Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не упусти радугу - Лэмпмен Каролин - Страница 14
— Да как вы смеете мне диктовать? Клей, между прочим, приглашал на прогулку меня, а не вас! А уж какими глазами мне смотреть — влюбленными или не влюбленными, — это мое дело. И впредь я намерена проводить свое свободное время так, как пожелаю.
— По-моему, выезжать на целый день вдвоем с незнакомым мужчиной — просто неблагоразумно.
— Ерунда! Что, по-вашему, он мне может сделать во время обычной прогулки?
— Вы плохо знаете таких галантных джентльменов, как Лангтон.
— Да, вы правы! — Она отвязала фартук и швырнула его на стол. — Нечасто приходится сталкиваться с джентльменами, а уж в этом доме и подавно!
— И куда это вы направляетесь, позвольте узнать? — осведомился он, когда она уже была на полпути к двери.
— Гулять! У вас нет возражений, мистер Кентрелл?
— Только одно. — Нотка легкой грусти в его голосе заставила ее замедлить шаг. — Мне кажется, что коль скоро к чужому человеку вы с первого раза обращаетесь по имени, то могли бы звать по имени и меня.
Несколько секунд было слышно лишь щебетание какой-то пичужки под распахнутым окном.
— Я подумаю об этом, — сказала наконец Кейт и вышла, хлопнув дверью.
Не успела она дойти до ручья, а уже гнев ее, как она и ожидала, остыл. Джонатан Кентрелл, конечно, несносен, но в его словах есть доля правды. Не вмешайся он тогда так бесцеремонно в разговор, она бы и сама отказала Клею. После смерти Брайана прошло еще слишком мало времени, чтобы ей ездить на прогулки с кем бы то ни было, тем более с незнакомым мужчиной. Джонатан просто хотел ее предостеречь и, возможно, имел на то основания. В конце концов, что ей известно о безукоризненном мистере Лангтоне?
Как, впрочем, и о самом Джонатане Кентрелле. Открытия, сделанные ею в комнате Джонатана, ставили перед ней множество нерешенных вопросов. Кейт, конечно, имела слабое представление о том, как становятся университетскими профессорами, но подозревала, что это не так просто. Зачем же в таком случае отказываться от достигнутого? И зачем прятать портрет собственной жены на дне бельевого ящика?
Из обрывков разговора Чарли и Джонатана Кейт поняла, что Джонатан перегнал сюда, на Запад, целое стадо редких и, по всей вероятности, дорогих херефордских коров. Он часами просиживал над дневниками, куда педантично заносил все свои наблюдения, однако никаких возможностей вывезти скот на рынок — кроме железной дороги, которую неизвестно когда еще сюда проведут, — у него не было. Насколько Кейт могла судить, за минувшие четыре года его ранчо не дало никакой или почти никакой прибыли — но тем не менее процветало. Значит, у Джонатана есть какой-то другой источник доходов.
Почему он — с его-то умом, с его наружностью — забрался в такую глушь, где даже его породистый скот не дает ему возможности прокормить семью? А что, если Джонатан Кентрелл от кого-то или от чего-то скрывается? И Кейт стала размышлять, чем это может быть чревато для нее и для ее будущего ребенка.
Она так глубоко задумалась, что не слышала хруста веток у себя за спиной и не подозревала об опасности, когда неожиданно мозолистая мужская рука зажала ей рот, другая рука обхватила ее за талию и легко подняла в воздух. Кейт боролась изо всех сил, но неизвестный неумолимо тащил ее в густые заросли у ручья. Она яростно молотила руками и ногами и наконец угодила ему локтем в грудь.
Мужчина застонал от боли. Пользуясь его секундным замешательством, она попробовала вывернуться из его мертвой хватки, но у нее ничего не получилось. Увидев над собой заросшее темной бородой лицо, Кейт застыла с широко раскрытыми глазами.
8
— Тс-с-с! — Ее похититель поднял голову и прислушался. Где-то неподалеку Леви громко бранил мула. Решив, вероятно, что это не опасно, он снова перевел взгляд на Кейт. — Обещаешь не вопить, если я тебя отпущу?
Глядя на него полными слез глазами, Кейт отчаянно закивала, и он убрал руку.
— Как тебе не стыдно, Патрик! Напугал меня чуть не до смерти! — выпалила она, бросаясь ему на шею. — И где ты, негодник, пропадал целых семь лет?
— Так-то ты встречаешь любимого братика?
— Да тебя отлупить мало! Подумать только, тащить сестру в чащу вместо того, чтобы зайти в дом и встретиться с ней по-человечески! — Кейт прижалась лицом к его груди. — Ах, Патрик, мы ведь думали, что тебя уже нет в живых!
— Ну-ну, не плачь, Катарина. — Не зная, что делать с ее слезами, он неловко похлопал ее по спине и тихонько пропел: — «Кейти-кошка, Кейти-киска, слопала блошку, съела крыску!»
— Я тебе не Кейти! — Она выпрямилась и вытерла слезы. — И вообще ты обещал никогда больше не повторять этих гадостей!
— Как было не обещать, если ты в тот момент сидела на мне верхом!
— Ты так и не рассказал, где ты был.
— Когда ж было рассказывать, когда ты мне слова вставить не даешь!
— Все-все, молчу.
— Где был? — Он пожал плечами. — Да везде. В Канзасе, в Небраске, в Оклахоме, в Миссури. Сюда попал через Техас — перегонял на север стадо для полковника.
— Для какого полковника?
— Для полковника Лангтона. А когда пригнали скот, выяснилось, что у него не хватает работников — вот я и остался. — Патрик взглянул на дом. — Я думал, вы знакомы — он ведь долго у вас сидел.
Кейт прищурилась.
— И сколько же ты караулил?
— Сегодня часа два. Вчера и позавчера я тоже тут был, но ты все никак не отходила от дома.
— Патрик, у тебя неприятности?
— Неприятности? — Он деланно рассмеялся. — У меня? С чего ты взяла?
— Ни с чего. Просто спрашиваю.
Не глядя ей в глаза, Патрик снял с головы шляпу и принялся водить пальцем по вмятине на тулье.
— Почему ты не спросишь, как я тебя разыскал?
— И как же — раз уж ты об этом заговорил?
— Я нашел вашу обгорелую повозку. Шел мимо, вдруг вижу — это же наш старый комод! Он хоть и обуглился, но узнать можно… Хотя бы по моим инициалам, вырезанным перочинным ножом на дне среднего ящика. Вот так я и догадался. — Он немного помедлил. — И могилу тоже видел. Брайан?
Кейт кивнула, сосредоточенно разглядывая собственные руки. Глаза ее наполнились слезами.
— Холера.
— Надо же… Мне очень жаль, Катарина. Хороший был парень. — Патрик с минуту молчал, словно вглядывался в прошлое, потом вздохнул. — Словом, я поспрашивал в поселке, и мне сказали, что ты живешь тут с каким-то Кентреллом.
Кейт вспыхнула: ну и выражения у Патрика! Бог знает что можно подумать.
— Я не живу с Кентреллом, а работаю у него экономкой, — отрезала она.
— Да хоть бы и жила — кто бы стал тебя за это винить? Он вон какой красавец, сукин сын!
— Ну что ты такое говоришь! — взорвалась Кейт. — У Брайана на могиле земля еще не осела…
У Патрика хватило такта принять смиренный вид.
— Оно, конечно, так, но думаю, что Брайан бы тебя ни словом не упрекнул. Он всегда говорил, что жить надо на полную катушку. — Патрик прищурился. — А что, этот Кентрелл тебя не обижает?
— Нет, не обижает, даже когда я вывожу его из себя, но не о том сейчас речь. Ты мне еще не объяснил, почему ты так странно появился.
Патрик отошел на несколько шагов и стал молча следить за течением ручья.
— Не мог же я допустить, чтобы мы неожиданно столкнулись неизвестно где, — наконец сказал он.
— Почему?
— Ты бы меня всего слезами залила с головы до ног. Как, собственно, и случилось, — криво ухмыльнулся он.
— Я что-то не пойму, ты слез моих стеснялся, что ли?
— Ну, не совсем… Но мне не хотелось, чтобы ты называла меня при всех Патриком. Я ведь теперь Том Филдинг.
Некоторое время оба молчали.
— Ты скрываешься от правосудия, да?
Он невесело рассмеялся.
— Кабы все было так просто, я бы давно уже пошел и сдался властям!
— Ах, Бога ради, Патрик! — Кейт даже не пыталась скрыть раздражение. — Прекрати морочить мне голову и сейчас же объясни, в чем дело.
— Хорошо. Как вы, вероятно, поняли, я сбежал тогда из дома, чтобы записаться в армию.
- Предыдущая
- 14/65
- Следующая
