Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешный ангел - Лэндон Джулия - Страница 26
— И это все? Или вы задумали еще какой-нибудь неприятный вариант? — спросил он, отвесив ей поистине рыцарский поклон, потому что в этот момент смолкла музыка.
В ее удивительных глазах плясали огоньки.
— Какая надменность! Как можно говорить, что танцевать с Шарлоттой неприятно! Скажу откровенно — все вы, аристократы, одинаковы!
— Прошу прошения, миледи, но мы, аристократы, сшиты из того же материала, что и графини, — сказал он, крепко сжав ее локоть и уводя из центра залы.
— Так мы договорились? — спросила она. Цена, конечно, совсем невелика.
— Хорошо. Я приглашу эту маленькую мышку на танец! Кивнув в знак согласия, Лорен выдернула у него свою руку и с воинственным видом пошла вперед. Алекс ловко поймал ее за локоть.
— Все подумают, что начался пожар, если вы будете идти в таком темпе.
— Дело должно быть сделано! — пробормотала она разъяренно, но остановилась, чтобы взять у проходившего мимо лакея бокал с шампанским. Она сделала большой глоток и с шумом поставила бокал на стол. Бросив на Алекса взгляд доведенного до белого каления человека, Лорен направилась к балкону. Алекс следовал за ней по пятам.
Когда они вышли на балкон, Алекс уселся на перила, свесив одну ногу и сложив руки на коленях.
— Итак?
Она бросила взгляд на залитый лунным светом сад и тяжело вздохнула. Глядя на нее, Алекс уже в который раз подумал, что в жизни не видел таких колдовских глаз. Взгляд его скользил по ее лебединой шее, видневшейся из глубокого декольте, по гибким линиям тела, подчеркнутым облегающим платьем.
— Хорошо, — сказала она, медленно повернувшись к нему. Он неохотно перевел взгляд на ее лицо. — Я была замужем за дряхлым стариком, — начала она. — Мой дядя сосватал меня за графа Хельмута Бергена из Бергеншлосса — как вы знаете, это в Баварии. На свадебном обряде граф не смог присутствовать и прислал вместо себя одного из своих людей. Насколько граф немощен, я узнала, лишь приехав в Береншлосс.
Она замолчала; с лица Алекса не сходило подчеркнуто любезное выражение. Она опустила глаза и смахнула с платья несуществующую пылинку.
— При помолвке было договорено, что я произведу на свет наследника, за что получу приличный годовой доход и поместье, разумеется, после смерти мужа. — Лорен бросила на него взгляд сквозь завесу темных ресниц; лицо его оставалось бесстрастным. Она снова вздохнула, чтобы сохранить душевное равновесие. — Несколько месяцев назад Хельмут умер.
— Несчастный случай на охоте? — спросил Алекс. К его удивлению, она прыснула и вытаращила глаза.
— Очевидно, вы слышали романтическую версию моего дядюшки. Боюсь, Хельмут умер просто от старости. И поскольку он ни разу… то есть поскольку я не произвела на свет наследника, то решила, что наследство мне не принадлежит. И я отказалась от него в пользу нового графа, на что тот охотно согласился. Он считал, что я должна незамедлительно вернуться в Англию. — Лорен сложила руки на груди и принялась покачиваться на носках. — В Роузвуде я не сказала вам о своем титуле, потому что он кажется мне… ну, пустым, что ли. Я и двух лет не пробыла замужем, Хельмут даже не понял, кто я такая. Я предпочла бы остаться в Роузвуде, — она нахмурилась, — но из-за бедности дядя решил снова выдать меня замуж. Это не я, а он разболтал о моем титуле! — Она робко глянула на Алекса. — По правде говоря, в Роузвуде титулы не нужны, а я не придавала ему никакого значения.
Это имело значение, потому что делало ее еще более привлекательной. Сколько в ней очарования! Вряд ли в Британии найдется женщина, способная пренебречь титулом, не говоря уже о наследстве.
— Ваш дядюшка прав. Титул прибавляет вам шансов сделать хорошую партию, — рассеянно заметил Алекс.
Он был ошеломлен — она прищурилась и уперлась в бедра стиснутыми кулачками.
— Вы надменный нахал, — прошептала Лорен.
— Опять я что-то не так сказал? — удивился он.
— Неужели в этом городе все только и думают что об удачных партиях?
Алекс засмеялся.
— Опять мы начинаем этот спор? Но вы разве приехали сюда не за этим?
Она ахнула — не то от удивления, не то от негодования. Видимо, она злится, потому что уже нашла себе мужа, мелькнула у Алекса мысль.
— Простите, но, может быть, вам уже сделали предложение? Я видел вас рядом с каким-то блондином, — небрежно спросил Алекс.
Ее прекрасное лицо вспыхнуло, и в какой-то момент ему показалось, что она сейчас взорвется. Или стукнет его по носу.
— Ваша милость, я вам все объяснила и надеюсь, вы оставите меня в покое, — произнесла она ледяным тоном. — Поскольку убедились в том, что я не самозванка и имею право здесь находиться!
И, резко повернувшись, она, покачивая бедрами, направилась в залу. Проклятие! Что такого он сказал на этот раз?
Лорен потеряла Апекса из виду, но запретила себе искать его взглядом, однако не выдержала и стала шнырять глазами по зале. Он стоял, прислонившись к колонне, и улыбался, в то время как она танцевала кадриль с лордом Весли. Она быстро отвела глаза, но не устояла и снова посмотрела на него. Он тоже смотрел на нее, смотрел до тех пор, пока не кончился танец. Когда лорд Весли провожал Лорен, Алекс пригласил на танец Шарлотту, стоявшую рядом со своей матушкой. Сердце у Лорен взволнованно забилось. Танцевать с герцогом! Для Шарлотты это так много значит! Лорен опасалась, как бы Алекс чего-нибудь не выкинул. Она видела, как радостно улыбнулась Шарлотта, а мамаша ее чуть не упала в обморок. Когда Алекс повел Шарлотту на середину залы, Лорен не сдержала улыбки. Он кивнул ей едва заметно, как бы принимая ее молчаливую благодарность. Лорен не стала анализировать свои чувства в этот момент и отвернулась.
Магнус настойчиво приглашал ее на танец, в то время как она искала взглядом герцога. Всякий раз он перехватывал ее взгляд и всякий раз самодовольно улыбался, видимо, понимая, какое неотразимое производит на нее впечатление. Она отвела взгляд и кивнула Магнусу, дав себе клятву не смотреть больше на герцога.
И сдержала клятву.
Стоя рядом с женихом, Марлен проследила за направлением его взгляда, устремленного на танцующих. Она была несколько расстроена, обнаружив объект его внимания. Графиня танцевала теперь с лордом Холлингсуортом. Марлен еще раз украдкой посмотрела на жениха. Нет, это ей показалось. Но когда он, извинившись, отошел, не сводя глаз с графини, Марлен отвернулась от танцующих и побледнела.
Нет, ей не показалось. Алекс часто оказывался в обществе женщин. Но это ничего не значило, он всегда возвращался к ней, всегда. И на этот раз будет так же. Она пошла прочь, в чувствах ее была сумятица, в голове — ни единой мысли.
— И ты намерена допустить это?
Марлен задохнулась. Она наткнулась на своих родителей, стоящих у открытого окна. Девушка судорожно сглотнула.
— Что ты имеешь в виду? Леди Уитком нахмурилась.
— А то, что твой жених бегает за графиней, словно собачонка! — громко прошептала она.
— Ну, Марта, — примирительно проговорил лорд Уитком. — Сазерленд пользуется большой популярностью.
— Судя по всему, далеко не такой, как графиня, — проворчала леди Уитком. — Он просто глаз с нее не сводит.
Марлен посмотрела в сторону танцующих. Алекс опять стоял подле графини. Сдержав вздох, Марлен напомнила себе, что он ненавидит балы, значит, графиня — это просто способ развлечься. Алекс решил повеселиться. Ей нечего опасаться. Нечего.
— Скоро это кончится, мама, я знаю, что кончится, — сказала она, отчаянно надеясь, что так и будет.
Мать хотела возразить, но отец, чтобы помешать ей, быстро проговорил:
— Как насчет того, чтобы перекусить? От всех этих танцев разыгрывается аппетит. — И он увел женщин из залы.
Никто из членов семьи Ризов не заметил человека с тростью, стоявшего рядом и смотревшего на свою сестру и герцога Сазерленда.
Пол и Лорен возвращались домой в наемном экипаже. Пол слышал в зале разговор, показавшийся ему забавным, — будто бы Сазерленд ухлестывает за его сестрой. Сазерленд не только герцог, но еще и известный в Англии человек. Кое-кто называет его радикалом, потому что он возглавляет в палате лордов движение за реформы. Он смел, идеи его свежи и оригинальны. По мнению Пола, деревне нужен в парламенте именно такой представитель. Он помолвлен с красивой женщиной, и этот брак создаст семейный союз, что, если верить «Тайме», будет иметь огромные последствия в следующем десятилетии. И этот человек откровенно флиртует с его сестрой! Пол бросил взгляд на Лорен. Откинувшись на подушки, она мечтательно смотрела в грязное окно, на губах ее играла счастливая улыбка.
- Предыдущая
- 26/75
- Следующая