Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Скелеты в королевских шкафах (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 50


50
Изменить размер шрифта:

   - Для этого нужны веские основания, отец. Ты же не хочешь ввергнуть страну в гражданскую войну? А она непременно в этом случае будет. К тому же, Олин - слишком мягок, из него никогда не получится хороший правитель, ты не можешь этого не понимать. У тебя есть только один выход - смириться и принять существующее положение вещей.

  * * *

   Аделина ужасно расстроилась, когда узнала, что мой побег потерпел фиаско, а уж когда я ей рассказала, где он закончился...

   - И что ты теперь собираешься делать? - поинтересовалась она после моего рассказа о злоключениях.

   - Для начала мне придется пережить все время, пока будут обсуждать мою продажу в бордель, - пожала я плечами.

   - Не хотела бы тебя расстраивать, но это вряд ли забудется когда-нибудь, - оптимистично заметила подруга. - Так все же, что ты думаешь о следующем побеге?

   - Ничего.

   - Неужели ты сдалась?

   - Просто я умею смотреть правде в глаза. Да свадьбы две недели, а меня сейчас постоянно охраняют вне академии, даже перед академией постоянно дежурит несколько человек с различителями иллюзий. Я потеряла последний шанс, когда села в карету этой Ванер. Надеюсь, ее тоже на каторгу отправят, - зло сказала я.

   - И чем ты собираешься заняться?

   - Ну, ты же не имеешь в виду изучение пропущенного? - улыбнулась я. Лина отрицательно покачала головой, и я продолжила, - хочу порадовать напоследок наших девушек.

   - Каким образом?

   - Мой любимый Хьюберт сейчас на охоте, ему так понравилось очищать кости в муравейнике, а я хочу применить на них заклинания из книг любимой королевы. Как ты думаешь, Олирия будет в восторге от преследующего ее крысиного скелетика?

   - За что это ты так ее? - хихикнула подруга.

   - Если бы ты слышала, что она мне утром заявила...

  * * *

   - И где тут справедливость? - возмущалась леди Рион. - Мало того, что эту Уэрси нашли в публичном доме, хотя королевская семья объявила ее погибшей, так она еще в своей спальне во дворце этого гармца принимала. А наш кронпринц будто ослеп, и все равно собирается на ней жениться.

   - Леди Рион, - вкрадчиво сказал граф Полт, - а вы не хотели бы заниматься декламацией стихов?

   - Стихов? - оторопела Дарма.

   - Ну, у вас такой изумительный голос, а вы так бездарно его используете, а так хотя бы окружающие будут получать удовольствие.

   - Я подумаю над вашим предложением, - воодушевленно сказала девушка, бросая выразительные взгляды в сторону Геммы Дорен. - А какие именно стихи вам нравятся?

  * * *

   Наследный принц Краут ворвался в помещение, где обедали родители со стремительностью гепарда. Был он изрядно похудевшим, оборванным и всклокоченным. Правый глаз был украшен синяком, ворот оторвался и болтался на одной ниточке на спине.

   - Боже мой! - воскликнула королева. - Какой ужас! Краут, что это за вид!

   - В самом деле, - недовольно сказал ее супруг, - что такое должно было случиться, что ты взял пугало за образец подражания?

   - Меня выставили из Турана с требованием никогда больше не появляться на его территории, - мрачно сказал принц. - Даже вещей собрать не дали, гады. Из дворца телепортом до границы.

   - Тебя что, избили? - в ужасе спросила его мать.

   - А, это? - Краут окинул себя взглядом. - Это мы с Гердером подрались.

   - С туранским наследником? Видно, причина была достаточно серьезной? - поинтересовался Лауф.

   - Ну, как сказать, он застал меня в спальне своей невесты...

   - Какой кошмар! Да ты с ума сошел! Ты вообще думаешь хоть иногда! - возмутился король. - Существует огромное количество женских спален, а тебе надо непременно лезть в ту, которая создаст максимальные проблемы нашим дипломатам!

   - Кошмар в том, что мне с ней даже поговорить не удалось! - возмущенно сказал наследник.

   - Можно подумать, что ты с ней разговаривать собирался, - ядовито заметил его отец.

   - Ну да, а ты что подумал?

   - Дорогие мои, - вмешалась королева. - Давайте вы успокоитесь, и Краут нам по порядку расскажет все, что случилось.

   Когда их сын закончил свой рассказ, а был он очень сумбурным и эмоциональным, король покачал головой:

   - Ну и наворотили вы дел. Не ожидал я от такого опытного дипломата, как граф Эдин, такого прокола. Боюсь, Краут, что в этой ситуации уже ничего сделать нельзя. Ты должен понимать, что похищение невесты наследника престола другого государства неминуемо приведет к войне между нашими странами.

   - Но Лиара - моя истинная пара!

   - Правитель страны не должен ставить свое личное счастье выше интересов страны.

   - Тебе легко говорить, у тебя есть мама! А если бы ее выдавали за другого, то ты смирился бы, как сейчас мне говоришь? И женился бы на другой на благо страны? Да я бога каждый день благодарю, что Олирия вышла замуж не за меня!

   - В самом деле, дорогой, - вмешалась королева. - Неужели ничего нельзя сделать?

   Но король Лауф только задумчиво покачал головой.

  * * *

   - Ваше величество, вы были правы в ваших предположениях. Мне удалось выяснить следующее. В год, когда инор Уэрси якобы женился на своей первой жене, о чем есть запись в книге солемской церкви, сестры жили в Витере, который покинули только через год. Соседи клятвенно уверяют, что ни одна из сестер на тот момент не была замужем и не имела ребенка, хотя запись в церковной книге Солеми о рождении Лиары уже присутствует. На этом странности не заканчиваются. В Витере соседи утверждают, что обе девушки были темноволосые и сероглазые, а вот в Солеми одна из них неожиданно становится кареглазой и с более светлым оттенком волос. Нашел я и свидетельницу, которая утверждает, что девочка была рождена на год позже, чем указано в церковной книге. Вывод - записи в церковной книге о браке и рождении являются фальшивкой. К сожаления, служитель, вносивший записи, уже умер, так что поговорить с ним невозможно. Я пытался поговорить с нынешней баронессой Уэрси, но она отказалась со мной беседовать, сказав, что мои предположения абсурдны. Зато мне удалось поговорить с горничной, за не очень большое вознаграждение она поведала мне о визите его высочества Гердера, практически все время которого она провела под дверью, но, к сожалению, мало что слышала. Уверена только в выражениях "жениться на сестре" и "перстень был герцогским". С точностью могу утверждать, что матерью девушки не могла быть сестра нынешней баронессы Уэрси, также не мог быть ее отцом покойный барон - он тоже темноволосый и сероглазый. Также можно утверждать, что возраст девушки меньше, чем указано в ее документах, примерно на год. Если принять во внимание внешние данные матери Лиары, полученные из описания свидетелей в Солеми, то они полностью совпадают с данными герцогини Шандор, пропавшей примерно в то же время. Так что скорее всего, Лиара является наследницей герцогства. А что касается ее настоящего отца, то думаю, вы об этом знаете больше чем я.

   - Да, - потерянно сказал король, - вы правы, я об этом знаю больше. Но что же мне теперь делать с этим знанием? Если я ее признаю, это будет катастрофой!

   - Позвольте мне заметить, что катастрофой будет, если ваш сын женится на сестре.

   - К сожалению, инор Фальк, он так не считает, он знает, что Лиара - моя дочь, и по закону я ничего не могу с этим сделать. А если в такой ситуации я признаю дочь, то превращу ее жизнь в ад кромешный! Что же мне делать?

  * * *

   Оставшееся до свадьбы время мы провели с максимальной пользой. Все скелеты, что приносил Хьюберт, были подняты, парочка была передана с Олином Олирии - он с удовольствием принял участие в нашем развлечении и даже рассказал потом, что Олирия при виде скелетов так завопила, что опять потеряла голос, и теперь ее супруг интересуется, нельзя ли обеспечить бесперебойную поставку таких ценных для семейной жизни предметов. А остальные грызуны бродили по общежитию, возникая в самых разных местах, конечно, с их стороны без потерь не обошлось - кто рассыпался от визга, кого тапком придавило. Да, жизнь скелета такая недолговечная! Из книг по некромантии удалось использовать еще призыв десятка духов с ближайшего кладбища, которые теперь по всей академии летали, бродили, просачивались, рыдали, хохотали, звенели цепями и занимались другими, столь же полезными для психики наших преподавателей вещами. Преподаватели злились, но мне никто ничего не высказывал, ограничивались жалобами на мое поведение жениху, тот мягко меня журил, вылавливая духов и отправляя их назад, королева радовалась моим успехам, и на этом все заканчивалось. Из Солеми приехала тетя Алиса с Эриком, она меня часто навещала в общежитии, восхищаясь моим женихом и пытаясь привести мое поведение в норму, как она ее понимала.