Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Театр под сакурой(СИ) - Сапожников Борис Владимирович - Страница 42
Первой опомнилась, конечно же, Марина. Она открыла огонь по оставшимся без прикрытия мехам. «Биг папасов» и без того основательно потрепало, поэтому даже пулемётные заряды пробивали их броню. В первые же секунды два меха рухнули как подкошенные. Треск пулемётных очередей вывел Ютаро из прострации. Он вскинул пулемёт — и прошёлся им по оставшимся «Биг папасам». Пилотов мехов, кем бы они ни были, похоже, не контузило, хотя должно было и сильно. Однако они были сильно повреждены взрывом, некоторые не могли даже вести ответный огонь — пулемёты были выведены из строя. Когда к уничтожению их подключились остальные бойцы отряда, «Биг папасы» не продержались и двух минут.
— Отличное оружие, — прокомментировала Готон. — Можно и мне такое установить?
— Можно, — ответила Наэ, — но на его калибровку и доведение до ума у меня ушло пять месяцев. Три на теоретические расчёты и два на проверки на полигонах Квантунской армии.
— Да уж, — протянула Готон, даже в механическом голосе её, передаваемом ларингофонами, слышалось разочарование. — Очень жаль.
— Довольно об этом, — оборвал её Ютаро. — За мной.
— Слишком всё гладко идёт, — сказала Марина, когда отряд, выстроившись прежним порядком, направился к новому пандусу.
Просто враг заманивает нас, — подумала она, — он выжидает во тьме, ждёт нас, ждёт, когда мы расслабимся, потеряем бдительность. И вот тогда он ударит.
Она тряхнула головой, отгоняя эти параноидальные мысли. Им удаётся справляться с врагом из-за выучки, превосходящего оружия и правильно выбранной стратегии. Никак иначе. Они шагали по пандусу, круги света выхватывали из кромешной тьмы спины доспехов Сатоми и Наэ, да пол между ними. Марина никогда не страдала клаустрофобией, однако когда мир её сузился до размеров пары световых пятен, ей стало сначала некомфортно внутри доспеха, захотелось выбраться из него, глотнуть свежего воздуха. Хотя какой может быть свежий воздух в этом подземелье. Марина снова тряхнула головой, на сей раз, стараясь избавиться от наваждения, однако то не пожелало проходить так же легко, как дурные мысли. Доспех её даже сбился с шага, словно споткнувшись. Шедшая рядом Готон обернулась к ней.
— Марина-сёи, — спросила она, — с тобой всё в порядке?
— Да, — солгала Марина. — Выбоина какая-то попала под ногу.
Они ускорили шаг, нагоняя ушедших вперёд товарищей, и все мысли и фобии вылетели из Марининой головы. Но стоило ей снова перейти на размеренный шаг, как он не замедлили вернуться. Этот пандус казался ей каким-то бесконечным, словно дорога, ведущая в подземной царство. Мир снова сузился до пространства, очерченного кругами света от их с Готон фонарей. И вновь на Марину нахлынули прежние страхи, а в голове зазвучали навязчивые мысли.
Это ловушка. Нас ведут как скотину на убой. Помнишь, ты как-то видела это. Коров. Их заводили в большое здание, от которого за версту несло кровью, а они покорно шагали, только некоторые громко мычали, наверное, их раздражала вонь.
От этих мыслей голова наливалась свинцом и клонилась, как будто Марина готова была заснуть. Она отчаянно сопротивлялась этому наваждению, однако сил душевных ей не хватало. Марина трясла головой, пару раз хлопнула себя по щекам — ничего не помогало. Её повело в сторону и больших усилий стоило удержать равновесие доспеха, только мастерство пилота спасло её. Она понимала, что в следующий раз может и не вытянуть его и тогда всем станет понятно, что с ней не всё в порядке. А показывать свою слабость врагам нельзя.
Стоп! Попыталась осадить сама себя Марина. Каким ещё врагам? Она шагает среди товарищей по оружию — вот спины доспехов Наэ и Сатоми маячат впереди, выхваченные из тьмы лучами фонарей. И тут дёрнувшийся луч поймал вместо спины доспеха Наэ могучую фигуру гиганта, с которым они сражались в деревянных трущобах пригорода. Марина вскинула руку с пулемётом, готовясь всадить в него очередь.
— Что ты творишь, Марина-сёи?! — вскричала Готон, вовремя заметившая это. — Прекрати!
Она рванула свой доспех в её сторону, отбросив её к стене. Ствол пулемёта уставился вверх и очередь, которая должна была впиться в спину доспеха Наэ, ушла в потолок. Все остановились, заслышав выстрелы. Ютаро обратился по общему каналу, сразу ко всем:
— Что стряслось? — спросил он.
— С Мариной что-то не так, — ответила ему Готон. — Сначала её вело, а после она едва не всадила очередь в спину Наэ.
— Это он! — закричала следом Марина. — Гигант здесь! Он атаковал меня! Вы что же, не видите его?!
— Прекрати, Марина-сан! — приказал Ютаро. — Как тебя понимать?! Здесь только мы! Никакого гиганта нет!
— Нет, — послушно, словно ребёнок, повторила Марина. — Нет здесь никакого гиганта.
Она, действительно, больше не видела его. В лучах света фонарей мелькали доспехи товарищей да чёрные стены подземного зала.
— Враг использует какие-то тёмные практики, — уверенно заявила Асахико. — Он выбрал себе в жертвы Марину, но вполне может ударить по любому из нас. Вы должны быть готовы к этому. Как только почувствуете себя странно, сразу сообщайте об этом всем! Немедленно!
— Всем понятно, — поддержал её Ютаро. — Не молчать, не пытаться бороться с этим, тут же говорите, что чувствуете давление или у вас начинаются галлюцинации.
Все бойцы подтвердили, что поняли его слова. Отряд зашагал дальше. Но теперь каждый из его бойцов следил за товарищем по паре, пытаясь понять по движению доспеха и, вообще, по его поведению — в порядке ли он, а может теперь на его мозг давитневидимый враг. Это породило подозрительность, вплоть до паранойи, лучи фонарей то и дело скользили по доспехам шагающих рядом товарищей вместо того, чтобы следить за обстановкой. Результатом стало то, что отряд пропустил новую засаду.
Пандус закончился как-то неожиданно. Ютаро пропустил момент, когда доспех его перестал шагать по наклонной поверхности. По инерции, больше следя за Асахико, он прошёл ещё несколько десятков шагов, пока в зале, куда они спустились, не загорелся свет. Ослепительные лучи софитов ударили по глазам, заставив Ютаро зажмуриться, но даже после этого под веками продолжали плясать жёлтые пятна.
И тут же по броне доспехов застучали пули.
Даже мне было весьма неприятно, когда в нижнем зале загорелись десятки софитов. Но я-то, в отличие от противников, был к этой вспышке готов, и только глаза прикрыл на несколько секунд, привыкая к яркому свету. Времени было в обрез «Биг папасов» в Юримару в запасе осталось немного, и хотя все они были новой модели, но, понятное дело, долго сдерживать напор противника не могли. Даже при условии совершенно неожиданной атаки. А для того, чтобы отряд последней линии обороны, состоящий из моего «Коммуниста» и Дзиян'то Миуры, смог эффективно противостоять врагу, надо было вывести из строя хотя бы один из доспехов. Для этого я засел на небольшом балкончике, почти под самым потолком зала. Рядом со мной лежала новенькая «Арисака», и стояли на полу с десяток шомпольных винтовочных гранат. Не бог весть какое оружие против доспеха, но лучшего нет.
Я вставил гранату в ствол «Арисаки», тщательно навёл винтовку на ближний доспех и нажал на курок. Выстрел холостого патрона был практически неслышен на фоне пулемётных очередей внизу. Граната сорвалась — и умчалась к цели.
Готон почувствовала удар в плечо доспеха — достаточно ощутимый по сравнению с попаданиями из пулемётов. И тут же последовал взрыв. Доспех повело в сторону, ствол пулемёта уставился в пол, рука, оснащённая им, не отзывалась на движения рычагов. Этим тут же воспользовались враги. Сразу несколько «Биг папасов» скрестили на её доспехе очереди трассирующих патронов. Готон была вынуждена отступить, отвечая им из авиапушки. А под их прикрытием на неё уже наступали два «Биг папаса», буры их со зловещим гудением раскручивались. Готон вскинула авиапушку и принялась стрелять по ним, стараясь попасть в обзорное стекло. Однако взрыв, похоже, не только руку ей повредил, но с прицельную систему основательно подпортил. Раз за разом снаряды из авиапушки проходили мимо, лишь иногда поражая соседние мехи.
- Предыдущая
- 42/60
- Следующая