Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клинок для героя. Трилогия - Бадей Сергей - Страница 51
Пуплин, как распорядитель, следуя строгим инструкциям барона, повлек карету с Розаном по какому–то ему одному ведомому маршруту в сторону богатых особняков местной знати.
А нас, как я уже сказал, доставили к дому, который принадлежал посланнику.
Так о чем это я? …Ах да! Вот этот самый посланник, который Светлого леса, не слишком вежливо нас встретил.
Ну куда это годится? Мы стоим тут. Усталые после дороги, немытые, голодные опять–таки, а он сидит, да еще и развалившись! Этот вопиющий факт заставил меня пересмотреть мое отношение к эльфам вообще, и к данному, конкретному, посланнику – в частности.
– Хм. Эльф и… – посланник Фориэль сделал какой–то жест, – …человек. Надо же!
– Такую классную иллюзию рассеял! – с досадой пробормотал Сема.
– Вот уж не могу понять, к чему на человека накладывать личину эльфа, – продолжил Фориэль мягким голосом. – Да еще тащить его сюда, в место, где живут только эльфы. Разве в городе не хватает мест, где он может остановиться?
– Разве тебя не известили о том, что мы должны сюда приехать, и о причинах, вызвавших такое изменение внешности моего друга? – вопросом на вопрос ответил Сема.
Фориэль слегка поморщился и вяло махнул рукой.
– Да. Что–то такое было. Я обычно не обращаю особого внимания на послания этого выскочки Мармиэля.
Посланник умостился поудобнее и снова воззрился на меня.
– А этот человек необычен, – вынес он свое суждение, закончив осмотр. – Что–то в нем есть такое, что отличает его от основной массы этих смертных. Кто ты и какова твоя история?
Надо сказать, что мне роль экспоната, которого осматривают, не спрашивая о желании подвергаться такому осмотру, очень не понравилась. Что не способствовало улучшению моего настроения.
– Я предпочел бы сначала привести себя в порядок, плотно пообедать, а потом уже, если у меня будет настроение, пообщаться на эту тему, – резко ответил я.
Фориэль снова сделал какой–то жест. Что–то сорвалось с нее и полетело в мою сторону. Внезапно я почувствовал острое желание выложить этому приятному человеку, простите, эльфу всю свою историю, от начала и до конца. Я даже уже открыл было рот, чтобы начать… Стоп! Это что? На меня воздействуют магией?!
– Семенэль, я думаю, что у тебя будет возможность посмотреть в глаза, на глаза и вообще рассмотреть данный предмет со всех сторон, – процедил я, делая шаг вперед. – Я тут собираюсь разобрать на запчасти какого–то посланника. Надеюсь, что потом сюда пришлют нового.
Правая бровь Фориэля недоуменно поползла вверх.
– Это все, что ты хотел сказать, человек?
– Нет. Есть еще кое–что. – Не знаю, получилась ли улыбка настолько ласковой, насколько я ее хотел изобразить. – Я это тебе скажу на ушко. Ничего, что оно будет отрублено?
– Ты хочешь устроить поединок? Ты действительно очень странный.
– Влад, не забывай, что это местный авторитет по мечам, – заботливо напомнил мне Сема.
– Ты же знаешь, что я возмутительно непочтителен к авторитетам, что здесь, что там, – отозвался я, высвобождая клинок.
Фориэля как ветром сдуло из кресла. Только что он сидел в расслабленной позе – и вот он уже стоит с мечом в руке, настороженно рассматривая меня прищуренными глазами.
– А ты самонадеян, человек, – тихо сказал Фориэль.
Меч в его руке чем–то напомнил мне японскую катану. Длинное, заточенное с одной стороны лезвие. Только, в отличие от японского клинка, разукрашенное вязью рун. Несомненно, несущее в себе заговоры и заклинания эльфов, которые они обожают встраивать в качестве дополнительных бонусов при изготовлении своего оружия.
– Я над собой работаю, – кивнул я посланнику. – Приступим?
– Ты помолился своим богам? – поинтересовался Фориэль, делая скользящий шаг навстречу.
– О! Я не беспокою их по таким пустякам.
Глава 35
Да, если Картопаль лучший ученик этого ушастого, то что же тогда представляют из себя остальные? Напрашивается неутешительный вывод. Фориэль не все дает им. Кое–что оставляет для себя.
В этом нехитром выводе я убедился сразу. Ох и верткий тип мне попался! Он плел кружева своей техники, не давая мне навязать удобную манеру боя. Состояние транса, в которое я скользнул, как только начался поединок, спасало меня от его резких и неожиданных выпадов и ударов. Мало того! Фориэль использовал магические атаки. Он попытался выдернуть меч из моих рук.
Вот это, честно говоря, меня достало больше всего. Хорошо, что я держался крепко за рукоять. А если бы я в этот момент перебирал руками во вращении? Да мало ли моментов, когда клинок не так надежно сидит в руке?
Как только я почувствовал рывок моего меча, я зарычал от негодования. Уже собирался ринуться на этого мага, как в памяти всплыло лицо Орантоэля, поучавшего меня: «Не позволяй злости или ярости туманить свой мозг! Твоя голова должна быть ясной и холодной. Твой козырь в том, что ты умеешь своей техникой и скоростью превозмочь противника. Заставь своего соперника вести бой по твоим правилам!»
Ладно. Не подводить же учителя. Я еще более ускорился и применил свой самый сильный довод – «сечу Радогора». Конечно, усиленную и усовершенствованную Орантоэлем и вашим покорным слугой.
Лязг сталкивающихся клинков превратился в треск. Может быть, это и не самое удачное сравнение, но оно более близко к истине.
На лице Фориэля я, с большим удовлетворением, заметил беспокойство. А чья это прядь волос полетела в сторону? То, что это не моя, – могу гарантировать. Я таких не ношу. Не мой стиль. Сема забился в уголок и не отсвечивает. Значит, и не его.
– Не беспокоит? – рыкнул я, перемещаясь с большой скоростью вдоль зала.
– Предлагаю сделать перерыв, – выдохнул в ответ Фориэль.
Я разорвал дистанцию и остановился. Но, во избежание всяких пакостей, на которые это тип, по–видимому, горазд, я держался настороже. А он все–таки – мастер. Конечно, не так крут, как Орантоэль, но тоже хорош! О том, что ход моих мыслей правильный, свидетельствовала изумленная физиономия Семы, выглядывавшая из–за колонны.
Фориэль, опустив меч, снова пытливо начал меня рассматривать. Я ему что, витрина?
– Я начинаю понимать смысл иллюзий, наложенных на тебя, – сделал для себя вывод Фориэль.
– Эй! Я тоже не прочь понять их, – хмыкнул я.
– Орантоэль? – поднял правую бровь посланник.
– Что – Орантоэль? – не понял я.
– Твоим учителем был Орантоэль? – уточнил Фориэль.
– Ага! Он, – кивнул я.
– Не ошибусь, если скажу, что он превзошел сам себя, – проговорил Фориэль, не сводя с меня пытливого взгляда. – Надо же, ты можешь даже в трансе вести бой. Я был уверен, что для людей это непосильное занятие.
– Ты не видел моего первого учителя, – ехидно сказал я. – Валерка бы тебя разделал, как бог черепаху, и в кратчайшее время!
– Валерка? Черепаху? – непонимающе повторил за мной Фориэль.
– Владиэль, – раздалось со стороны Семы, – посланник не удосужился вникнуть в суть нашей истории, поэтому не знает о том, что мы из другого мира. Должен также заметить, что ты уже превзошел названного тобой человека в мастерстве.
– Его мне не превзойти никогда! – печально вздохнул я, вспоминая мгновения того великолепного боя, свидетелем которого я был.
Все так же, не сводя с меня взгляда, Фориэль протопал в угол залы, где высилось что–то похожее на стол. Перерыл пергаменты, беспорядочной грудой валяющиеся там. Удовлетворенно хмыкнув, извлек один из них. Долго вчитывался, изредка посматривая то на меня, то на Сему.
– Интересная история, – вынес заключительное мнение посланник. – Это объясняет многое, но есть моменты, которые так и остались для меня загадкой.
– К примеру? – поинтересовался Сема, разглядывая перерубленный пополам стул (в пылу схватки этот стульчик оказался не в том месте и не в то время).
– Брат мой, ты мог бы и сам привести множество примеров, – улыбнулся Фориэль.
– Он уже приводил, – сердито сказал я. – Теперь твоя очередь.
- Предыдущая
- 51/185
- Следующая