Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изучающий мрак (Дарвей) - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 20
- Полагаете, лифт копателей в таком же состоянии?
- Нам он все равно ни к чему, - ответил монах, доставая веревочную бухту.
И дверного проема выбежало какое-то серое животное размером с ладонь и исчезло за камнями. За ним вдогонку бросились еще несколько похожих животных - только в два раза меньше. Они двигались так быстро, что Дарвей не успел понять были это крысы или нет.
Мужчины вошли внутрь и осмотрелись. На полу валялся мусор, куски битого кирпича. В углу стояло бронзовое изваяние шахтера в натуральную величину держащего над головой лампу. Деревянная стойка дежурного, источенная жучками, развалилась на части. Монах опустился на колени и среди щепок и камней вытащил идеально сохранившуюся связку ключей.
- Пригодиться, - сказал он юноше.
- На них наложено заклинание, - предупредил Клифф. - Правда, не могу сказать какое именно...
- Не нужно быть магом, чтобы догадаться, - ответил Дарвей. - Я знаком с ним. Оно предохраняет ключи и замки от повреждений. Неужели оно не встречалось тебе раньше?
- Встречалось, - смутился Клифф. - Но в этом месте... - он развел руками, - столь очевидные истины не сразу приходят в голову.
Дарвей подошел к краю и осторожно заглянул внутрь колодца. Перед ним зиял черный провал, из которого ощутимо веяло холодом.
- Воды действительно нет, - с сожалением в голосе сказал монах. - Она ушла, как мне и обещали. Значит, придется спускаться. Как насчет того, чтобы обеспечить нас светом?
- Э... да, конечно, - кивнул Клифф и щелкнул пальцами.
Рядом с ним замигал маленький белый огонек размером со шмеля.
- И это все?
- Уверяю вас, в темноте он будет светить ярко. Не волнуйтесь. А мы будем спускаться по веревке или воспользуемся вот этим? - он ткнул пальцем в кучу железных тросов и карабинов.
- Это аварийный ручной подъемник. Довольно крепкий, - вынес свой вердикт Дарвей. - И реле в порядке. Да, можно попробовать.
- Попробовать? - усмехнулся юноша. - Сомневаюсь, что у нас будет больше одной попытки. А сиденья там есть?
- Были, - монах кивнул сторону растрескавшихся кусков кожи.
Он снял со своей сумки широкий ремень и, продев его через кольца, крепко связал концы.
Надев цепь с реле на крюк, приваренный к балке над колодцем, он несколько раз с силой дернул его. И крюк и балка выдержали.
- Я спущусь первым. Где свет?
Клифф перегнулся сквозь край колодца и сказал длинное не запоминающееся слово. Из его ладони вырвался сноп огня, осветивший стены. Огненный шар стремительно полетел вниз и разбился о пол туннеля.
- Метров сто, не меньше... Троса хватит?
- В крайнем случае, там должна быть аварийная лестница.
- Но я ничего не вижу.
- Ее остатки можно заметить дальше внизу, - сказал Дарвей. - Здесь от нее даже креплений не осталось. Но надеюсь, она мне не понадобится. Ты можешь пустить свой огонек вслед за мной?
- Так далеко я его еще никогда не посылал, но я попробую.
Монах сел в импровизированное кресло, обвязав себя веревкой для верности. Бросив в темную пустоту трос, он оттолкнулся от края колодца. Реле тихонько заскрипело и Дарвей начал спуск в неизвестность. Рядом крутился белый огонек, освещая покрытые белыми соляными разводами стены.
Дарвей напряженно всматривался вниз, пытаясь уловить малейшее движение. Но ничего не происходило - он был один. Когда утомительный изматывающий нервы спуск завершился, и его ноги коснулись пола, монах невольно вздохнул. Он отвязал веревку и огляделся.
Он оказался в зале с высоким потолком, через который проходил туннель, деливший его надвое. Его концы скрывались в темноте. По полу туннеля шли пара тонких некогда блестящих, а теперь тусклых полосок рельсов.
- Давай! - махнул рукой монах. - Теперь твоя очередь.
Минут через пятнадцать к нему присоединился Клифф. Он протянул Дарвею ремень, и тот прицепил его обратно на сумку.
- Все выглядит не так уж плохо, - заметил юноша. - И на нас еще никто не напал. Просто поразительно, как здесь тихо.
- Я и сам удивляюсь... - пробормотал Дарвей. - Тебе не кажется, что за нами наблюдают?
- Да, я чувствую нечто подобное. Но...
- Ты решил, что у тебя воображение разыгралось?
Клифф кивнул.
- Нет, - покачал головой монах, - воображение здесь ни при чем. Они уже знают о нашем приходе.
- Но кто это - они? - шепотом спросил юноша.
Дарвей неопределенно пожал плечами. У него не было однозначного ответа на этот вопрос.
- Надеюсь, нынешние хозяева здешних мест не против нашего вторжения?
- Ты уже согласен, что пробраться в озерный город через копи - это не такая уж и хорошая идея?
- Вы меня насквозь видите. Когда я уезжал из лагеря, мне казалось, что это будет легко. Я решил, что всем покажу, на что способен и покрою себя славой. Как это глупо звучит... Однако в тот момент мне это глупым не казалось. Кто же знал, что здесь так жутко? Хуже чем могильнике. Кругом тишина и запустение.
- Согласен.
- Все-таки это большая удача, что вы повстречались на моем пути, - искренне сказал Клифф. - Один я бы точно сошел с ума.
- Это не так-то просто сделать.
- Намекаете на то, что у меня ума нет? - беззлобно поинтересовался Клифф.
Дарвей только усмехнулся вместо ответа. Махнув рукой влево, он сказал:
- Эти рельсы должны нас привести к входу на нижний уровень.
- Тогда пойдемте прямо по ним. Моя карта все равно будет полезной еще не скоро.
Они двинулись вперед. Пол туннеля был на удивление чистым, на что не преминул обратить внимание маг.
- Когда вода уходила, то она забрала с собой весь мусор, - объяснил Дарвей. - Если ты будешь внимательным, то по царапинам и сколам узнаешь направление потока. Посвети-ка сюда.
Монах наклонился и показал пальцем на длинную утончающуюся борозду на стене.
- Видишь? Она, словно стрела, указывает нам направление.
- Вода ушла вниз - это понятно. Значит, нам нужно попасть на самый последний уровень.
- Хм, как раз нижние уровни могут быть все еще затоплены. Я не помню глубину озера, но вряд ли оно превышает четыреста метров. Или я не прав?
- Правы. Его глубина от силы метров двести.
Внезапно плита, на которой они стояли, накренилась и резко ушла вниз. Дарвей успел выкинуть специальный крючок на стальной леске и зацепиться им за рельсы. Клифф повис на монахе, схватившись за его куртку.
- Не болтай ногами! - прошипел Дарвей. - Я не удержу нас, если ты будешь дергаться.
- Но я падаю! - воскликнул маг.
- Не сопротивляйтесь моему решению, - раздался негромкий голос. - Лучше отпустите веревку.
Вместо того чтобы последовать совету незнакомца, Дарвей с удвоенным усердием принялся карабкаться вверх. С Клиффом, повисшим у него на поясе, это было нелегко.
- Как знаете... - равнодушно пробормотал голос, и леска со звоном лопнула.
Они рухнули на пол. По счастью ни тот, ни другой ничего не сломали, отделались только легкими ушибами. Однако все их попытки встать были обречены на провал. Руки и ноги стали невероятно тяжелыми, словно отлитые из свинца.
- Что вы здесь делаете? Почему нарушили мой покой? - вкрадчиво спросил кто-то.
Свет, вызванный Клиффом, погас при падении, и теперь они лежали на полу, ничего не видя вокруг.
- Незваные гости... Друзья или враги? Предки или потомки? - бормотал голос, по-стариковски вздыхая.
- Отпусти нас, - попросил Дарвей, не прекращая попыток встать.
- Да я и не держу... Вас держит страх, он сильнее самой земли. Он впивается в тело как клещ и сжимает ничтожную оболочку, подчиняя себе.
- Клифф, ты живой?..
Маг в ответ несвязно промычал. Он лежал, уткнувшись лицом в бок монаха.
- Вы не ответили мне, кто вы - друзья или враги?
- Предыдущая
- 20/83
- Следующая