась Тереза.
Кэрри нахмурилась. Она знала, что Тереза терпеть может, когда она ссорится с сестрой, но неужели она всегда будет вмешиваться в тот момент, когда Кэрри уже готова поставить Линн на место?
— Какая? — поинтересовалась Линн.
— Миссис Вессекс сегодня сообщила нам, что наш класс будет ставить современную версию «Золушки», и Кэрри собирается пробоваться на роль.
— Тереза! — прошипела Кэрри.
Ей вовсе не улыбалось, чтобы это узнали все.
— Ты? — удивилась Линн. — Действительно?
— Ну… я думаю об этом, — признала Кэрри.
— Что ж, я знаю, что ты мечтаешь стать актрисой с тех пор как тебе исполнилось шесть лет, но после той истории с караоке, я решила, что ты отказалась от своих планов. Помнишь? Ты тогда сказала, что никогда больше не будешь выступать перед публикой.
Кэрри вздрогнула.
— Линн, — вступила в разговор Стефани. — По-моему, это случилось в твой день рождения. Тебе исполнилось двенадцать лет. А Кэрри было восемь. Она, наверно, даже и не помнит.
«Семь, — подумала Кэрри, — и я все помню». Тот день был один из самых злополучных в её жизни.
— А что произошло? — спросила Тереза.
— Кэрри тебе разве не рассказывала? — удивилась Линн.
— Нет… Ой, смотрите там Мэт. Мэт, иди сюда.
— Привет! Это мой приятель Уорд — он кивнул на парня стоящего рядом.
— МС Спенс, — поправил тот.
— Ой, извини. Всё забываю.
— Все в порядке, старик, — это все лишь мой псевдоним. Когда-нибудь я прославлюсь под ним как выдающийся мастер рифм.
— Тебя все называют именно так? — спросила Тереза
— Пока еще нет. Я недавно его придумал.
— А что означает Спенс? — поинтересовалась Стефани.
— Ничего. Спенсер — это мое второе имя, — пояснил Уорд.
— Понятно, — кивнула Линн. — Значит, ты МС Спенс. Остроумно.
— Короче говоря, — сказал Мэт, — Уорд, то есть МС Спенс, — тот самый новый парень, о котором нам сегодня говорила миссис Вессекс. Я познакомился с ним, когда мы катались в парке.
— А, привет, — одновременно сказали Тереза и Кэрри
— Тереза, — представил Мэт, — Кэрри.
— Моя сестра Линн и ее подруга Стефани, — добавила Кэрри.
— Мы со Стефани пойдем дальше, — сказала Линн со вздохом (ей нравилось разыгрывать старшую сестру, которую утомляет прочая «малышня»)
— Постой, — вмешалась Тереза. — А что там за история с караоке? Ты так и не рассказала.
— Ах да, чуть не забыла. На моё день рождения родители отвели нас в бар-караоке. Мы попросили Кэрри спеть. У неё хороший голос, и к тому же она была такой маленькой. Это было так забавно. Она пела танцевала и не заметила, как у нее сзади распоролась юбка. И каждый раз, когда она кружилась, все видели ее белье.
— О черт! — фыркнула Тереза.
— Ты им скажи, что за трусики на ней были, — напомнила Стефани.
— Ах да, — встрепенулась Линн. — Чуть не забыла. Кэрри, скажи сама.
Кэрри вздохнула. Почему бы и нет. Ее уже и так унизили.
— Скуби-Ду. Белье с картинками Скуби-Ду. И потом еще долго сестра и ее друзья дразнили меня Скуби.
Мэт и Спенс хмыкнули, а Тереза расхохоталась.
— Потрясающе, — выговорила она между приступами смеха и хлопнула Кэрри по плечу. — Почему ты мне раньше не рассказала?
— Видимо, забыла, — саркастически заметила Кэрри, бросая неприязненный взгляд на сестру. — Спасибо, Линн.
— Да ладно, — отмахнулась та. — Тебе ведь было всего восемь.
— Семь, — поправила Кэрри.
— Ну ладно, семь. Короче, случай очень давнишний.
— Вот именно. Не смущайся, Кэрри, но действительно смешно, — заметила Тереза. — Однако, — она ухмыльнулась, — на всякий случай завтра, когда пойдешь на прослушивание, не надевай белье со Скуби.
— Ты будешь пробоваться на роль? — спросил Мэт.
— Ну, я…
— Круто. Спенс говорит, что он тоже хочет попробовать,
— О, здорово, — вымученно улыбнулась Кэрри.
И с чего она решила, что можно довериться Терезе? Благодаря так называемой подруге все теперь будут с нетерпением ожидать ее завтрашнего выступления. Значит пути назад теперь нет?
Глава 4
Когда во вторник утром Кэрри вошла в класс миссис Вессекс, она нервно поправила свой браслет с амулетом, который дала ей Анна. Она оглянулась, отыскивая Терезу и Анну, но те еще не подошли. Шэрон, однако, стояла у парты Мэта. Кэрри направилась к ним,
— Мне нужно поговорить с кем-то, кто будет готовить костюмы, — говорила Шэрон Мэту. — Я думаю, Золушка должна носить штаны, а не платье, поскольку у нас будет современная версия. Но штаны должны быть необычными.
Кэрри тряхнула головой. Шэрон говорит так, словно она уже получила главную роль. Очевидно, она не считает, что кто-либо из пятиклассниц может составить ей конкуренцию — тем более Кэрри.
— Привет, Кэрри, — крикнула Шэрон, заметив ее. — Мы как раз обсуждаем спектакль. Ты не планируешь в итоге заняться костюмами? Потому что мне нужно…
— Привет, Мэт, Скуб. Как дела?
Кэрри повернулась и увидела Спенса, который направлялся к ним. В руке он держал скейтборд, украшенный наклейками различных групп.
— Скуб? Что это значит? — спросила Шэрон.
— Ничего, — покраснела Кэрри.
Шэрон нахмурилась, потом выпрямилась и улыбнулась Спенсу.
— Я — Шэрон Росс, — сказала она слегка тряхнув головой, и ее светлые волосы рассыпались по плечам. — А ты, наверно, новенький.
— Да, — рассмеялся Спенс. — Только в школе у вас появился и со Скуби враз подружился.
Он бросил свой рюкзак на стул рядом с Мэтом и убрал доску под стол.
— Можешь называть меня МС Спенс.
— Ладно.
Шэрон взглянула на Мэта, как бы пытаясь понять, что за тип его друг:
— Значит, МС Спенс?
— Именно.
— Ты репер?
— Пытаюсь, — ответил Спенс. — Я люблю рифмовать с ходу. Стараюсь повсюду ввести это в моду.
— Круто, — признала Шэрон. — Неужели ты сразу на месте сочиняешь?
Кэрри едва сдержала смех. Конечно, у Спенса неплохо получается рифмовать, но у Шэрон сейчас такой вид, словно она хочет попросить у него автограф.
— Мы со Спенеом вместе катаемся на скейтбордах в парке, он там тоже постоянно рифмует, — заметил Мэт.
— Не сомневаюсь, — сказала Шэрон. — Надо мне будет зайти посмотреть.
— Чем больше народу, тем веселее, — согласился Спенс. — Эй, — он повернулся к Кэрри, — ты вчера послушала тот диск?
Кэрри кивнула:
— Я его прослушала дважды. Моя любимая вещь…
— «Включи музыку»?
— Да! Как ты угадал?
— Это лучшая вещь на всем диске, — заявил Спенс.
— У меня дома новая стереосистема, — вмешалась в разговор Шэрон. — Вы, ребята, как-нибудь могли бы зайти, и мы ее испытаем.
— Отлично, — согласился Спенс. — Надо будет зайти. Верно, Скуб?
Кэрри поморщилась. Она надеялась, что избавилась от этого прозвища еще четыре года назад, но теперь оно, судя по всему, снова прилипло к ней.
Тут появились Анна и Тереза вместе с миссис Вессекс. Кэрри направилась к подругам.
— Привет, это приятель Мэта? — спросила Анна, показывая на Спенса. — Тереза сказала, что вы встретились вчера в торговом центре.
— Да, это он, — ответила Кэрри. — МС Спенс.
Анна удивленно подняла брови:
— Его так все обычно называют?
Словно отвечая на ее вопрос, Шэрон засмеялась и сказала:
— Ты такой забавный, МС Спенс.
— Шэрон называет, — ответила Кэрри. — Как твои зубы?
— В полном порядке.
- Предыдущая
- 4/15
- Следующая