Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
История лаборатории №27 - Зотов Александр Андреевич - Страница 28
Если судить по вздохам восхищения, исходившим от Ивика, можно было сделать вывод, что им дарят если не дворец, то, как минимум, небольшой особняк, достойный быть городской резиденцией какого-нибудь мелкого барона, а то и графа не из богатых. Реальность же была не столь радужной. По гильдийским ведомостям это здание, скорее всего, проходило как склад, но когда главный распорядитель дел гильдии так и назвал его, он несколько погрешил протии истины. На деле же новая квартира "Лаборатории N27" являлась трехэтажной фахверковой водяной мельницей с красной черепичной крышей, из которой торчала пара труб, а на коньке, жалобно поскрипывая, крутился старый флюгер в виде петуха.
Почти весь первый этаж занимало помещение, которое вполне можно было использовать как склад. Собственно, здесь до сих пор у одной из стен оставались какие-то коробки. На втором этаже находилось несколько комнат, которые можно было вполне обустроить как кабинеты, кухня и помещение для управления механизмом мельницы. Собственно, сам жернов находился этажом ниже, но вращающий его механизм был именно тут. На третьем этаже обнаружилась пара спален, одна из которых вполне могла решить, хотя бы на какое-то время, проблему Ивика с крышей над головой.
Конечно, Обмылкинская набережная, находящаяся на самом краю города, была не самым престижным местом. Да и уходящие на север от реки улочки были как раз теми, по которым не рекомендовалась прогуливаться в темное время суток, если дорожишь целостностью кошелька и тела. Но все же, это было много лучше, чем то, на что вышвырнутые из университета ученые могли рассчитывать, будь у них чуть меньше удачи.
Пока Ивик, помощь которого, как оказалась, была никому не нужна, а если проще, он попросту мешался под ногами у людей, сведущих в переноске тяжестей много больше него, обследовал мельницу, люди, сведущие в переноски тяжестей, эти самые тяжести переносили.
Роль Кристиллы в этом тяжком труде сводилась лишь к переносу "Машины - 02" на новое место - небольшое помещение, располагающееся за складом, собственно - место нахождения жернова. После непродолжительной дискуссии пришли к выводу, что оставить машину в зале склада нельзя. Там и сейчас было уже довольно холодно и зябко, что и не удивительно, учитывая большие двустворчатые ворота, через которые без затруднений смогла проехать повозка, запряженная парой лошадей. Скоро же, когда выпадет снег, будет и того хуже. Однако, поднимать "Машину" на второй этаж не стоит. По заверениям волшебницы, в этом не было никаких проблем, но прочность перекрытий вызывала серьезные опасения. Не то, чтобы они были такие уж хлипкие, но и перегружать их сверх меры также не стоило. Так что выбор остановили на этом помещении, через дверь которого "Машина", пусть с трудом, но все проходила. Коробки с документами, а так же мелочами, каковые заботливый господин Аилси посчитал необходимыми, переносили работники гильдии. Так что вскоре волшебница также осталась в не у дел.
- Симпатичная комнатка, - заметила студента, заглянув в одну из спален третьего этажа.
- Ты так думаешь? - обернувшись от окна, уточнил Ивик.
- Что ты там высматриваешь? - вместо ответа на поставленный вопрос поинтересовалась Кристилла.
- Да так, ничего. Смотрю на землю обетованную, из которой был изгнан, - витиевато поясни Ивик. И правда, из этого окна виднелись смутные силуэты башен университета, едва различимые из-за усилившегося дождя
- Это ты про университет? Но ведь здесь, пожалуй, получше чем там. Места уж точно больше.
- Да... - не стал спорить Ивик, - но все же ученые должны работать в университете. Разве не так?
- В мире полно ученных, работающих где угодно, только не в университете, - чуть недовольным тоном заметила Кристилла, усаживаясь на кровать.
- Прости, что причинил тебе столько неудобств, - после непродолжительной, но грозящей превратиться в гнетуще-долгую, паузы извинился Ивик. - Не думал, что все так получится.
- Ты про Чистиленса? - несколько пренебрежительно произнесла Кри. - Не думаю, что у меня из-за этого будут какие-то проблемы. Скорее Сэйлэнар вызовет меня к себе, чтобы поздравить с успехом. И твой друг ведь сказал, что твоя гильдия возьмет все расходы на себя.
- Но все же. Даже если проблем и не будет...я подумал. Ведь без тебя нам и вправду пришлось бы собирать новую "Машину"...
Видно было, что Ивик явно мнется, не зная как перейти к главному. Кристилла взглянула ему в глаза, словно говоря: "ну давай же". Наконец выдохнув, Сивикус произнес:
- Сотни рубленых перье тебе хватит?
- Что? - не поверив, переспросила волшебница.
- Сто пятьдесят... или даже двести? - продолжал расспрашивать Ивик.
- Ты что, хочешь со мной деньгами расплатиться?
- Но ведь, если бы не ты...
- Ты ведь мой друг. Как я могла... Пес морской, какой же ты...
Не успела представительница потомственной семьи волшебников осквернить свой ротик каким-нибудь грязным ругательством, как в дверном проеме появился один из работников.
- Господин Сивикус, вы здесь. Наконец-то я вас нашел. Господин Арселлинкс пришел и хочет видеть вас.
Ивик поспешил воспользоваться этим шансом и сбежать от разгневанной волшебницы. В конце концов, она ведь и вправду была могущественной волшебницей. Быть может, по их колдовским меркам в продемонстрированных ею сегодня чудесах не было ничего невероятного, но Ивику их вполне хватило, чтобы вспомнить, что магам лучше лишний раз под руку не попадаться.
Сели и все члены лаборатории были на кухне. Здесь оказался даже господин Мергольт, по-видимому приехавший вместе с Арселлинксом. Как оказалось, кухня являлась чуть ли не единственным помещением, не затронутом хлопотами переезда. О продовольствии для членов лаборатории "Красный гусь" забыл. К тому же, хотя здесь и не было намного теплее, чем в других местах, ведь печи на мельнице уже давно не топили, но, по крайней мере не дуло, в отличие от склада, да и стол был достаточно большой, чтобы за ним смогли все разместиться.
- О, Ив, наконец-то тебя нашли, - поприветствовал друга Арселлинкс, - садись.
Великан указал на стул напротив себя, во главе стола, где, по-хорошему должна была сидеть глава программного отдела лаборатории. Но Алиетта, вместо того, чтобы сидеть за столом, стояла, оперившись на плиту и сложив руки на груди. Несколько помявшись Ивик сел на предложенное место.
- Итак, объявляю первое собрание открытым, - откашлявшись, провозгласил Сели. Ему не хватало только молоточка, чтобы стукнуть по столу, обращая внимание на значимость момента. - Да, я забыл спросить, а вы как-нибудь называетесь?
Свой вопрос он опять же адресовал Ивику, как будто бы он здесь был главным. Тот однако, внятного ответа дать не мог. Все, на что его хватило, было пожатие плечами и переадресовка вопроса остальным членам лаборатории.
- Мы как-нибудь называемся?
- Лаборатория N27, - первым среагировал Каспониус.
- Пусть будет так, - не стал спорить Сели. Сомкнув руки в неплотный замок и положив их на стол перед собой, он продолжил - Итак. Полагаю, вам всем интересно узнать, чем закончились мои переговоры с директором Чистиенсом. Директор был крайне недоволен всеми членами лаборатории N27, хотя скорее всего, его гнев пал бы, в первую очередь, на уважаемую госпожу волшебницу, которая, к сожалению...
- Я здесь, - донеслось от дверного косяка. Похоже, любопытство оказалось сильнее обиды на Ивика.
- Отлично. Считаю своим долгом уверить вас, что гильдия "Гуся" берет на себя все расходы по восстановлению поврежденного имущества и ни к одному из вас нет никаких претензий. Касательно же вас, госпожа волшебница... впрочем, полагаю с этого места лучше пусть продолжит господин Хенекус.
- Предыдущая
- 28/60
- Следующая
