Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ирнийские наваждения - Раткевич Сергей - Страница 46
-- Да, наставник.
-- А необходимое добро служит целям развития государства и средством поощрения наиболее отличившихся подданных, дабы укрепить их в полезных для блага государства начинаниях, верно?
-- Да, наставник.
-- Однако это не значит, что мы должны провозглашать зло или добро основами государственной политики. И добро и зло -- всего лишь инструменты в руках властителя. Государственная же политика по природе своей не может быть ни зла ни добра, она просто преследует государственные интересы. Они же, как вы должны помнить, для каждого государства -- свои. Задача короля -- находить правильный баланс между своими и чужими интересами и тонко оперировать открывающимися возможностями. Так причем же здесь добро или зло, ваше высочество?
-- Но... мне казалось, что в столь чрезвычайных обстоятельствах...
-- Стоит нам поднять знамена Зла, и наш противник обвинит нас в том, что мы -- злы. А быть добрее его у нас не получится. Мы не владеем его чарами. Так что... это две аккуратные ловушки, которые он нам расставил, принц. Или мы оказываемся его врагами, а значит -- мерзавцами, или -- его соратниками. Кроме того, это такой удобный и легкий путь склонить мир ко злу, а потом заниматься воздаянием за оное и отпущением грехов всем раскаявшимся.
-- Так какой же выход? -- ошарашено поинтересовался Ильтар.
-- Не играть в его игры, -- решительно ответил наставник Дэрран. -- Действовать строго прагматично. Провести войсковую операцию по уничтожению опасной твари. В интересах государства и общественного спокойствия. Никакого добра, никакого зла -- простое изъятие чужеродного элемента. Все. Мастер Лигран?
-- Уже иду, наставник, -- коротко поклонился первый маг ирнийской королевской охраны и поторопился к выходу.
-- Нужно же сообщить отцу! -- вскинулся Ильтар.
-- Вот и займитесь этим, ваше высочество, -- кивнул наставник Дэрран. -- Перескажите ему все, о чем здесь говорилось. Пусть подумает, как сообщить эту новость главам других государств так, чтоб не вызвать смятения и паники.
-- А вы, наставник?
-- Я, с вашего позволения, пересчитаю имеющееся у меня оружие, -- ответил наставник Дэрран. -- Если эта тварь все же явится во плоти... мне понадобятся все имеющиеся у меня силы и средства, чтобы ее сдержать.
-- То есть, с отцом лучше сразу же поговорить и об эвакуации дворца? -- спросил принц.
-- Вряд ли стоит об этом беспокоиться, ваше высочество, -- промолвил наставник Дэрран.
-- Но если этого не сделать... не выйдет ли, как в Вирдисе... -- прошептал Ильтар. -- Может лучше сразу и столицу эвакуировать?
-- Сохрани нас Боги, чтоб это вышло, как в Вирдисе, ваше высочество, -- откликнулся наставник Дэрран. -- А только... он ведь может явиться и через год... и через десять лет... и через сто... и как тогда быть с эвакуированной столицей? А с другими городами? И потом, он ведь может явиться в любое место, куда вы переведете жителей. Очень жаль, но весь мир мы не можем эвакуировать. Просто потому что некуда.
-- Так что же тогда делать?
-- Нужно попытаться уничтожить эту тварь как можно скорее.
-- Понятно, наставник. А... другие Хранители? Вы говорили, что есть еще... они не помогут нам?
-- Я постараюсь связаться с ними, как только смогу, ваше высочество, -- пообещал наставник Дэрран. -- А теперь поспешите!
-- Счастье, если он подымет "знамена добра", -- пробурчал наставник Дэрран, когда за принцем закрылась дверь. -- С него станется и вовсе не подымать знамен. "Знамена добра", по крайней мере, удержали бы его на первое время от массовых убийств. И дали нам возможность отследить его местонахождение. Вряд ли нам так повезет...
...***...
Королева Кериан шла по дворцовому коридору. Происшедшее несколько мгновений назад казалось смутным сном. Происшедшее несколько мгновений назад не укладывалось в голове. Боги, как могло выйти так, что вся предыдущая жизнь вдруг выцвела и поблекла? Любимый муж, любимый сын, родные, друзья... как могло случиться так, что все это вдруг стало бледной тенью и осенней трухой, стало походить на траченное молью одеяние, забытое нерадивыми слугами на дне пыльного сундука? Как могло случиться так, что какой-то проходимец, невесть откуда взявшийся и демоны знают каким чудом пробравшийся во дворец, вдруг стал милее и роднее всего, что было любимо и дорого?
Ведь ни любовь, ни дружба, ни привязанность не помогли выстоять. И когда королева Кериан уже готова была броситься в объятия незнакомца, забыв... обо всем забыв... обо всем на свете... единственное, что ее удержало -- долг. Это он вскинул руку с пистолетом и выстрелил без промаха. Это он приказал перезаряжать трепещущей от неземной любви и сгорающей от страсти женщине. А потом -- выстрелить снова.
Нет. Неправда. Она все время помнила, что любит мужа и сына. Все время помнила. Вот только... почему-то это не имело никакого значения. важно было только одно -- служить этому Богу. Этой мерзкой, лживой твари...
"Но мастер Джарлин как-то выстоял... а наставник Дэрран и вовсе...
Ее величество остановилась. Она забеспокоилась, что не помнит, чем закончилась беседа наставника принца с этим... этим...
"И ведь там остался Ильтар!"
Королева Кериан привычным жестом коснулась "Этре" в набедренной кобуре. "Кажется, я его зарядила!"
И приготовилась бежать обратно, но наскочила на куда-то торопливо спешащего мастера Лиграна.
-- Мастер Лигран! -- испуганно и возмущенно воскликнула она. -- Вы... вы хоть знаете, что происходит?
Мастер Лигран быстро кивнул. Кажется, он испытывал острое желание оттолкнуть свою повелительницу и бежать дальше.
-- В музыкальной комнате враг! -- гневно продолжила королева. -- Соберите своих магов и уничтожьте его! Действуйте аккуратно, там принц Ильтар и мастер Джарлин! Будьте очень осторожны! Ваш противник -- маг, очень сильный, насколько я могу судить! Он очаровывает свои жертвы!
-- Наставник Дэрран уже прогнал его! -- торопливо ответил мастер Лигран. -- Ситуация под контролем. Принц Ильтар и мастер Джарлин -- в безопасности, равно как и прочие обитатели дворца. А наставник Дэрран... он ведь сказал вам, что вы должны делать, ваше величество? Вот и выполняйте приказ!
-- С каких это пор наставник Дэрран может что-то приказывать мне?! -- возмутилась королева Кериан.
-- С настоящего момента, ваше величество, -- ответил мастер Лигран. -- В критических ситуациях приказывать должен тот, кто знает, что делать. А ситуация -- критическая, можете мне поверить. И никто лучше наставника Дэррана в ней на данный момент не разбирается. Простите меня, ваше величество, но я очень спешу!
С этими словами мастер Лигран ловко проскользнул мимо королевы и торопливо направился прочь.
Королева Кериан постояла мгновение. Покачала головой. И решила вначале все-таки убедиться, что с Ильтаром все в порядке.
"Ильтар... Илген... -- думала королева, шагая по коридору. -- Как могло так случиться, что я почти забыла о вас?"
Происшедшее казалось вспышкой безумия. Внушивший горячую любовь незнакомец представлялся мерзкой тварью, почти бесплотной, фальшивой, отвратительной. За этим золотистым сиянием скрывалась личинка, которая никогда не станет бабочкой. Потому что она не настоящая.
По мере того как гасло золотистое сияние, королева Кериан начинала все острее ощущать окружающее. Боги, какое это блаженство -- просто идти по коридору, чувствуя, как ноги утопают в мягком ворсе ковра, касаться рукой шершавой стены, вдыхать привычные дворцовые запахи, слышать привычные, ласкающие слух звуки...
Мир вновь казался уютным. Родным. И его было много, этого мира... так много, что голова кругом.
"И я чуть было не предала все это?" -- с ужасом подумала королева, припоминая недавнее наваждение.
"Я ведь и тогда знала, что это наваждение!"
- Предыдущая
- 46/99
- Следующая
