Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога на Балинор - Стентон Мэри - Страница 49
— Помолчи, Мелисса! — прошептал Бэзил. Он был глубоко потрясен происшедшим. Ари огляделась по сторонам. Все звери были словно в оцепенении. Некоторые продолжали молча сидеть, некоторые тихо переговаривались между собой.
— Ваше высочество, это было послание для вас! Эх, не зря я на свет родилась! Ведь мы проживаем целых три жизни, и большинству из нас не дано увидеть Великое Волшебство ни в одной из них!
— Понимаю, — сказала Ари, хотя, на самом деле ничего не поняла. Как ей поступать с этим посланием? Пожалуй, она решит это чуть позже. А теперь ей понадобится помощь зверей. — Так как насчет создания армии, Бег? Мне кажется, это очень хорошая мысль!
— «Королевский скипетр найдет шестерка», — процитировала Мелисса. — Армии не должно быть, ваше высочество. Она сказала — шесть. А она знает, что говорит!
— Похоже, долина Страха — ужасное место, — откровенно поделилась сомнениями Ари. — И наши шансы будут больше, если за нами будет стоять армия.
Мелисса уставилась на принцессу. «Довольно бесцеремонно», — отметила про себя Ари.
— Это же Великое Волшебство! — громко повторила лиса, обращаясь к Ари, как к непонятливому маленькому ребенку. — Королевский скипетр найдет…
— Я это уже слышала!
— Ее высочество восстановила свою память не полностью, — вступился Бег, оправившийся после явления Старейшины Гор. — Мы все надеемся, что Арианна вспомнит свою прошлую жизнь, получив в руки скипетр.
Он пригнул голову. Его глаза оказались прямо напротив глаз Ари.
— У нас нет выбора, принцесса. Старейшина Гор подсказала нам, как действовать! Она сказала, как должно быть!
— Ой, значит, мы пойдем в долину Страха всего лишь вшестером? — Ари потерла свой лоб. — И что же это будет за шестерка?
— «Умных, верных, храбрых, ловких», — напомнила Мелисса. — Ну, лично для меня здесь все ясно. Ловкий у нас — Бэзил, а я — умная.
— Извини, Мелисса, — перебил ее лис. — Но все совсем иначе. Это я умный.
— Это не так!
— Нет, так!
— Не так!
— Прощу прощения, что прерываю ваш спор, но лучше считать, что мы все здесь умные!
— Не такие, как я. Я, между прочим, уже была в долине Страха!
Наступила уважительная тишина.
— Я умная, потому что я могу показать вам дорогу туда. Потому что я сумела выбраться оттуда живой, а это говорит само за себя! — Ее желтые глаза потемнели. Печальные воспоминания нахлынули на нее, но ей удалось быстро взять себя в руки. Ари увидела вдруг, что шею Мелиссы обвивает тонкий красный шрам.
— Нам нужно рассмотреть послание по частям, чтобы понять, что оно означает, — задумчиво сказала Мелисса. — Его величество Солнцебег — «храбрый». У вас, ваше высочество — «жизнь двойная», и вы еще не до конца вспомнили, что у вас было в первой жизни. «Верным» может быть любой из нас. Мы все — ваши верноподданные. «Младой», — задумалась лиса. — Не очень-то хочется иметь дело с детьми. Тем более, что мы даже не знаем, кто это. Но я уверена, что Старейшина Гор не стала бы подвергать опасности детеныша без веских причин.
— Это будет человеческий детеныш. Старейшина предсказала, что в шестерке будут два человека, — сказал Бег. — Что же касается «верного», то, помимо меня, у принцессы есть еще одно совершенно преданное ей существо. Но его нет среди нас.
— Ты имеешь в виду Линкольна? — спросила Ари. Как бы ей хотелось снова увидеть своего любимого колли! — Ну да, конечно! А «младой»… Ой, Бег, Лори никогда не пойдет на это! Она решит, что мы просто выжили из ума!
Глава седьмая
— Вы просто выжили из ума! — взвыла Лори. — Пойти с вами в долину Страха?! — Она нервно мерила шагами комнату в гостинице «Единорог». Линкольн, или Линк — четвероногий друг семьи, с повязкой на голове, напоминающей окружающим о его ранении во время битвы за Арианну, — широко зевнул и уютно устроился у нее под боком. Ари же в этот момент пыталась объяснить — уже в третий раз! — зачем им нужна Лори.
Путь в деревню Балинор занял у Ари и Бега чуть меньше дня легкого галопа. Они покинули лесной совет ранним утром, попрощавшись с теми, кто остался обсуждать события прошедшего дня. Оказавшись в деревне, они постарались как можно более незаметно пробраться в гостиницу «Единорог». Там они нашли доктора Бонс, Линка, хозяина постоялого двора мистера Сэмлета и Лори, которая единственная из всех не была рада этой встрече и совсем расстроилась, когда Ари провозгласила предсказание Старейшины Гор: быстро собраться и отправляться в долину Страха.
— Нет! — в тысячный раз вопила она. — Нет!! Нет!!! И еще раз НЕТ!!!
Доктор Бонс, молча поджав губы, выслушала новости, которые привезли Ари и Бег, и начала упаковывать походные постельные принадлежности. Затем, издав страдальческий вздох, она произнесла:
— Если это была Старейшина Гор (хотела бы я видеть ее своими собственными глазами!), у вас нет выбора. Вам надо трогаться в путь прямо сейчас. Сэмлет вас отвезет. Тоби доставит вас в повозке на берег Шестого моря, а оттуда корабль переправит вас к горе Демонов — вратам в долину Страха. Я помогу вам собраться.
— Лори, попытайся понять… — Ари наклонилась к светловолосой девочке, в очередной раз пытаясь объяснить ей происходящее. — Если мы будем впятером, мы не исполним предсказания. Нас должно быть шестеро. И шестая — ты.
— Глупости! — Лори пнула ногой деревянную скамейку у камина. — Мне-то что? Вам хочется прогуляться в долину Страха? Пожалуйста! Но без меня!
Лори еще раз пнула скамейку, резко развернулась и выскочила из комнаты, хлопнув дверью. Ари села, обхватила руками колени и, уставившись на огонь в камине, спросила:
— Что же нам теперь делать?
Глава восьмая
Закончив рассматривать отражение в Вещей заводи, Аталанта подняла голову. В ее фиалковых глазах застыло выражение глубокой задумчивости. Вода, плескавшаяся у ее копыт, потихоньку размывала отражение принцессы, колли, доктора Бонс. Стоявший рядом Тобиано неодобрительно фыркнул и мрачно сказал:
— Я так и знал, что Лори не согласится пойти туда! Теперь нам всем грозит беда!
— Возможно, — молвила Аталанта. Помолчав, она медленно произнесла: — «И трое из шести обратно не вернутся»… Как ты думаешь, что Старейшина Гор имела в виду?
Тоби покачал головой.
— В этом ребусе спрятано много вопросов и ответов, — рассуждала Аталанта. — И мы не должны забывать о Злокозненном, Тобиано! Он знает, что к нему придут шестеро, но не знает, когда именно. А кто именно, он может только догадываться. И еще этот колли… Кто дал ему рубин, чтобы помочь Арианне снова попасть на ранчо? У меня пока нет ответа и на этот вопрос. Этот пес беспокоит меня.
— Уж если ты не знаешь этого, то никому другому и подавно не дано знать! — с вызывающей прямотой ответил Тоби.
— Дано. Старейшине Гор. Это связано с Великим Волшебством. Может быть, и пес является его частью. А может быть, и нет.
— Поразительно, что Старейшина Гор так внезапно сбила всех с толку! Если бы она не вмешалась, мы бы уже штурмовали долину Страха с целой армией зверей! — выразил недовольство Тоби.
— Не так уж поразительно, — улыбнулась Аталанта. — А ты, между прочим, уже показал себя настоящим героем в человеческой стране Балинор. Ты сражался очень мужественно!
Приземистый единорог горделиво расправил грудь. Единороги Небесной долины подвергались большим опасностям в человеческом мире: они были беззащитны перед увечьями, болезнями и, хуже всего, смертью. Те из них, кто проводил там слишком много времени, теряли свой самый ценный дар — бессмертие. И все же Тобиано храбро согласился на просьбу Аталанты сопровождать туда принцессу и Солнцебега.
— Могу я снова просить тебя спуститься в Балинор?
Тоби не раздумывал ни секунды — он был полон решимости показать свое мужество.
— Чтобы отправиться в долину Страха? Чтобы быть в шестерке! Я согласен, Аталанта!
— Нет. Не для этого. Арианна права: в долину должна отправиться Лори и никто другой! Я прошу тебя сойти в человеческий Балинор, чтобы помочь принцессе Арианне добраться до Шестого моря. И, пожалуйста, успей вовремя почувствовать опасность!
- Предыдущая
- 49/58
- Следующая
