Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не упусти радугу - Лэмпмен Каролин - Страница 38
— Вы, миссис Дейтон, наверное, сами хотите за всем проследить?
— Боже сохрани! — сказала Белл. — Я, конечно, обойду столы, когда они уже будут готовы, но я нисколько не сомневаюсь, что вы и без меня прекрасно справитесь. Если зачем-нибудь буду нужна — я на аукционе. За полчаса до окончания я пришлю сказать, чтобы начинали расставлять закуски.
Кухарка заверила ее, что все будет в полном порядке.
— Знаешь, от доброго слова люди совершенно меняются, — заметила Белл, когда они с Кейт вышли из кухни. — Как тебе удалось сбежать от детей?
— Они сами от меня сбежали. Последний раз я их видела, когда они сломя голову неслись через паддок выяснять, чья лошадь пришла первой.
— Ну и ладно. Если что, отцы за ними присмотрят. Ну что, пройдем вдоль столов — и на аукцион?
В огромной комнате, которая сейчас служила столовой, а к вечеру должна была превратиться в бальную залу, трудилась целая армия нанятой для этого случая прислуги. Пока Белл переходила от одного к другому, кого подправляя, кого похваливая, с лица ее не сходила улыбка. Многих, по-видимому, она прекрасно знала и то и дело останавливалась справиться о здоровье кого-нибудь из родни.
Убедившись, что все идет своим чередом, Белл через распахнутую французскую дверь вывела гостью из столовой.
— Жаль, что вы послезавтра уезжаете. С вами было так хорошо!
— Джонатан беспокоится, как бы зима нас не застала в пути.
— И почему этот Вайоминг так далеко? — вздохнула Белл. — Последний раз мы видели Джонатана с ребятами пять лет назад, когда они останавливались в Чикаго по пути на Запад. Кто знает, когда вы теперь к нам выберетесь?
— Джонатан переехал в Вайоминг пять лет назад? Я думала, он воевал.
— Верно, воевал — почти всю войну. Но после ранения в Геттисберге его демобилизовали, и почти за год до окончания войны он уже уехал на Запад. — Они вошли в толпу, заполнившую овальный паддок внутри скакового круга, и Кейт заметила, что по лицу ее спутницы пробежала тень. — Не знаю, что произошло в том сражении, но Джонатан с тех пор сильно изменился. Когда я спросила у него, что случилось, он ответил, что лучше мне этого не знать. — Она качнула головой. — Больше я не расспрашивала, но… он очень мучился. Как тогда, после…
— Миссис Мерфи! Тетя Белл! — Головы обеих женщин повернулись на крик Коула, бежавшего к ним со всех ног. — Папа купил нам лошадей!
— Ага, четвертушек! — подтвердил запыхавшийся Леви, который вместе с Касси тоже подбежал к ним. — Дядя Даниел говорит, что для выпаса скота они годятся даже больше чистокровок.
— Что это за четвертушки такие? — спросила Кейт.
— Ну, на четверть чистокровки. Они все равно как чистокровки, только пошире в кости, — пояснила Касси.
— Мою зовут Молния, а его — Гром! — объявил Леви. — Это будут самые лучшие лошади для работы на выпасе!
— Во всяком случае, так думает дядя Джонатан, — вставила Касси.
Коул метнул в ее сторону уничтожающий взгляд.
— Ты что же, думаешь, что мой папа ошибается?
— Нет, но… он же сам сказал, что это только пробный опыт?..
— Поживем — увидим, верно?
От этого низкого голоса сердце Кейт чуть не выпрыгнуло из груди. Хотя ясно было, что Джонатан должен находиться где-то здесь, все же она полагала, что он еще занят покупкой лошадей.
— Кстати, — обернулся он к детям, — почему бы вам не проследить за тем, чтобы ваших лошадей свели на конюшню и поставили куда надо? — Все трое обменялись взглядами и исчезли в толпе, после чего Джонатан целиком перенес свое внимание на дам. — Долго же вы сюда добирались! Я высматривал вас с того самого момента, когда эта ужасная троица выскочила после забега на паддок.
При взгляде на него у Кейт снова перехватило дыхание. Синие глаза, ямочки на щеках, загорелая грудь под распахнутым воротом рубахи — он все так же вызывающе красив, а она все так же не может к этому привыкнуть. Неужели он и правда ее высматривал? Под внимательным взглядом, вобравшим, кажется, всю ее, с головы до пят, она ощутила сладостную дрожь.
— Ты сегодня прелестно выглядишь, Кейт. Тебе идет этот голубой цвет.
— Спасибо, — застенчиво улыбнулась она, изо всех сил стараясь не краснеть.
— Тебе тут нравится?
— Да, очень. Прежде мне не приходилось бывать на скачках.
— А, Джонатан, вот вы где! — Настойчивый женский голос острой льдинкой врезался в радостные предвкушения Кейт.
В синих глазах мелькнула тень досады, но Кейт этого не видела. Она видела лишь высокую стройную блондинку, которая вынырнула из толпы и повисла у Джонатана на руке. Рядом с ее изящной фигурой, выгодно подчеркнутой модным кроем, Кейт, в своем голубеньком платье, вдруг почувствовала себя неинтересной простушкой.
— Доброе утро, Элизабет. Вижу, вы с моим зятем уже познакомились, — сказала Белл.
— Да, Даниел нас представил, — сообщила Элизабет и придвинулась еще ближе к Джонатану. — Я была очень удивлена! Ты не говорила мне, что у вас гости.
— Как же, не далее как две недели назад я приглашала тебя на обед, но ты ответила, что не любишь семейных сборищ, — напомнила Белл.
— Верно, обычно я их терпеть не могу. — Элизабет улыбнулась Джонатану. — Но откуда мне было знать, что твой зять окажется таким… интересным?
Кейт вдруг ясно поняла, что Белл с самого начала намеревалась познакомить Джонатана с этой красавицей блондинкой, и от этого опять почувствовала себя лишней. Впрочем, Белл тут же представила ее блондинке как свою подругу, которая приехала с Запада вместе с Джонатаном. Кейт заставила себя улыбнуться и произнесла на диво спокойным голосом:
— Очень приятно.
— Рада с вами познакомиться, мисс Мерфи, — сказала Элизабет. — А когда Джонатан уедет, вы еще останетесь в Чикаго?
У Кейт вдруг все вскипело внутри.
— Во-первых, не мисс, а миссис. А во-вторых, я тоже послезавтра уезжаю. Мистер Кентрелл, знаете ли, платит мне, чтобы я смотрела за его сыновьями. А теперь, если позволите, я хотела бы побывать на аукционе. — И, круто развернувшись, она шагнула прямо в толпу. Может, и не стоило так выходить из себя, но, во всяком случае, она ясно дала им всем понять, что не имеет никаких притязаний на неотразимого мистера Кентрелла и не намерена мешать его любовным похождениям в эти последние два дня в Чикаго!
Кейт пробралась в самую середину паддока, где происходили собственно торги. Тут ноздри ей защекотал запах конского пота вперемешку с пряным запахом палой листвы, над приглушенным гулом толпы поплыл гонг аукциониста, и вскоре Кейт, неожиданно для себя, увлеклась происходящим. И когда последняя лошадь была куплена и зрители потянулись к дому, где их ждал «легкий завтрак» Белл, она ощутила самое искреннее разочарование.
Кейт уже совсем собиралась улизнуть в свою спальню, когда ее остановил оживленный голос хозяйки.
— Наконец-то! А я тебя везде ищу! Кейт, ты не поможешь мне с завтраком? Конечно, неловко тебя об этом просить, но я просто не знаю, за что хвататься. — Взяв Кейт под руку, она потащила ее в сторону дома, болтая по дороге о каких-то неувязках на кухне, из-за которых все пошло вкривь и вкось. Кейт не поддалась на ее уловку.
— Не нужно, Белл, — сказала она.
— Очень даже нужно, — возразила Белл. — Я же вижу, что ты собираешься спрятаться от нас на весь день!
— Ну и что в этом такого ужасного?
— Как что?! — изумилась Белл. — А кто будет смотреть за Леви с Коулом? Думаешь, мы вдвоем с Джонатаном углядим за твоими сорванцами? — Она увлекла Кейт через боковую дверь в буфетную при кухне. — Здесь все, что может понадобиться для стола. Если ты проследишь, чтобы слуги вовремя меняли пустые тарелки на полные, ты очень мне поможешь. Кстати, она совсем не в его вкусе.
— Что?.. Кто?
— Элизабет. Ну да, я действительно сначала собиралась их познакомить — ведь, кроме нее, у меня почти нет незамужних подруг. Но, право, это была глупейшая затея. В этом Джонатану никогда не требовалась помощь. — Белл равнодушно повела плечом. — А впрочем, она сама скоро надоест ему до смерти.
- Предыдущая
- 38/65
- Следующая
