Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ирнийские наваждения - Раткевич Сергей - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

-- Вот оно! -- внезапно прошептал Феррен, ухватив за хвост последнюю мысль. -- Нам нужно было что-то причинять другим, чтоб доказать свое существование! Свою реальность! Мы были вынуждены заниматься постоянным самоподтверждением. Потому что без наших мерзостей нас как бы и вовсе не было. А хорошим людям этого не надо. Они просто есть... сами по себе есть.

Принц и его приятель чему-то засмеялись.

"Я обязательно научусь быть хорошим человеком! -- сам себе пообещал Феррен. -- Потому что другого способа быть просто не существует! А я хочу быть! Для себя и Вэллис. Для отца с матерью. Для Вирдиса, в конце концов".

...***....

-- Маршал Эрдан? -- радостно воскликнул король Ренарт, завидев опального эльфа.

-- Да, ваше величество, -- коротко поклонился эльф.

-- Вы... вы пришли, чтобы... -- мгновенная радость в глазах короля сменилась мгновенным же испугом, подозрением.

-- Исполнить свой долг, ваше величество, -- ответил эльф, глядя в глаза короля. -- Решить вставшую перед вашим величеством задачу единственно правильным образом. И только за этим.

-- Правильным образом? -- король Ренарт невольно бросил взгляд на вражеские позиции. -- Мне интересно, как можно решить все это -- правильно? Есть ли вообще такой способ? Что можно сделать при таком перевесе сил?

-- Отступать, разумеется, -- ответил маршал Эрдан.

-- Отступать? -- возмущенно воскликнул король Ренарт. -- И пусть эти... все захватят?

-- Пусть захватят, -- равнодушно промолвил маршал.

-- Да вы в уме ли?! -- рявкнул король Ренарт.

-- В отличие от вас -- да, ваше величество, -- холодно кивнул маршал Эрдан. -- Я четко оцениваю ситуацию и нахожу приемлемые решения. А вот вы... если принц Феррен совершит то, что вы от него требуете, мне и впрямь придется надеть корону. Потому что с вас ее снимут.

-- Пусть попробуют! -- яростно оскалился Ренарт.

-- Архипастыри не пробуют. Они делают, -- поморщился Эрдан.

-- Архипастыри?! -- воскликнул Ренарт.

-- Вот именно, -- промолвил Эрдан. -- Архипастыри. Я виделся с ними. Только что. И они выразили свою волю достаточно ясно. Того, чего вы требуете от принца Феррена, произойти не должно. Ни сейчас, ни в ближайшем будущем. Святой Вион говорил что-то насчет ста лет, но думаю сроки лучше всего уточнить отдельно.

-- Но... что же тогда делать? -- растерянно поинтересовался король Ренарт. -- Быть может, Архипастыри указали вам и какое-либо приемлемое решение?

-- Что-то делать предоставьте мне, ваше величество, -- ответил маршал Эрдан. -- А вы -- остыньте. Я выиграл для Вирдиса достаточно войн. Выиграю и эту. Просто... доверьтесь мне. И... отдохните, что ли... когда вы в последний раз спали?

-- Не помню, -- пробормотал король Ренарт. -- Но... вы ручаетесь?

-- Головой, -- усмехнулся Эрдан. -- Только не мешайте мне, ладно?

-- А... как?

-- Что -- как?

-- Как вы намерены это сделать? -- с несчастным видом спросил король Ренарт. -- Их же так много... -- почти жалобно добавил он, покосившись на вражескую армию.

-- Это же наемники, -- пожал плечами Эрдан. -- Потому я и говорю -- отступаем. Нужно дать им возможность что-нибудь захватить. Захватив, они начнут грабить. А мы будем дразнить их с разных сторон и тотчас отступать. И сдавать без боя один лакомый кусочек за другим. Пусть они разойдутся в разные стороны. Как следует разойдутся. А тогда я без помех разобью их по частям.

-- Это если они не пришлют новую армию, -- сказал король Ренарт.

-- Эта была последняя. Других не будет, -- ответил Эрдан. -- А еще -- они остались, можно сказать, без магии. Во всяком случае -- почти без магии, тогда как мы вновь можем пользоваться порталами.

-- Вот как? -- прищурился король Ренарт. -- Почему?

-- Потому что вражеская магичка убита, -- ответил маршал Эрдан.

-- Убита? Уничтожена? Шенкит!!! -- во всю мочь заорал король Ренарт. -- Ко мне, немедля!

-- Да, ваше величество? -- выпалил главный вирдисский маг, торопливо подбегая к своему государю.

-- Говорят, беззаконная чародейка, королева Грэйн -- мертва, -- сказал ему король Ренарт. -- Твоя задача -- немедля все проверить, и если правда...

-- То мы все равно отступаем, ваше величество, -- сказал Эрдан. -- Я не намерен терять людей, сражаясь с теми, кого можно просто вырезать. С теми, кто не достоин честного боя.

-- Действуйте, маршал, -- вздохнул король Ренарт. -- И вы, Шенкит, -- тоже.

-- А вам бы отдохнуть хоть немного, ваше величество, -- сказал Эрдан. -- На вас же смотреть страшно.

-- Даже такому бесстрашному эльфу, как вы, маршал? -- ухмыльнулся король Ренарт. -- Тогда действительно надо.

-- Ну, а теперь рассказывай, -- подтолкнул Карвен принца Ильтара. -- Пока время есть. А то ведь сейчас, я чувствую, начнется...

-- А потом ты!

-- Само собой, а как же иначе?

Повинуясь приказам маршала Эрдана, вирдисские войска пришли в движение. Гвардия встретила своего кумира дружными криками восторга. Король Тагинар так растерялся, что на полчаса отложил начало атаки.

Когда он понял, что ничего особенного в вирдисском стане не произошло, и все-таки приказал наступать, вирдисская армия уже успела уйти. Последними отступили гвардейские заслоны. Лихие кони унесли прочь вирдисскую гвардию. Воевать было не с кем. Поразмыслив, его величество Тагинар приказал трубить победу. И направился к Ирлассену, дабы принять под свою руку засевший там гарнизон.

...***...

Возчик яростно нахлестывал коня, умудряясь левой рукой придерживать рядом с собой бесчувственного профессора Шарная.

"Успеть. Только бы успеть..."

Деревеньку он проскочил, не останавливаясь.

"Есть ли еще тут толковый лекарь? Город рядом, так может, и вовсе нет".

С грохотом проскочив речной мост, повозка устремилась в распахнутые городские ворота. Молоденький стражник, лениво зевавший на лавочке возле ворот, вскочил, разинув рот, а потом схватил прислоненную рядом пику и попытался захлопнуть ворота перед бешено мчащейся повозкой.

Он не успел.

В последний момент он отскочил с испуганным писком, и тотчас могучая рука возчика рывком оторвала его от земли и вздернула вверх.

-- Стой! Куда?! -- жалобно выкрикнул он, болтаясь в этой руке и роняя наземь пику. -- Нельзя так!

-- Лекаря! -- страшным голосом проревел возчик прямо ему в ухо. -- Самого лучшего! У меня господин помирает!

-- Документы! -- жалобно верещал, болтающийся в воздухе стражник. -- Вы... должны... предъявить...

-- Я те дам, предъявить! -- зверски ревел возчик, а повозка уже неслась по улицам города. -- Лекаря предъявляй! Живо!

-- Там! -- дрожащей рукой указал стражник. -- Там живет лекарь!

-- Самый лучший?

-- Самый... да отпустите же! Мне город охранять надо! На посту стоять!

-- Потом постоишь! -- возчик швырнул его рядом с собой, и повозка рванула еще быстрей.

Стражник крепко зажмурился, вцепился во что пришлось и вручил свою душу Богам. Он только сейчас заметил, что возчик вообще ни за что не держится, одной рукой все еще ухватив его, а другой поддерживая кого-то другого, быть может, того самого больного господина, о котором кричал. Вожжи возчик намотал на ту же руку, в которой держал его самого.

"Стоит этой проклятой колымаге резко свернуть или неожиданно затормозить -- и мы все окажемся под колесами! -- с ужасом думал стражник. -- Великие Боги, сохраните меня! Ну, пожалуйста! Не дайте погибнуть вместе с этими психами!"

Повозка резко остановилась. Стражник жалобно заскулил, предвидя, как сейчас полетит на мостовую, под ноги бешеному коню и под колеса повозки, но возчик каким-то образом умудрился и сам остаться на месте, и всех остальных удержать.