Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скелеты в королевских шкафах (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 64
- Ваша светлость, его величество король Генрих ожидает вас.
Я вошла в кабинет своего отца и остановилась, не зная, что сказать. Он тоже долго молча на меня смотрел, пока не выдохнул:
- Боже, как же ты на нее похожа, - и закрыл лицо руками.
- Папа, - я сделала неуверенный шаг к нему, не понимая, как он воспринял мой приход. Король порывисто вскочил из-за стола и обнял меня.
- Я рад, что ты есть, - просто сказал он. - Жаль, что я так поздно узнал о твоем существовании, и ты выросла без меня. Твоей матери не убегать надо было, а постараться связаться со мной. Возможно, она тогда осталась бы в живых, и не случилось бы того, что произошло.
- Мы не знаем, чем ее прокляла королева, - возразила я. - Может, это был единственный выход для нее в тот момент.
- Возможно, - согласился он. - Но если бы она не скрыла тебя, то история с Гердером просто не могла бы случиться.
- Знаешь, папа, мне жаль, что все так получилось. Я никогда не желала смерти ни королеве, ни своему брату. Я просто хотела быть счастливой.
- Олин винит себя в их смерти, - задумчиво сказал мой отец, - но кто знает, почему они погибли? Быть может, они просто перешли ту грань, до которой создатель был к ним снисходителен. Ты знаешь, что Гердер убил инора Уэрси, которого ты считала отцом, и шантажировал его вдову?
- Не может быть? Но зачем ему это было?
- Инор Уэрси знал, кто твои родители, и не согласился молчать. Так или иначе, но история эта закончилась, - и, достав из стола перстень, сказал, протягивая его мне, - герцогский перстень теперь твой, и ты должна его одеть, чтобы активировать. А то ко мне уже обращались с прошение передать герцогство законному владельцу.
Я одела артефакт, он плотно обнял мой палец, и камень на нем засиял ярким синим светом. Да, теперь никто не усомнится в законности моих прав!
- Я собираюсь официально признать тебя своей дочерью, - сказал Генрих.
- А стоит ли это делать? - усомнилась я. - Все-таки еще очень свежо воспоминание о том, что я чуть не стала женой кронпринца.
- Стоит, - улыбнулся он. - Ведь я лично хочу повести тебя к алтарю. Надеюсь, от гармского наследника ты убегать не станешь?
- Не стану, - подтвердила я.
- Вот и замечательно, - сказал мой отец. - Я за ним послал, и он должен вскоре подойти. Будем обговаривать все нюансы вашей свадьбы.
* * *
- Какой все-таки непостоянный этот ваш принц, - возмущенно выговаривала принцесса Олирия своему мужу. - То он жить не мог без этой Уэрси, то завел роман с Вальборо, не успел роман закончиться, объявил о помолвке с той лорийкой, как ее, Маурой, а теперь, когда девушка пропала, он ее не ищет, а женится на герцогине Шандор. Вот я бы на ее месте еще подумала, стоит ли за него выходить! Ведь если она тоже пропадет, он просто найдет себе новую невесту! Нужно будет с ней поговорить, предостеречь от такого опрометчивого брака. Ведь она моя сестра! Хорошо все-таки, что мой муж - ты, ты такой верный, мое солнышко.
"Солнышко" смущенно потупилось, оно весь вчерашний вечер светило Марианне, о чем собственной жене совершенно не собиралось докладывать.
- Милая, - пафосно воскликнул граф, - ты такое совершенство! Разве мне может даже в голову прийти тебе изменить? Ты ангел во плоти! Ты - мое сокровище! Я так счастлив, что судьба свела нас. Ты - самое изумительное, что могло случиться в моей жизни...
Дипломатическое поприще приучило Эдина лить воду часами, к тому же он специально прочитал с десяток рыцарских романов, которые особенно нравились его жене, чтобы усвоить нужную манеру разговора. Принцессе нравилось его слушать, она только восторженно вздыхала и думала, как же все-таки хорошо, что тогда она пришла именно к нему.
* * *
- Итак, мой дорогой будущий зять, у нас возникает проблема с наследованием герцлгства Шандор, которым владеет моя дочь.
- Ну, ваше величество, вы можете его просто подарить Гарму в честь нашей свадьбы, - радостно улыбнулся Краут, целуя мне руку.
- Ну уж нет, - возмутился мой отец. - Не для того мои предки собирали земли, чтобы я их сейчас дробил и раздаривал. Я могу предложить два варианта. Либо вы меняете герцогство Шандор на аналогичного размера территорию Гарма. Либо обеспечиваете наследников не только Гарму, но и нашему герцогству. Второй вариант мне кажется предпочтительней.
- О, - мечтательно протянул мой жених, - наследники... Пожалуй, мы примем второй вариант. Он как-то интересней. А у вас незанятых герцогств больше нет?
Я возмущенно ткнула его кулаком в бок. Он что, серьезно считает, что я только и буду заниматься обеспечением правителями всех бесхозных доменов?
- Так вот, - невозмутимо продолжил король Генрих. - Пока не будут официально подписаны документы, регламентирующие наследование герцогства, ни о какой свадьбе гармского наследника с моей подданной герцогиней Шамбор и речи идти не может.
- Дорогая, - расстроено сказал мой жених, - может, ну его, это герцогство. Жили же мы как-то раньше без него, думаю, и дальше проживем.
- Да? - ядовито уточнил мой отец, - то есть вы поступите в соответствии с пожеланием Гердера? Он как раз собирался передать это владение маркизу Орандону.
- И как долго будут подготавливаться документы? - обреченно спросил Краут.
- Думаю месяца два.
Мы с женихом переглянулись и громко застонали.
* * *
- И знаешь, что больше всего мне не нравится в этой ситуации? - громко делилась с подругой Дарма Рион. - Пропали две девушки, причем, не просто девушки, а невесты наследников, а никто не занимается их поисками. Неужели лориец настолько страшен, что два королевства не рискуют с ним связываться? Гемма, ведь получается, что если меня тоже украдут, никто и переживать не будет!
- Ну я уж точно, не буду, - усмехнулся лорд Полт.
- Да? - обиженно сказала Дарма. - Почему?
- Да потому что ты дура, если до сих пор не поняла, что наша Уэрси, лорийка Кавинато и герцогиня Шандор - это одно и тоже лицо. Не зря же тогда дракон сказал, что видит среди нас трех особ королевской крови.
- Но он имел в виду его высочество Гердера! - запальчиво сказала леди Рион.
- Когда он говорил, его высочества на территории академии еще не было. Вспомните, как мы долго спорили, прежде чем я сказал про кронпринца.
- В самом деле, - растерянно сказала Дарма. - Но тогда что получается? Что лорийскому королю человеческие девушки не нравятся? И в его гареме только орчанки?
Лорд Полт громко застонал.
* * *
Инор Стил шил мне подвенечный наряд, не выражая ни малейшего неудовольствия. На очередной примерке, когда он булавками прикреплял юбку к лифу, я не выдержала и сказала ему:
- Знаете, инор Стил, мое предыдущее свадебное платье было таким красивым, и мне очень жаль, что оно так бесславно погибло.
- Ваша светлость, главное украшение невесты на свадьбе - это не платье, а выражение счастья на лице. Так что вы будете в этот раз самой прекрасной невестой. А платье мы сошьем еще лучше, чем было, - улыбнулся портной. - в этот раз времени у меня предостаточно, и я вам такую вышивку собираюсь сделать, что все придворные дамы пальцы кусать себе будут от зависти.
- Так, - потрогал его лапкой Хьберт. - поскольку с украшением невесты все уже понятно, то, может, мной займетесь? Думаю, мне нужен такой двухцветный галстук-бабочка, или, может, кружевное жабо? Что вы посоветуете, как специалист? И еще. Мне кажется, что без фрака на королевские свадьбы в последнее время появляться совершенно неприлично. Вот какой фрак вы предложите мне сделать - черный или, может, такой фиолетовый с искоркой и серебряным шитьем?
* * *
- И вот скажите-ка мне, сэр Эшью, - возмущался лорд директор, - Вот как вы могли не заметить за артефактом такого сильного мага, как герцогиня Шандор? Вы, специалист такого высочайшего уровня?
- Предыдущая
- 64/65
- Следующая