Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Классная штучка - Льюис Сьюзен - Страница 65
Дверь была открыта, поэтому Вики не задерживаясь влетела в квартиру и громко позвала Дженнин. Не услышав ответа, она с остановившимся сердцем направилась в гостиную. Битое стекло, запах алкоголя, переломанная мебель… Господи, что же тут произошло?
Лишь в следующую минуту она увидела скорчившуюся на полу, окровавленную Дженнин. Уронив сумочку, Вики стремительно бросилась к ней.
— О, Вики, Вики! — всхлипывала Дженнин. — Мало того, что он бил меня руками и ногами, так теперь еще и требует, чтобы я ему помогла. И у меня нет выхода — я должна устроить его на работу. В противном случае он убьет меня. Поклялся, что убьет. Боже, что же мне делать?
— Ничего, ничего, — бормотала Вики, отчаянно пытаясь унять охватившую ее ярость. — Ничего, Дженнин. Я тебе помогу. Давай попробуем перебраться на диван.
Уложив Дженнин на подушки, она помчалась в ванную за ватой и горячей водой. Вернувшись в гостиную, она увидела, что Дженнин пытается встать. Схватив Вики за руку, Дженнин сбивчиво заговорила:
— Он теперь требует участия в моей программе. Он отберет ее у меня! Что мне делать. Вики?
— Тссс, — снова прошептала Вики. — Полежи спокойно. Не надо ничего говорить.
Дженнин легла на подушку, чувствуя нежные прикосновения рук Вики к своему лицу. Внезапно на Дженнин навалилась усталость, и ей показалось, что руки и ноги налились свинцом.
— Я хочу спать, — пожаловалась она. — И еще хочу куда-нибудь уехать. Пожалуйста, Вики, помоги мне избавиться от него.
— Помогу, — твердо пообещала Вики.
Уткнувшись лицом в плечо подруги, Дженнин безутешно рыдала.
— Господи, что мне делать? Вики, скажи, что мне делать?
— Прежде тебе нужно вырваться из этой обстановки, — сказала Вики. — И спрятаться там, где тебя никто не найдет и никто до тебя не доберется. Там, где тебя любят и окружат нежностью и заботой. Скажи мне, каков твой рабочий график на эту неделю, и в зависимости от этого мы и примем решение.
— Я должна отредактировать передачу, — сказала она. — Но к пятнице освобожусь. И весь уик-энд у меня свободен.
Может, мы куда-нибудь уедем? Ты не сможешь поехать со мной?
— Конечно, смогу, — заверила Вики. — Хочешь, съездим в Уилтшир к моим предкам? Они будут очень рады. Будем целыми днями гулять Завтра позвоню старикам и скажу, что мы нагрянем. А теперь ложись. Ты должна выспаться. Не бойся, я останусь с тобой, — поспешно добавила она, заметив, как испуганно расширились глаза Дженнин. — Лягу здесь на диване. Если тебе что-нибудь понадобится, ты только позови, и я тут же прибегу. Хорошо?
Дженнин слабо улыбнулась и промолвила:
— Ты — поразительное создание.
— Почему?
— Уже второй раз ты меня спасаешь. Оказываешься рядом в самую критическую минуту.
Глаза Вики заволокло нежностью. Она улыбнулась:
— Но ведь именно для этого и существуют настоящие подруги, не правда ли?
Дженнин растроганно посмотрела на нее.
— Да, — кивнула она. — Конечно.
Глава 30
Держа в руках папки с очередными разработками для «Мерсер Берджесс иншюренс», Эшли вышла из кабинета и направилась в службу маркетинга. Вот уже вторую ночь, лишь урывками засыпая, она вместе со своей командой работала над проектом, буквально падая с ног от усталости. Ситуация складывалась многообещающе, и Эшли держалась из последних сил.
Артур Феллоуман позвонил ей, как и обещал, и его ободряющие слова вселили в нее еще большую надежду па успех. Эшли почувствовала, что он на ее стороне и поддержит ее на совете директоров. Если бы ей удалось хотя бы немного снизить стоимость проекта, победа была бы у нее в кармане, Эшли уже дошла до конца коридора, когда вспомнила, что хотела поговорить с Йэн, и повернула обратно.
Войдя, она увидела, что Йэн кладет телефонную трубку.
— О, вы вернулись, — затараторила она. — Это звонил…
Но Эшли не слушала се.
— Я должна во что бы то ни стало поговорить сегодня утром с Артуром Феллоуманом, — сказала она. — Свяжитесь с его секретаршей и выясните его распорядок дня. И еще, возьмите, пожалуйста, синюю папку у меня на столе и сделайте копии со всех документов. Потом позвоните Кэндис и передайте, чтобы она непременно записала меня на прием к Конраду. Мы сразим его наповал. — Она улыбнулась и лукаво подмигнула. Йэн засмеялась, а Эшли уже выскочила за дверь.
— Что за пожар? — спросил Билл Фаунест, успев схватить Эшли за рукав, прежде чем она наскочила на него.
Эшли расхохоталась:
— Извините, Билл, просто я очень спешу. Хочу успеть пообщаться с Конрадом до ленча.
— А вот как раз то, что мне нужно, — произнес Билл, заметив в руке Эшли яркий коллаж. — Можно взглянуть?
— Да, конечно, — кивнула Эшли, протягивая ему бумаги. — Не вижу причин отказать вам в удовольствии.
— Ух ты! — восхитился Билл, разглядывая коллаж. — И правда здорово! У меня уже слюнки текут — так не терпится увидеть все целиком.
Эшли рассмеялась:
— Осталось недолго. Завтра отпечатаем во всей красе и отглянцуем.
— А Конрад уже видел?
— Нет, он даже не подозревает, что его ждет, — небрежно ответила Эшли, хотя в глубине души безумно волновалась.
Билл изумленно приподнял брови.
— Господи, такая фантастика — и он ничего не видел?
Тем более что от первоначального проекта, заказанного «Мерсер Берджесс иншюренс», это отличается как стихи от прозы.
Эшли пожала плечами:
— Это наша единственная надежда.
— А Артур Феллоуман в курсе?
— Да.
— Вы с ним говорили?
— Да.
— А с Конрадом?
— Нет еще.
— Что ж, я бы дорого дал, чтобы взглянуть на его лицо, когда он это увидит.
Взяв ее под руку, Билл повел Эшли по коридору.
— Ему ведь непросто угодить, верно? — спросила Эшли. — Я имею в виду Конрада.
— Это мягко сказано, — усмехнулся Билл.
— А ведь я всерьез рассчитываю победить, Билл.
— Я знаю.
Эшли рассмеялась:
— Значит, вы в меня верите? Спасибо.
— Спасибо не мне, — сказал Билл. — Если кого вам и. благодарить, то Конрада.
— Конрада? — изумилась Эшли. — В каком смысле? , — В самом прямом. Он сделал все возможное, чтобы вам был обеспечен успех.
— Он? Но что?
Билл беспомощно развел руками.
— Вы уж поверьте мне на слово, — сказал он, .
— Не хотите ли вы сказать, что он уже знаком с моей, идеей? — нахмурилась Эшли, забирая у него коллаж.
— Насколько мне известно, нет.
— И все-таки я вас не вполне понимаю, — нахмурилась Эшли. — Каким образом Конрад способен обеспечить мне победу…
— Билл! — Окрик прозвучал резко, как удар хлыста.
Эшли с Биллом одновременно обернулись и увидели направлявшегося к ним Конрада. Его лицо было темнее тучи. Эшли впервые увидела его после своего позора в клубе «21»; с тех пор она его старательно избегала.
— Конрад! — растерянно произнес Билл.
— Зайдите ко мне, если у вас есть время, — сказал Конрад. — Я хотел обсудить с вами результаты последнего месяца.
— Хорошо, я зайду прямо сейчас, — сказал Билл, выпуская локоть Эшли.
Конрад, ни слова не говоря, отвернулся и зашагал по коридору в противоположном направлении. Эшли посмотрела на Билла и скорчила гримаску. Билл подмигнул ей и направился вслед за Конрадом.
Настало время ленча, и Эшли, сидя у себя в кабинете, потягивала кофе, наслаждаясь заслуженной минутой отдыха. Вдруг без всякого предупреждения дверь распахнулась, и Эшли в изумлении вскинула голову — кто это осмелился войти без стука? При виде Конрада ее глаза удивленно расширились.
Он направился прямо к ее столу и бросил на него папку.
— Что это такое, черт побери?
Эшли протянула руку и раскрыла папку.
— Ну? — нетерпеливо спросил Конрад.
Эшли дрожащей рукой извлекла из папки бумаги.
— Позвольте вам сказать, — процедил Конрад, опершись на стол обеими руками, — что если вы приготовили эту галиматью для «Мерсер Берджесс иншюренс», то напрасно! Оставьте эту затею, не тратьте на нее деньги, время и талант. Вам здесь не Лондон, — продолжал он, — а Нью-Йорк. Это же, — он едва не плюнул на папку, — образец пошлости и халтуры! Если это и впрямь то, что вы хотите предложить «Мерсер Берджесс иншюренс», советую вам за-, казать билет на ближайший самолет в Лондон. И немедленно! Вам ясно?
- Предыдущая
- 65/92
- Следующая