Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь дьявола - Лэндон Джулия - Страница 49
– Убирайтесь из моего дома! – прорычал Майкл.
– Вы глупец, Дарфилд! – Гэлен повернулся, едва не налетев на стул. Он рывком распахнул дверь, потом остановился и оглянулся. – Ваше имя вываляют в грязи. Снова...
– Я так не думаю, – спокойно ответил Майкл. – Совершенно уверен, что прежде буду иметь удовольствие увидеть вас на виселице.
Гэлен поджал губы; он хотел сказать что-то еще, но передумал и вышел из комнаты. Майкл спокойно закрыл за ним дверь и снова повернулся к сваленным в кучу платьям. Взял одно, голубое, поднес к лицу и вдохнул запах ее духов, потом бросил его и направился к буфету, где выстроились в ряд графины. Шагая по коридору, Гэлен бормотал себе под нос проклятия. Рутье полный идиот, если думал, что Дарфилд поддастся на их шантаж, Этот дьявол ни за что не уступит, в этом Гэлен теперь нисколько не сомневался. По дороге в холл он услышал, как открылась дверь в библиотеку. Абби стояла на пороге и смотрела на него пустыми глазами. Она была бледна как смерть. Под тусклыми безжизненными глазами легли темные тени. Волосы были рассыпаны по спине, схваченные на затылке кожаным шнурком. На ней было какое-то бесформенное коричневое платье, к груди она прижимала книгу в кожаном переплете.
– Боже мой, – выдохнул Гэлен.
Выражение лица Абби не изменилось.
– Мне запрещено с тобой видеться, – равнодушным тоном произнесла она.
Оглянувшись, Гэлен быстро прошел в библиотеку. Абби не сделала попытки отойти в сторону, и ему пришлось обойти ее, чтобы попасть в комнату. В библиотеке царил угнетающий полумрак, и Гэлен быстро раздвинул портьеры на окнах. Абби зажмурилась, отвернувшись от яркого солнечного света, хлынувшего в комнату.
– Майкл рассердится, если застанет тебя здесь, – тихо сказала она.
– Боже милостивый, Абби, посмотри на себя! – воскликул Гэлен.
Абби пожала плечами и медленно двинулась к мягкому креслу с таким видом, словно несла неподъемный груз. Небрежно уронила книгу на столик и в изнеможении опустилась в кресло, сжавшись в комок-
Охваченный тревогой, Гэлен спросил:
– Что он с тобой сделал?
Абби даже не взглянула на него, не пошевелилась. Внезапно разъярившись, Гэлен двумя шагами пересек комнату, схватил ее за локоть и заставил распрямиться. Абби не издала ни звука; ее глаза смотрели на него без всякого выражения.
– Что он сделал? Он тебя морит голодом? – крикнул Гэлен, ужаснувшись ее апатии.
Абби опустила глаза.
– Какое это имеет значение?
Гэлен склонился над ней. Взял за подбородок и приподнял лицо, чтобы заглянуть в глаза. – Это имеет значение. Безжизненные фиалковые глаза Абби на мгновение блеснули, но тут же снова погасли. Растроганный и обеспокоенный ее отчаянием, Гэлен медленно выпрямился и запустил пальцы в волосы. Хуже всего было то, что это он довел ее до такого состояния. Его охватило чувство вины, которую он готов был искупить любой ценой.
– Черт побери, я не знаю, что он сделал, но ты не можешь так дальше жить! – Она не ответила, словно не слышала. – Никогда не считал тебя трусихой, Абби. Абби потупилась.
– Я не трусиха.
– Но ведешь себя, как трусиха. Он обвиняет тебя в немыслимых преступлениях, которых ты не совершала, А ты сидишь тут и терзаешь себя.
Абби поморщилась и с трудом поднялась с кресла, потом медленно, через силу, переместилась к окнам.
– А как, по-твоему, я должна себя вести? Притворяться, будто все обстоит так, как до твоего появления здесь? – спросила она, стоя к нему спиной. – Ты ни в чем не виновата и должна вести себя соответствующим образом, – резко ответил он. Абби напряглась.
– Что ты предлагаешь? Чтобы я надела лучший наряд и отправилась на прогулку в город, будто ничего особенного не произошло? – сердито спросила она.
– Именно это я и предлагаю, – с нажимом произнес Гэ-лен, его негодование против Майкла росло с каждой минутой. Абби бросила на него скептический взгляд.
– Ты, должно быть, сошел с ума.
– Я этого не допущу. Я не позволю тебя вот так запугивать! – хрипло произнес ГэлеН.
Захлебнувшись рыданиями, Абби больше не могла сдерживаться. Потоки слез лились из глаз, она снова сжалась в комок. Гэлен обнял ее. Прижал к груди. Рыдания сотрясали хрупкое тело Абби, она отчаянно цеплялась за лацканы его сюртука и рыдала так, что казалось, сердце ее сейчас разорвется. Гэлен все крепче сжимал ее в объятиях, словно хотел защитить, и никак не мог проглотить подступивший к горлу комок. Наконец рыдания ее стали стихать, а руки, цеплявшиеся за лацканы, разжались.
– Абби, малышка, – прошептал он. – Мне очень жаль. Поверь, я не хотел причинять тебе боль.
Одинокая слезинка скатилась по ее щеке.
– Ты не причинил мне боли, Гэлен, это все отец. Зато теперь я узнала настоящую цену Майклу, – прошептала она. – Больше я не стану из-за него плакать. Хватит!
– Правильно, – поддержал ее Гэлен.
– Я правду говорю, Гэлен! Он даже слушать меня не стал, Тебя он совсем не знает, но сразу назвал негодяем! А меня обвинил во лжи. Неужели я не заслуживаю хоть какого-то уважения? – Она уткнулась в его шейный платок.
– Конечно, заслуживаешь, – с готовностью ответил он.
– Мне следовало оскорбиться! Я никогда ке давала ему повода усомниться во мне!
– Я знаю, малышка, – ответил Гэлен, радуясь, что в ней снова просыпается мужество.
Абби внезапно отпрянула от него и вытерла нос тыльной стороной ладошки.
– Почему я должна сидеть взаперти в этом Богом забытом доме? Я не сделала ничего дурного!
– Если ты будешь сидеть взаперти и чахнуть, он подумает, что тебе действительно есть что скрывать, – подбодрил ее Гэлен.
Абби сдвинула брови.
– Мне нечего скрывать, – в гневе произнесла она. однако возмущение на ее лице тут же сменилось отчаянием. – Но что же мне делать? – грустно спросила она.
Гэлен подвел ее к креслу.
– Ты не сделала ничего дурного, что бы он там ни думал. Оставь все как есть, живи, как жила. Не обращай на него внимания, пусть терзается своими подозрениями, – доверительным тоном посоветовал Гэлен.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты должна бывать в обществе, это твое право. Абби нахмурилась и, поколебавшись секунду, сказала:
– Бывать в обществе? Но я не могу выезжать одна!
– Я буду тебя сопровождать, – пообещал Гэлен, вздернув подбородок,
Сама мысль об этом испугала Абби, и она покачала головой.
– Нет, на это я не пойду. Ведь мне запрещено с тобой видеться.
– Господи, Абби, ты согласишься жить в изоляции, не видеться даже с родственниками? Есть и спать по его указке? Но ты же не в тюрьме? – возмутился Гэлен.
Абби прищурилась, ее глаза сверкнули фиолетовым огнем.
– Я не в тюрьме! – Она откинулась в кресле и принялась очень внимательно рассматривать узор на подлокотнике.
Гэлен с опаской взглянул на дверь. Дарфилд убьет его, если застанет здесь. Он снова повернулся к кузине и опустился на корточки у ее ног. – Абби мне нужно уйти раньше, чем он нас застанет. Вечером Харрисон Грин устраивает один из своих знаменитых раутов. Жди меня в парке в восемь.часов. Придешь? Абби долго не поднимала глаз, потом неуверенно кивнула;
– Приду. Он не удержит меня в своей тюрьме!
Глава 17
Харрисон Грин, не имеющий титула племянник одного из влиятельных герцогов, прославился в высшем обществе своими шумными раутами. Гостей в тот вечер собралось видимо-невидимо. Абби ощущала на себе взгляды окружающих, когда они с Гэленом пробирались сквозь толпу. Нервы ее были напряжены до предела. Она с содроганием подумала, что сделает Майкл, если встретит ее здесь со своим кавалером. Хотя они жили в одном доме, она не видела его со времени их стычки в гостиной, но знала, что Черный маркиз каждый вечер уходит из дома.
– Леди Дарфилд! – Этот радостный возглас издала леди Делакорт, которая бесцеремонно расталкивала толпу, таща за собой мужа. – Мадам, как я рада вас видеть! О, я так надеялась, что вы сможете побывать у меня вчера вечером, – сказала она, добравшись до Абби.
- Предыдущая
- 49/72
- Следующая