Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Французский садовник - Агаянц В. И. - Страница 76
Жан-Поль проводил Миранду до калитки. Оказавшись за садовой стеной, она разрыдалась.
— Пойдемте, — сказал француз. — Побудьте у меня в домике, пока они не уедут. Я присмотрю за детьми. Вам нужно быть сильной ради них. Дети не должны узнать о том, что случилось.
Миранда шла ссутулившись, скрестив на груди руки. На какое-то мгновение она напомнила Жан-Полю Аву, и его охватила щемящая нежность.
Дэвид оббегал весь сад и осмотрел дом, окликая Миранду, но она так и не появилась. Блайт собрала сумку, подозвала игравшего возле дерева Рейфела и теперь нетерпеливо расхаживала у подъездной дорожки в ожидании такси. Дэвид понимал, что у него нет выбора, что он должен уехать. Только теперь, прижимая к груди сына и дочь, он в полной мере оценил, как много они для него значат.
— Почему ты так спешишь? — спросил Гас.
— Потому что меня срочно вызвали в Лондон. У папы важная работа.
— Ты даже не пообедал, — огорченно протянула Сторм.
— Знаю. Я перекушу бутербродами в поезде.
— А где мама?
— В доме, — солгал Дэвид.
— Это из-за тебя она плакала? — насупился Гас. Он видел, как мать торопливо шла по тропинке к реке.
— С мамой все хорошо.
Дети в замешательстве переглянулись. Жан-Поль стоял чуть поодаль, а Блайт с Рейфелом уже усаживались в такси. Сторм и Гас молча наблюдали за ними. Дэвид резко повернулся и зашагал по траве к Жан-Полю.
— Послушайте, я знаю, Миранда относится к вам с симпатией. Поговорите с ней, пожалуйста. Это все ужасная ошибка. Я не люблю Блайт. Я люблю свою жену. Я просто думал, что могу заполучить все сразу. — Он взволнованно потер лоб. — Я не хочу потерять семью.
Жан-Поль пожал плечами в своей выразительной французской манере.
— Конечно, не хотите.
— Я дурак. Проклятый тупой осел.
— Так перестаньте глупить и будьте мужчиной.
— Это вовсе не то, что вы думаете! У меня была интрижка с Блайт, но теперь все кончено. В теплице я как раз говорил ей, что продолжения не будет!
Жан-Поль не нашелся с ответом. Дэвид направился к такси. Не прошло и минуты, как автомобиль скрылся из виду. Дети стояли, глядя на пустую подъездную дорожку, где только что садился в такси их отец.
Чутко угадав их растерянность, смутную тревогу, ощущение сгущающейся пустоты, повисшее в воздухе из-за ссоры родителей, Жан-Поль решительно шагнул к детям.
— Я видел в лесу норку, полную крольчат, — объявил он. — Что, если мы отнесем им немного морковки?
Гас нерешительно пожевал губу. Сторм обхватила ладошкой руку Жан-Поля.
— У мамы в холодильнике есть пучок салата. Кролики любят латук?
— Они его обожают, но, может быть, маме он нужен для вас?
— Из-за папы мама плакала, — тихо произнес Гас, засунув руки в карманы брюк.
— Позволь я расскажу тебе кое-что о взрослых, Гас, — начал Жан-Поль, не меняя тона. Он говорил с мальчиком как с равным. — Взрослые спорят и ссорятся, совсем как дети. Но это вовсе не значит, что они не любят друг друга. Твои мама с папой повздорили, как вы со Сторм, когда не можете решить, какую выбрать игру. Ваши родители помирятся и снова станут друзьями, обещаю. Знаете почему? — Дети покачали головами. — Потому что их связывает одна очень важная вещь.
— Сад? — простодушно подсказал Гас.
— Нет, — улыбнулся Жан-Поль. — Любовь к тебе и Сторм.
Гас взял Жан-Поля за руку, и все трое направились в сторону леса.
В гостевом домике Миранда сидела на диване и плакала. Чутье ее не обмануло. Дэвид лгал ей. Кто знает, сколько длилась его связь с Блайт? Ей хотелось, чтобы Жан-Поль был рядом. Он всегда умел находить нужные слова.
Прошло довольно много времени, прежде чем Миранда вдруг поняла, что уже полдень и детям пора обедать. Утро оказалось загублено, отравлено предательством и гневом. Как и вся ее прошлая жизнь. Что же теперь делать? Как вести себя с Дэвидом, как жить дальше?
Миранда вытерла слезы, поднялась с дивана и медленно обошла домик. После переезда Жан-Поля ей не приходилось бывать здесь одной. Жилище таинственного француза вызывало у нее почти такое же жгучее любопытство, как он сам. «Как хорошо, что на полках полно французских книг», — подумала она, проводя пальцем по корешкам. Миранда вошла в кухню и заглянула в холодильник, набитый овощами и рыбой. Стащив морковку, она обвела глазами кухню. Здесь было чисто, но повсюду лежали книги, газеты, папки, коробки с документами и нераскрытые конверты. На спинке одного из стульев висел пиджак, на сиденье другого лежал свитер. Комната казалась обжитой. Задержав взгляд на папках, Миранда нахмурилась. Похоже, помимо сада у Жан-Поля были и другие занятия. Настороженно оглядевшись — не появится ли вдруг хозяин, — Миранда сняла крышку с одной из коробок. Внутри оказались какие-то официальные бумаги. Все на французском. Миранда не слишком хорошо знала французский, но обратила внимание на часто встречающуюся фразу «Chateau Les Lucioles».
С бешено бьющимся сердцем она пробежала глазами письма, адресованные месье де ля Грандьеру, замок Ле-Люсиоль. Выходит, Жан-Поль живет в замке? Он как-то говорил, что вырос среди виноградников, припомнила Миранда. Но ей в голову не пришло, что речь шла о его собственных владениях. С растущим любопытством она продолжала просматривать бумаги. Там были балансовые отчеты с колонками цифр, которые ни о чем ей не говорили, но она смогла разобрать названия вин и годы сбора урожая. Ей не составило труда сообразить, что Жан-Поль де ля Грандьер — владелец виноградников в Бордо. Значит, ее садовник еще и винодел.
В сущности, ничего плохого в этом нет, подумала Миранда. Жан-Поль никогда не утверждал, что живет в Англии. Что особенного в том, что он пожелал скрыть другую сторону своей жизни? Жан-Поль нанялся к ней садовником и великолепно справлялся с работой.
Покидая домик, Миранда вновь уловила запах цветущих апельсинов. «Как странно, — удивилась она про себя. — Насколько я знаю, в саду нет ни одного апельсинового дерева». Она перешла мостик, продолжая раздумывать о Жан-Поле, по-прежнему остававшемся для нее загадкой. Если он владелец замка и виноградников, то деньги его едва ли интересуют. Наверняка ему их хватает с избытком. Так зачем, имея доходное дело во Франции, он работает простым садовником в Хартингтоне? Каким ветром занесло его в этот уголок Дорсета, и что заставило остаться здесь?
Лето
Глава 32
Россыпи одуванчиков в яблоневом саду. Нежно-голубые соцветия камассий, словно свечки, вздымаются над травой
Хартингтон
1980 год
Жан-Поль вернулся в Англию и в страстные объятия Авы. Ее окутывал аромат Франции. Запах цветущих апельсинов и винограда, свежескошенной травы и сена. Они лежали, сплетясь телами, под крышей домика; полуденное солнце заливало светом постель, окрашивая кожу Авы в золотисто-коричневые тона. Жан-Поль медленно провел рукой по ее округлому плечу, мягко коснулся ребер кончиками пальцев и на мгновение замер. Его ладонь задержалась на талии Авы и скользнула вдоль бедра, исследуя все выпуклости и впадины ее худого, но восхитительно женственного тела. Жан-Поль вытащил карандаш, удерживавший узел ее волос на макушке, и теперь пышные кудри Авы обрамляли лицо сияющим ореолом, как у боттичеллиевской Венеры. Жан-Поль знал ее лицо лучше, чем собственное, запечатлев в памяти каждую черточку: мечтательные зеленые глаза, длинный благородный нос, крупный чувственный рот с чуть короткой нижней губой, открытую чарующую улыбку. В минуты близости Ава казалась двадцатилетней девчонкой. Ее щеки пылали, глаза сияли, припухшие от желания губы горели, а от влажной кожи исходило мягкое свечение.
Жан-Поль нежно перевернул Аву на спину и поцеловал в живот, где на коже белели рубцы от растяжек — следы беременностей.
— У тебя очень сексуальный живот, — сказал он, прижавшись щекой к ее бедру.
Ава рассмеялась:
- Предыдущая
- 76/91
- Следующая