Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Арктический дрейф - Касслер Клайв - Страница 42
— Выходит, корпорация «Терра Грин» не такая уж и «зеленая», какой пытается казаться, — язвительно заметил Питт.
— Хуже того! Дочернее предприятие корпорации владеет правами на добычу газа в недавно открытом месторождении в проливе Мелвилл. И его ценность многократно превышает все прочие активы «Терры Грин»… Кроме того, мы обнаружили интересный морской след. В последние годы «Терра Грин» заказала верфи в заливе Миссисипи постройку нескольких больших ледоколов, а также огромных нефтяных и СПГ-танкеров. На той же верфи строили недавно исследовательское судно для НУПИ, запуск которого пришлось отсрочить из-за их обязательств перед «Терра Грин».
— Помню-помню, судостроительный завод Лоуден в Новом Орлеане, — воскликнул Питт. — Я видел в доке один из тех танкеров. Огромная бандура… Интересно, что они перевозят?
— Я не пробовала установить местонахождение судов. Если это необходимо… — начала Макс.
Питт покачал головой:
— Наверное, это не так важно. Макс, не могла бы ты узнать, занимается ли «Терра Грин» исследованиями, связанными с искусственным фотосинтезом или другими способами борьбы с парниковыми газами?
Макс замерла и принялась сканировать базы данных в поисках опубликованных отчетов о научно-исследовательской работе и сообщений для печати.
— У меня нет данных о том, что «Терра Грин» занимается искусственным фотосинтезом. У них есть небольшой исследовательский центр, изучающий солнечную энергию, и еще я нашла несколько статей, посвященных секвестрации углекислого газа. Совсем недавно корпорация запустила секвестрационный завод в Китимате, в Британской Колумбии. В настоящее время «Терра Грин» ведет переговоры с канадским правительством и собирается построить десятки подобных предприятий по всей стране.
— Китимат, говоришь? Я только что получил электронное письмо от Саммер, она сейчас там, — сообщил Егер.
— Да, ребята решили задержаться там на несколько дней — изучают кислотность воды во Внутреннем проходе, — кивнул Питт.
— Думаешь, заводы по секвестрации углекислого газа — достаточный повод, чтобы попытаться прикрыть исследование Лизы Лейн? — спросил Егер.
— Точно не знаю, однако все возможно. Совершенно ясно, что Гойетт охотится за рутением.
Питт рассказал про свою поездку в «Кооператив горнопромышленников» и незнакомца, которого он прежде встречал в лаборатории университета Джорджа Вашингтона. Он зачитал выписку из регистрационного журнала и передал свои заметки Егеру.
— Макс, в нашей последней беседе ты упоминала, что в настоящий момент добыча рутения практически не ведется.
— Именно, за исключением одной шахты в Боливии, где выход минерала совсем ничтожен.
— У «Кооператива горнопромышленников» рутения почти не осталось. Есть ли какие-нибудь данные, свидетельствующие о том, что в Арктике могут быть его залежи?
Макс застыла на миг, потом покачала головой.
— Нет, сэр. Я не нашла ни единого упоминания об обнаружении рутения или заявках на его разработку в наших базах. Это данные примерно с 60-х годов XX века.
Питт сверился с регистрационными записями и сказал:
— В 1917 году в журнале появилась пометка о том, что шестьюдесятью годами ранее некоторое количество рутения, так называемый «черный коблун», перекупили у эскимосов с полуострова Аделейд. Что скажешь, Макс?
— Простите, сэр, я не нашла никаких упоминаний, относящихся к делу, — расстроенно ответила голографическая женщина.
— Меня она «сэром» ни разу не назвала, — пробормотал уязвленный Егер.
Макс проигнорировала его замечание, пытаясь выполнить еще один запрос для Питта.
— Полуостров Аделейд находится на северном побережье Нунавута, к югу от острова Кинг-Уильям. Эти земли
212
практически необитаемы, лишь в теплое время года там иногда появляются эскимосы.— Макс, а что такое «черный коблун»? — спросил Егер.
Голограмма задумалась, сверяясь с лингвистической базой данных Стэндфордского университета. Потом склонила голову набок, и на лице ее появилось смущенное выражение.
— Эти два слова противоречат друг другу.
— Пожалуйста, объясни подробнее, — попросил Егер.
— В переводе «коблун» означает «белый человек». Таким образом, мы получаем «черный белый человек».
— Действительно, ерунда выходит! — удивился Егер. — Возможно, это значит белый человек, одетый в черное, или наоборот.
— Вполне вероятно, — кивнул Питт. — Впрочем, в то время в удаленных районах Арктики вряд ли ступала нога хоть белого, хоть черного человека. Не так ли, Макс?
— В общем, вы правы. Исследование канадской Арктики началось с поиска британцами Северо-Западного прохода в Тихий океан. К середине девятнадцатого века основные западные и восточные районы уже были нанесены на карту. Центральная часть, включая несколько проливов вокруг полуострова Аделейд, долгое время оставалась неохваченной.
Питт сверился с записями «Кооператива горнопромышленников».
— Судя по всему, канадцы закупили рутений у эскимосов примерно в 1849 году.
— Компания «Хадсон Бэй» снарядила экспедицию для исследования североамериканского побережья между 1837 и 1839 годами.
— Рановато, — заметил Егер.
— Следующую попытку предпринял Джон Рэй в 1851 году. В поисках пропавшей экспедиции Франклина он прошел вдоль юго-западного побережья острова Виктория.
Заметьте, это в целых ста милях от полуострова Аделейд. Лишь в 1859 году Фрэнсис Мак-Клинток посетил остров Кинг-Уильям, чуть севернее искомого места — кстати, тоже в поисках Франклина.
— А это уже поздновато, — откликнулся Егер.
— Остается Франклин, — сказал Питт. — Когда он был в тех водах и где пропал?
— Экспедиция Франклина покинула Англию в 1845 году. Первую зиму они переждали на острове Бичи, затем отправились на юг, пока не застряли во льдах возле острова Кинг-Уильям. Чуть позже вся команда погибла где-то в прибрежной зоне.
Питт поразмыслил над датами, что-то хмыкнул и поблагодарил Макс за предоставленные данные. Голографическая женщина кивнула и вернулась к проверке программного обеспечения.
— Если экспедиция Франклина покинула корабли в 1848 году далеко к северу от полуострова, вряд ли они потащили чертову руду с собой, — сказал Егер.
— Возможно, эскимосы напутали с датами, — предположил Питт. — Либо утверждение о том, что они добыли рутений прямо на месте стоянки на полуострове Аделейд, ошибочно.
— Ты прав. Думаешь, рутений как-то связан с экспедицией Франклина?
Питт медленно кивнул.
— Вероятно, это единственная ниточка.
— Ты сам слышал, что сказала Макс. Вся команда погибла, и значит, ответов не найти.
— Надежда всегда остается, — обнадежил его Питт, явно что-то задумав. Он посмотрел на часы и собрался уходить. — Знаешь, Хирам, я стопроцентно уверен, что сегодня после полудня удача мне улыбнется.
41
Дирк воспользовался джипом агентства, забрал Лорен с Капитолийского холма и поехал через центр города.
— У тебя достаточно времени для длинного обеда? — спросил он, остановившись на светофоре.
— К счастью, на сегодня никаких слушаний не назначе
но,
нужно только просмотреть один законопроект. У тебя какие-то особые планы?— Хочу наведаться в Джорджтаун.
— Заедем в мою квартирку и предадимся супружеским радостям? — с напускной скромностью спросила Лорен.
— Заманчивое предложение, — ответил Питт, сжимая руку жены, — однако отменить заказ столика у нас не выйдет.
Полуденные пробки на городских улицах изрядно замедляли движение, пока Дирк не свернул на М-стрит, проходящую через центр Джорджтауна.
— Как там Лиза справляется?
— Сегодня обещали выписать, и она хочет поскорее вернуться к работе. Как только Лиза сформулирует свое открытие и должным образом все оформит, я организую совещание в Управлении Белого дома по науке и технологической политике. Впрочем, это случится не скоро — утром звонила расстроенная Лиза и сообщила, что ее лаборант ушел. Видимо, получил более выгодное предложение, а ее даже не уведомил.
- Предыдущая
- 42/82
- Следующая