Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когти - Лэйн Джереми - Страница 10
— Да, это так. А кто вы?
— Я Эд Хаскелл, друг вашего отца, окружной шериф.
— Прошу вас.
Хаскелл вошел. У Джейса был очень красивый дом, всё говорило о больших деньгах. На диване крепко спал другой молодой человек. Шериф, бросив взгляд на диван, сказал Джону:
— Примите мое соболезнование и извинения. Я не хотел беспокоить вас этой ночью, но мне необходимо срочно выяснить некоторые детали, имеющие отношение к случившемуся. У меня есть сведения, что у вас есть тренер по фамилии Поллок.
С недовольной гримасой Джон вытянул руку, указывая на человека, лежащего на диване.
Наверху на лестнице послышался шум и появился старик в полосатом халате. Его седые, редкие волосы были всклокочены, а впалые глаза покраснели.
— Я услышал, что вы шериф, и хочу, чтобы именно вы меня проинформировали. Это правда, что Джейс мертв?
— К сожалению, это так.
— Где он? Почему его не принесли?
— Тело, — ответил шериф, — находится в морге в Джермене, в Седжерике.
— Надо туда поехать, — нервно воскликнул мужчина, — а почему оно не здесь, дома? Я его брат и прошу, чтобы его доставили сюда.
— Я передам вашу просьбу, но пока полиция заканчивает расследование, это невозможно, — объяснил Хаскелл. — Ведь вашего брата убили, вы знаете.
— Да, я понимаю, — простонал Стентон. — Но почему надо расследовать это дело? Он что, подрался? Это произошло из-за той женщины? Он там играл? Но я все-таки надеюсь, что тело скоро доставят.
— Мы работаем так быстро, насколько это возможно, — успокоил его шериф.
Джон Коннерли приказал дяде, чтобы тот ушел.
— Не хочу! — свирепо отказался Стентон.
— Поговорим о другом, — продолжал шериф, потеряв всяческий интерес к старику. — У вас есть коровы?
— Коровы? Нет. Откуда? — спросил композитор.
— Вы арендуете пастбище?
— Нет, конечно. А почему мы должны его арендовать?
— Я подумал...
Клив Поллок потянулся, сел и посмотрел на троих муж чин, стоящих возле дивана. Хаскелл обратил внимание, что между людьми, находящимися рядом с ним, существует скрытая неприязнь, какое-то непонятное соперничество. Машинально он подумал, что должен дать указание агентам следственной группы искать в поле следы. Но чьи? Какого животного? Отбившегося от стада быка или кого-нибудь еще? Они будут смеяться над ним, это точно. Отбившийся от стада бык не мог оставить на лице Джейса Коннерли такие ужасные раны.
— Мистер Поллок, вы были вчера вечером в «Голубом Джеке»?
— Ну да, — ответил Клив, приоткрыв глаза. — Проклятое заведение! Одиннадцать долларов за пару пива и сэндвич. И этот нахал хотел меня вышвырнуть. Да, он даже угрожал мне резиновой дубинкой.
Стентон Коннерли, не обращая внимания на присутствие шерифа, заорал на Клива:
— Ваше место в гараже! Что вы делаете в доме?
— Замолчи, ты!-вспыхнул Джон Коннерли.
Клив посмотрел сначала на старика, потом на шерифа.
— В котором часу вы пришли? — спросил тот.
— Я не знаю, — сказал Клив. — У них часы были со странностями: на них было десять двадцать пять, но так поздно быть не могло.
— Легрелл угрожал вам дубинкой?
— Я не знаю, как зовут этого человека. Он — метрдотель.
— Вы что, устроили там скандал?
— Еще бы! Между прочим, он напал на меня.
— Вы сказали, что он ударил вас дубинкой.
— Он хотел это сделать. Вы думаете, что я все это высосал из пальца?
— Минуточку, минуточку, — вмешался шериф, позабыв про усталость и бессонницу. Появился светлый луч в темноте. — Расскажите об этом более подробно, начните с самого главного. Нам известно, что вы были в баре и выпили несколько стаканов с Джейсом Коннерли.
— Нет, это не так, — сказал Клив. — Вас неправильно проинформировали.
Он сел на диван и рассказал всю историю. Но он забыл упомянуть о телефонном звонке Джейсу Коннерли и ту деталь, что хотя мистер Коннерли был в «Голубом Джеке», метрдотель ответил по телефону, что его там нет. Также Поллок предпочел не говорить о реве животного в лесу, решив, что это ему показалось после излишней выпивки.
Джон Коннерли открыл было рот, чтобы что-то сказать, шериф это заметил, но Клива невозможно было перебить.
Стентон, который все время стоял, вдруг издал неприятный хрюкающий звук, присел на стул и начал на нем раскачиваться.
— Вы говорите, что Джейс Коннерли твердо стоял на ногах за стойкой в то время, как вы спустились по лестнице? — продолжал шериф.
— Да.
— А кто-нибудь видел, как вы уходили? — быстро спросил Хаскелл.
— Наверное, нет, — пожал плечами тренер.
— Вы не давали Легреллу повода, чтобы он вас вышвырнул?
— Никакого, я думал о своих проблемах.
— Когда Легрелл в разгаре ссоры достал дубинку, вы ударили его?
— Нет, я его не трогал, я отнял дубинку и выбросил. Но когда я увидел людей, то решил смыться. Так было лучше.
— Куда вы ее бросили?
— Что?
— Дубинку.
— В сторону аллеи.
Хаскелл быстро встал и уже по дороге к двери повернулся и попрощался с ними.
Он сел в свою машину.
Ему сообщили, что, у Легрелла была гибкая резиновая дубинка и в половине одиннадцатого произошла драка. Поллок утверждал, что он никого не бил и его тоже не трогали, иначе у него были бы синяки. Надо осмотреть труп, нет ли на нем ушибов. Тренер сказал, что он завладел дубинкой и выбросил ее. Нет, конечно, он не делал этого, он же не такой дурак! Необходимо, чтобы полиция осмотрела его комнату, кто знает, может быть там найдут деньги и расписку. Надо также спросить у Джорджа Кивера, не знает ли он, действительно ли была у Легрелла резиновая дубинка. Надо, чтобы полиция и мои агенты поискали дубинку возле стоянки машин или недалеко от нее. Поллок сказал, что бросил ее в лесу, но там он ее не выбрасывал. В половине одиннадцатого Поллок и Легрелл были недалеко от того места, где находился Джейс Коннерли. Надо еще раз повидаться с Легреллом, что-то мне не нравится эта история. И также снова увидеться с Франсуазой. Если учесть, что Джон находился у нас, я могу кое-что разузнать.
Шериф, покачав головой, отправился в «Голубой Джек». Он ехал, размышляя о том, что резиновая дубинка не могла оставить на лице Джейса Коннерли такие кошмарные следы.
Было четыре утра, когда полиция и люди шерифа покинули «Голубой Джек», кроме дежурного, удобно устроившегося в столовой; большую часть освещения потушили.
Владелец ресторана Джордж Кивер вышел из своей комнаты на втором этаже полностью одетый. Его лицо было мрачно. Он бесшумно спустился, незаметно для дежурного охранника, и вышел через дверь бара наружу.
Здесь уже не было автомобилей и царила абсолютная тишина. Кивер постоял возле места, где лежал Джейс Коннерли, и тщательно его изучил. Он внимательно осмотрел все вокруг: редкую поросль около шоссе, потом самую темную часть леса, землю. В течение нескольких минут он исследовал аллею, она была темная и безжизненная. Это убийство сломало все его планы, испортило все, что он создавал с таким трудом. В поисках следов Кивер прошел по краю газона и с невозмутимым лицом возвратился в казино. Он вошел в «Голубой Джек», поднялся в свою комнату, взялся за телефон.
— Соедините меня с шерифом. Это Джордж Кивер. Он включил свет и стал ждать у телефона. Раздался щелчок и он снова взял трубку. Услышал голос Хаскелла.
— Привет, Эд. Это Джордж. Я сейчас осмотрел место происшествия. И увидел, что ты внизу оставил полицейского. Я уже хотел лечь спать, но решил не откладывать разговора на завтра. Ты ведь знаешь о железнодорожной катастрофе, в которую попал цирк на другой стороне леса. Согласись, что какой-нибудь из зверей мог сломать клетку и сбежать.
— Конечно, я согласен! — сказал шериф. — Известно, что убежало несколько обезьян и собак, а также погибли лошади! Компания имела также дрессированного медведя, но он остался на месте — не смог выбраться из клетки. Я уже думал об этом. Добровольные пожарные из Седжирика ловили обезьян и поймали всех, кроме одной. Что было дальше, я не знаю, возможно, они убили собак где-то в отдаленной части леса или те живы и поныне. Но это не имеет значения.
- Предыдущая
- 10/35
- Следующая