Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога на Балинор - Стентон Мэри - Страница 33
Ари уронила голову на руки. Она так устала! А еще предстояло так много дел!
— Это невозможно, доктор Бонс.
— Ничего невозможного нет. Доверимся судьбе. Мы должны это сделать. Потому что если победит Злокозненный… — На мгновение огоньки в глазах старой женщины погасли. Ари никогда не думала о докторе Бонс как о старой женщине. Она всегда была так жизнерадостна и энергична, когда суетилась вокруг принцессы, отдавая распоряжения, и ее грубые руки были невероятно нежными, когда она массировала поврежденные ноги Ари. Но теперь морщины на ее лице стали глубже. Под ярко-голубыми глазами появились мешки. — Ты помнишь меня, дитя мое? Я знаю, что ты пока еще не все вспомнила. Но ничего. Солнцебег обретет свой рог, и вы оба вернетесь на тот путь, по которому вам суждено идти. Связанные на всю жизнь. Но ты помнишь меня?
— Помню, — медленно сказала Ари. — Кажется, помню. Вы были моей няней.
— И присматривала за Бегом.
— Верно. И… — Ари слегка улыбнулась, — мой отец говорил, что вы немножко волшебница.
— Даже не немножко. Я действительно волшебница, Арианна. Но боюсь, моих чар будет недостаточно, чтобы полностью защитить тебя, когда завтра мы отправимся в путь на край леса. И мои колдовские способности уменьшаются, когда увеличивается сила Злокозненного. — Бонс тяжело опустилась на кровать и потерла спину. — Ох, мои старые кости, — вздохнула она.
Ари села на кровать рядом с ней и растерла спину и плечи Бонс так же, как та когда-то растирала ноги самой Ари.
— Так лучше?
— Нет, не лучше, — резко ответила она. — Мне не будет лучше, пока твои отец и мать не вернутся на трон, а вы с Бегом не восстановите утраченную связь. Мне не будет лучше, пока Злокозненный не уберется отсюда в Пещеры за Шестью морями. — Она слабо усмехнулась, и в ее глазах снова появились огоньки. — Но твои руки молодые и сильные. И это благотворно действует на мои старые кости. Так что не будем умирать раньше времени!
По настоянию Бонс они легли спать, хотя уже близилось утро. Бонс и Лори легли на кровать. Ари свернула плащ и легла на него рядом с колли. Она заснула, и ее мучили кошмары об ищущем ее Оке. Первым, что она увидела, проснувшись, был взгляд пары карих глаз.
— Линк! — Она села на колени и нежно потрепала колли за ушами. — Как ты себя чувствуешь, дружище?
— Голова болит.
— Еще бы! Только не пытайся встать. Сейчас я принесу тебе еще немного воды и завтрак. Знаешь, тебе просто необходимо поесть. — Она встала на ноги и стряхнула с себя остатки сна. Из окна лился слабый свет. Ари выглянула на улицу. Насколько она могла судить, шел дождь. Бонс проснулась и с ворчаньем слезла с кровати. Она взяла свой рюкзак и исправилась в ванную.
Ари обулась и причесалась. Прошлой ночью никому из них не хватило сил даже раздеться.
— Лори, — тихо позвала она. — Ты проснулась?
— У-у! Оставь меня.
— Я хочу попросить у мистера Сэмлета еды для Линка. Ты присмотришь за ним? Надо придерживать его голову, если его будет тошнить. Бонс сказала, что это бывает при сотрясении мозга.
— Ты хочешь, чтобы я держала голову собаки, когда ее начнет рвать? Фи! — Она села. Ее лицо было грязным, в подтеках от слез, пролитых прошлой ночью. Да и хмурое выражение его отнюдь не украшало.
— Я недолго. А потом ты сможешь помыться.
— Ладно, ладно. — Она обняла руками колени и хмуро посмотрела на Линка.
Ари сбежала по ступенькам и вошла в кухню. Мистер Сэмлет был уже там, он разбивал яйца из корзины в деревянную миску, стоявшую на столе посреди кухни. Когда вошла Ари, он уронил одно яйцо на пол.
— Ах! — вскрикнула Ари. — Погодите, мистер Сэмлет. Сейчас я все уберу.
— Миледи! Ах! Миледи! — Он замахал руками. Еще два яйца скатились со стола и растеклись по каменному полу. Должно быть, произошла какая то ошибка. Что бы означала эта чушь насчет миледи в устах мистера Сэмлета? Ари обернулась. Может быть, сверху спустилась Лори? Тогда Ари довольно жестко поговорила бы с ней, ведь она велела ей не оставлять Линка одного. Нет. Лори не было. Ари снова повернулась и увидела, что мистер Сэмлет стоит перед ней на коленях.
— Простите меня, — прорыдал он. — О, простите меня! И я еще говорил, что вы самая хорошая служанка! А вы, оказывается, принцесса! — Огромные слезы потекли по его красным щекам.
Ари с трудом удерживалась, чтобы не рассмеяться.
— Но кто вам сказал?
— Элиан Бонс! — всхлипнул он. — Только что. Она во дворе готовит для вас экипаж. Я говорю — готовит экипаж. Экипаж! Это все, о чем вы меня попросили. А я-то назвал вас…
— Своей самой хорошей служанкой. Встаньте с колен, мистер Сэмлет. Как-то странно видеть вас в таком положении. — Она протянула руку, чтобы помочь ему подняться. Он со вздохом встал на ноги. — Теперь я понимаю, что должна за многое поблагодарить вас, мистер Сэмлет. Вы помогли мне перебраться через Брешь. Вы спасли все обломки рога Солнцебега, которые смогли. А эта гостиница стала местом, где собрались те люди, которые преданы моим отцу, матери и мне. И я должна поблагодарить вас еще за одну вещь. Знаете, за что?
Он скорбно покачал головой.
— Вы дали мне работу тогда, когда я в ней нуждалась!
Его глаза расширились. Потом он захихикал. Хихиканье переросло в смех. Он все еще хохотал, когда в комнату вошла доктор Бонс.
— Успокойся, Сэмлет, — сказала она. — Кроме экипажа, нам нужна провизия для трехдневного путешествия.
— На три дня? Вы и ее высочество уезжаете? Не может быть!
— Тише! — скомандовала Бонс. — И будь так добр, держи весть о возвращении Арианны при себе! Здесь слишком опасно. Ты не должен говорить об этом ни одной живой душе. Понял? На карту поставлены наши жизни.
Сэмлет поклонился Ари. Теперь он был совершенно серьезен.
— Я понял, Элиан.
— Тогда хорошо. Пойдем сходим наверх, Сэмлет. Тебе придется позаботиться о псе Линке, пока нас не будет. Я хочу показать тебе, что надо делать.
Нижняя губа мистера Сэмлета выпятилась, как у ребенка:
— Но ведь эта собака не разговаривает!
— И что же? Собака — тоже живое существо. И она заслуживает сострадания. Так, Сэмлет?
— Он разговаривает со мной, мистер Сэмлет, — тихо сказала Ари. — Он с той стороны Бреши. Из тех мест, куда вы вместе с другими отправили меня, чтобы спасти от Злокозненного. И даже если он не умеет говорить, я не желаю быть принцессой королевства, где к одному живому существу относятся хуже, чем к другому.
— А теперь в путь, — сказала Бонс. — И чем скорее мы найдем этого Сжимающего Камни, тем лучше.
Следующие полчаса прошли в суматохе. Мистер Сэмлет клялся, что обратится в Гильдию Собачьих Лекарей, если Линку станет хоть немного хуже. Ари готовила еду в дорогу и собирала маленькую сумку со щетками и скребками для Бега. Доктор Бонс не только завладела лучшим экипажем Сэмлета, но и выпросила для него пятнистого единорога Тоби.
И только Лори слонялась без дела и дулась.
— Сколько времени вас не будет? — через каждые пять минут спрашивала она.
Ари почти закончила свои дела на кухне. К нагруженному рюкзаку она добавила сумку с сушеными фруктами. К счастью, лишний вес не представлял серьезной проблемы: ведь предстояло ехать, а не идти пешком. Так что голод им не угрожал. Бонс предложила ехать окольными путями, потому что никто не знал, где располагались войска Злокозненного. Тем более, что злым силам было гораздо легче прятаться в больших городах, чем в маленьких деревушках.
— Ари, — не отставала Лори. — Или теперь ты откликаешься только на «ваше высочество»? — она с насмешливым видом сделала реверанс.
— Прости, Лори. Я считала сушеные яблоки. Доктор Бонс еще точно не знает, куда мы должны ехать. Но она полагает, что это недалеко. Сейчас я тебе покажу. — Она вынула из рюкзака маленькую карту Балинора, которую дал ей мистер Сэмлет.
— Сначала мы поедем через лес…
— Через тот самый, через который мы ехали, прежде чем оказались в этой дыре? Через тот, где водятся медведи?
- Предыдущая
- 33/58
- Следующая
