Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История лаборатории №27 - Зотов Александр Андреевич - Страница 47
О дневнике глава лаборатории N27 не вспоминал даже когда Кристилла выходила покормить "Генератор". Забыл о нем, словно вместе с тетрадкой в ящик Сивикус выбросил и воспоминания о ней.
Обед оказался великолепным, даже несмотря на то, что их запасы провизии подходили к концу. Оставалось только гадать, когда полуэльфийка работает. Ведь в последнее время она то в карты играла, то обучала благородных девиц искусству готовки, то делала двусмысленные предложения своему начальству. Что она делала в своем кабинете, оставалось загадкой, раскрыть которую Ивик опасался. Все же человек не так часто оказывается в ситуации, подобной его, так что даже совета толкового спросить не у кого.
Разумеется случаи, когда в подчинении у молодого, подающего надежды человека оказываются люди, которые превосходят его как знаниями, так и опытом встречаются сплошь и рядом. Но почти всегда это люди новые, которых новый начальник никогда до этого момента не знал, и у него есть шанс добиться дисциплины и послушания. Однако задача превращается в тупиковую, когда лаборант растет до главы лаборатории, благодаря стечению ряда обстоятельств.
По этой причине, а также по той, что госпожа Алиетта была старше его раза в четыре и являлась потомком Древних, напрямую спросить, почему она готовит в рабочее время и собственно, чем именно в рабочее время должен заниматься глава программного отдела, Ивик не мог. И потом, этот пирог со свининой и яйцом был на редкость вкусным.
Домой Кристилла засобиралась уже в пять, сказав что-то неопределенное насчет недовольства своих родителей. Провожать ее до коляски согласился господин Желкинс. Доверять эту ответственную миссию Каспу Ивик не хотел, да и сама волшебница, похоже, вздохнула с облегчением, узнав что ее рыжий ухажер все еще занят копанием во внутренностях машины, которая была его верной любовницей уже на протяжении двух лет. Насколько знал Ивик, остальные его романы длились не дольше шести декад, большая же часть укладывалась в две.
Когда Ивик остался в своем кабинете в одиночестве, и так порядком ослабшая тяга к работе у него и вовсе угасла. Так что чуть поразмыслив, глава лаборатории поднялся наверх и взял "Мугнусу и Гальфрама", коих решил во что бы то ни стало сегодня дочитать. Ивику просто стыдно было мучиться уже четвертый со столь тонкой книжонкой. И ему уже стало интересно, чем закончится эта история.
"Конечно, скорее всего они поженятся", - рассуждал глава лаборатории, разводя огонь в плите, чтобы погреть себе чай. Благо самый младший сотрудник лаборатории без особых проблем смогла поднять на второй этаж пятидесятилитровый чан с водой, так что проблем у членов лаборатории с этим не возникало. Даже Касп, узнав что противном случае ему самому, равно как и его помощнику, придется носить воду на второй этаж согласился, что ничего страшного не произойдет, если Кри пролеветирует бак на место.
"Это ведь веселый рассказ для пира. Такие вещи не должны кончаться плохо. Если бы это была история о каком-нибудь головорезе, сражающимся с драконом или великаном, быть может, он бы и погиб после того, как вырвал сердце врага. Но ведь это не такая история".
Размышляя об окончании истории, Ивик извлек из холодильного шкафа сыр и хлеб. И только залив кипяток в чайник для заварки, уселся с книжкой.
К его удивлению, в лесу девушка встретила колдунью, которая предложила сбежавшей дворянке место своей ученицы. С предыдущей случилось какое-то "несчастье". То ли старая бабка ее извела на ингредиенты для зелий, то ли та попалась в лапы "миноавра, похотью объятого" и девушка не захотела уходить или не смогла. Второе вероятнее.
Как слышал Ивик, минотавры были безмозглыми существами, пусть и не столь огромными, каким создали заколдованного принца в "Королевстве". Вернее, мозг у них был, но бычий.
Однако в ученицы к ведьме идти героиня не захотела. Вместо этого она пожаловалась на свою несчастную любовь. Колдунья согласилась помочь девушке, но в обмен потребовала, чтобы спустя пять лет после их с Гальфрамом супружеской жизни девушка ушла в ученицы ведьмы, если у нее не родится ребенок. Магнуса согласилась. Впрочем, для ведьмы все закончилось самым плачевным образом. Гальфрам изжарил ее в печи. Что же касается судьбы голубков, то они жили счастливо, по крайней мере, несколько абзацев до конца романа. А вот стоила ли их любовь всех тягот, каковые они ради нее понесли, в романе не уточнялось, из чего следовал печальный вывод, что этим вовсе не стоит заниматься, в чем, впрочем, Ивик и так был уверен.
- Тебе не кажется что после столь тяжкого трудового дня стоит выпить что-нибудь покрепче чая? - раздался знакомый голос из-за спины Ивика как только он успел положить книжку на стол.
- А-э-м... Госпожа Алиетта?! - попытавшись развернуться в кресле, воскликнул Ивик.
- Незачем так дергаться. Не съем же я тебя, - хитро оскалившись, произнесла полуэльфийка, усаживаясь по правую руку от своего начальника и поставив перед ним пару кружек да бутылку с чем-то темным, отливающим золотом в свете ДЖИНа.
- Вы ведь не пьете на работе, - заметил Ивик.
- Но ведь это не моя работа. Это моя кухня, да и время сейчас никак не рабочее. Даже Касп домой ушел. И теперь мы здесь совсем одни, - при последней фразе Алиетта, одетая в свою обычную одежду, подалась к Ивику через стол, положив свою руку на его, но не успел Ивик хоть как-то прореагировать, как сама отдернула ее, - так что мы вполне можем с тобой выпить, - закончила глава программного отдела.
Чем возразить, Сивикус Раальх не нашел, так что, дабы не уронить честь гильдии "Гуся", пришлось взять уже наполненную кружку. Напиток оказался довольно крепким, но при этом вкусным, отдающий фруктовым привкусом и чем-то вроде...
- Я так понимаю, что со своей ведьмой ты даже не целовался до сих пор?
- Пха?! ... кха... Ч-что-о, простите? - вытаращив глаза от жара пошедшего не в то горло алкоголя воскликнул Ивик
- Да, Касп определенно прав, - покачав головой с выражением полного отчаяния произнесла полуэльфийка.
- Насчет чего? - восстановив дыхание, уточнил Ивик.
- Насчет твоей безмозглости, клютель фильхте.
-. . . эм ну. О чем вы?
Глава программного отдела уронила лицо в подставленную ладонь, посидела так пару секунд и, опорожнив кружку, продолжила.
- Слушай, принуждать тебя я ни к чему не собираюсь, но ведь смотреть противно, как ты и твоя ведьма мнетесь вокруг друг друга, каждый думая, что другой считает его лишь другом и не признаетесь себе в своих желаниях.
- Да и признаваться ведь не в чем...
- Неужели? - подняв бровь, уточнила Алиетта, - тогда, может, поднимемся наверх в мою комнату?
- Нет.
- Как ты нетерпелив, - Алиетта встала и опершись на стол, нависла над Ивиком, - тогда можем прямо здесь. Этот стол достаточно крепок.
Остроухая наследница крови древних, поднесла руку к щеке Ивика, однако тот отбил руку, как только подушечки пальцев коснулись кожи. Та же и не подумала обижаться, вместо этого села на стол. Ее лицо озарилось довольной улыбкой, от которой Ивика почему-то бросило в дрожь.
- Из твоей реакции можно сделать вывод, что либо ты дал обет безбрачия во имя Двуликого, либо твое сердце уже занято, тебе есть кому изменять и тебя это пугает.
- А-а но...
- Так ты уверен, что не принадлежишь к братству синих капюшонов?
- Уверен...
- Тогда, быть может, я для тебя слишком стара?
- Вы хорошо сохранились, госпожа Алиетта.
Алиетта, довольно кивнула и, опорожнив очередную кружку, добила.
- Предыдущая
- 47/60
- Следующая
