Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магический Сыск (Трилогия) - Шумская Елизавета - Страница 140
Сами того не ведая, эти две пары вновь неслись навстречу друг другу.
И Акицунэ испытывала почти запретную радость, что магичка мчится за ней. Так приятно порой поиграть…
Правда, был момент, когда она чуть было не попалась. Подбежав к очередной двери, она дернула ее туда и сюда и обнаружила, что та заперта. Девушка уже стала судорожно придумывать пути бегства и защиты, но появившаяся с другой стороны Лисси решила проблему за нее: недолго думая Блэквуд запустила в Окамили здоровенный огненный шар. Акицунэ только и успела, что упасть – в который раз уже за сегодня – на пол. Зато в двери, у которой она стояла, образовалась огромная дыра, в которую воровка и прыгнула.
Каково же было ее удивление, когда она обнаружила там двух других участников этого увлекательного забега.
От громкости звука и неожиданности подскочили оба мужчины.
– А чтоб те… – начал ругаться Джейко, когда в дверь, вернее, в то, что от нее осталось, ворвалась Акицунэ и промчалась к выходу в противоположной стороне зала. У Тацу от такой наглости чуть язык не отнялся – невиданное дело! Одновременно краем глаза он заметил, как его почти пойманный противник начал подниматься и так, как был, на полусогнутых куда–то рванул, на ходу сливаясь с обстановкой. Чародей испытал жуткое желание протереть глаза: сам бы не видел – никогда не поверил бы.
Тут появилась и Лисси.
– Джейко? Ты уже все?!
– Нет, эрк! У меня хамелеон! Не представляю, как такого ловить!
– Я знаю! А ты давай за моей!
Такие переговоры были им хорошо знакомы еще с университета. Они не раз в составе одной команды участвовали в боевых играх, а те в УМН были настолько приближены к реальности, что порой становилось страшно.
Тацу облегченно вздохнул и бросился вслед за воровкой. За поимку хамелеона он был спокоен: если Тэй сказала, что знает, что делать, то, значит, так и есть.
Однако в этот раз судьба была не особо благосклонна к главе Магического Сыска. В какой–то момент Акицунэ заметила почти неприметную дверку, прыгнула в нее и бросила на пол артефакт, призванный сотворить телепорт.
Тот тут же засверкал бирюзово–голубым, с каждым мигом разрастаясь.
Девушка судорожно начала отсчитывать положенные десять секунд. Шанс прорваться, если не успеет с амулетом, был минимальным. Но лучше уж в тюрьму, чем разлететься на миллиарды частиц, запрыгнув в неготовый телепорт.
Джейко, как и предполагала Акицунэ, проскочил почти невидимую дверцу, наглядно демонстрируя правоту утверждения о том, что мужчины куда менее наблюдательны, чем женщины. Однако его чародейского чутья никто не отменял. Он отчетливо представлял, где сейчас находится Лисси – ее волшебство ни с чем не спутаешь. А вот что за вспышка магии сбоку и чуть позади?
Интуиция мгновенно шепнула, в чем дело, и Тацу бросился назад. Комнату, уже полностью залитую голубым сиянием, нашел без проблем, но поздно: Акицунэ уже стояла в кольце телепорта.
Увидев мага, Окамили премило улыбнулась и помахала ручкой, прекрасно зная, что за оставшийся миг Тацу уже ничего не успеет. Рюкзак при ней, и она все же сбежала от Джейко. Настроение было отличное.
Чародей застыл как вкопанный, увидев телепорт. И оставалось только скрипеть зубами, потому что кинуться в него он уже не мог: это убьет обоих. Улыбка воровки давала понять, что и она это прекрасно понимает.
Однако вместо того, чтобы взвыть от ярости, Джейко достал из–за пазухи сверток, что обронил хамелеон, и показал его Окамили.
И подмигнул.
Тацу доставило истинное удовольствие видеть, как физиономия Лисички вытягивается, глаза в испуге раскрываются шире, а рука тянется к застежкам рюкзака.
В следующий момент телепорт заискрился пуще прежнего, и оба уже ничего не смогли сделать. Ни она попытаться вернуть как–то вытащенный хамелеоном артефакт, ни Джейко – поймать ее.
Лисси же, напротив, справилась отлично. Хамелеон, если хотел оставаться незаметным, не мог двигаться так же быстро. Поэтому попасть в него заклинанием неподвижности оказалось совсем не сложно.
Основная проблема была в том, чтобы обнаружить перевертыша. Однако Тэй во время своих многочисленных походов за сокровищами великолепно научилась чуять живое, вот и сейчас ей не составило труда вычислить местоположение противника и сплести заклятье. Подействовало оно отлично: оборотень тут же стал виден и начал заваливаться на пол, не в силах пошевелиться. Блэквуд подошла к безвольному телу и на всякий случай связала. Мало ли что… В этом деле и так много неучтенных факторов.
Сделав все вышеозначенное, девушка наконец смогла присесть и передохнуть. Опустилась прямо на пол, оперлась спиной о стену и только сейчас заметила, что дыхание хриплое, магия порядком поизрасходована, а все тело ломит то ли от бега, то ли оттого, что пару раз не вписывалась в косяки, то ли просто от напряжения.
Именно в этой позе и застал ее Джейко.
– Ну что? – пересиливая накатившую усталость, спросила его Лисси.
– Сбежала, – пожал плечами Тацу. – Артефакт у меня.
Тэй промолчала. Потом, правда, добавила:
– Ну и эрк с ней.
– Угу. Ты сиди тут, а я обратно во двор: что–то слишком тихо.
– Ага, щас, разбежался, – буркнула Блэквуд, поднимаясь на нетвердые ноги и магией поднимая хамелеона. – Никуда без меня не пойдешь.
Сил спорить не было, и Джейко, кивнув, отправился на выход.
Выйдя во двор, он огляделся и понял, что в принципе все уже кончилось. «Бобры» связывали противников, накидывали на колдуна заклинание, блокирующее его чародейские способности.
– Наши потери?
Живы были все, однако некоторые пострадали весьма сильно.
У Тэй забрали пленника. Тацу еще парой слов перекинулся с Логаном.
– Отправляйте всех в камеры. Только, дэл Вэрл, – начальник Магического Сыска даже нахмурился, – эта операция должна остаться в тайне минимум на сутки. Проследите, чтобы ваши люди не болтали.
– Думаете поймать еще рыбки? – ухмыльнулся капитан, невероятно довольный собой: когда еще удастся так весело провести время? Битва с генералом заставила Логана напрячь все свои силы, использовать все свое мастерство, поэтому победа и казалась ему столь сладкой.
– Угу, – кивнул Джейко, уже прикидывая, вернее, пересматривая план на будущее. – Возможно, мне понадобится один из ваших людей.
– Только один? – удивился командир СГБР.
– Да. Один, конкретный. Я еще кое–что прикину и сообщу вам тогда.
– Договорились, – наклонил голову Логан.
– И вот еще что, дэл Вэрл… – Тацу остановился, будто катая на языке слова, которые должен был произнести. – Сержант Нго…
– Да… сержант Нго… – мигом нахмурился его собеседник.
– Его участие в этом деле… я, признаться, сомневаюсь в нем. Как–то не верится, что он мог пойти на такое. Думаю, в данном случае его использовали вслепую, давя на родственные чувства.
– Считаете, что это он выдал место операции? – помрачнел капитан «бобров».
– Не совсем так, дэл Вэрл. Во–первых, люди генерала следили за Акицунэ, правда, потом она телепортировалась. Я не знаю, каковы поисковые способности их мага: мог он выявить направление ее движения или нет, не знаю. Но если мог хотя бы примерно определить направление, то несложно было бы догадаться, куда именно она направляется. Ну а во–вторых, Агн по моей просьбе весьма эффектно слил информацию о предполагаемом месте нахождения артефакта. Сержант Нго с генералом и несколькими вашими подчиненными обедали, где обычно, Агн подсел, завел разговор, спросил что–то, ну и вроде как ненароком ввернул, что, по мнению экспертов, артефакт невозможно было вынести с территории поместья и что если вор захочет его забрать, то непременно вернется сюда, к особняку.
– Вот так прям и сказал?
– Точного текста я, признаться, не знаю, но суть такая. И там наверняка мелькнула фраза, что надо бы не спугнуть этого воришку, а то он уж больно шустрый. Как–то так…
Логан опустил взгляд.
– Вы же знали, лэр Тацу? – вновь посмотрел он на Джейко. – Так ведь?
- Предыдущая
- 140/225
- Следующая
