Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невольник - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" - Страница 17
— Что как? — уточнил Ларрен.
Шеоннель обошел вокруг него, потом изучил его грудь, где мерцала печать и пожал плечами, не найдя в ней никаких изменений.
— Лар, выпрыгни из окна, — распорядился я, решив проверить более радикальным способом, чем разглядывание печати.
Ларрен удивленно посмотрел на меня, а потом расплылся в довольной ухмылке.
— Сработало! Желания подчиниться нет, ноги к окну не несут, — отрапортовал он.
— Ура, — откликнулся я и развалился на кушетке, отпихнув в сторонку разлегшегося там Кота. Наглый зверь одарил меня уничижительным взглядом и в один прыжок взлетел на плечо Ларрена.
— Для начала план действий такой — проникнуть во дворец, на женскую половину и осмотреть саффины покои, — начал я. — Возможно, это нам ничего не даст — магические следы либо изначально были хорошо скрыты либо их уже затоптали местные маги. Но слишком уж рьяно Шейраз упирался и не хотел допустить осмотра покоев. Это подозрительно.
— Шактистанец еще здесь. Вечером после ужина с королевой он возвращается домой. Я мог бы "послушать" его во время ужина, — предложил Шеоннель.
— Хорошая идея.
Я сам себе иногда умиляюсь! Почему мне самому не пришло это в голову — попросить нашего эмпата послушать эту морду шактистанскую? Вот только одно но — какого фига я узнаю о том, что у моей работодательницы ужин с иностранным магом не от нее самой?
— Там будут Кардагол с Ллиу, — почувствовав изменение в моем эмоциональном фоне, объяснил Шеоннель.
— Тогда возникает вопрос — а на хрена мы с Саффой Ханне вообще нужны в качестве придворных магов? — проворчал я и тут же осенился гениальной мыслью, — раз мы ей не нужны, то, как только я Саффу найду, женюсь и увезу домой. Хватит уже дурью маяться!
"Мальчишке не терпится себя захомутать" — прокомментировала Кошка.
Лар с Шеоннелем зафыркали.
— Ну и чего веселимся? — буркнул я, — хватит ржать!
Ларрен тут же стал серьезным. Не по своей воле конечно, а потому что приказ выполнил. Ну, растудыть твою налево!
— Лар, не слушайся меня! — рявкнул я, всерьез психанув, — вообще никогда и никаким образом не слушай моих приказов! Поступай, как считаешь нужным!
Вот теперь печать заметно изменилась. Нет, надпись, гласившая, что Ларрен моя собственность, никуда не исчезла, но значительно поблекла.
— Думаешь, сработало? — заинтересовался Шеоннель, так усердно изучая эту злополучную печать, что аж чуть ли носом Лару в грудь не уткнулся.
— Ларрен, подай мне яблоко, — распорядился я и с досадой пронаблюдал, как он протянул руку к стоящей возле него на столике вазе, взял оттуда яблоко и перекинул его мне. Яблоко я поймал, но есть его что-то расхотелось.
— Не получилось ни хрена, — проворчал я.
— Вообще-то я выполнил твою просьбу, потому что это логично — я ближе к вазе нахожусь, — объяснил Ларрен.
— Да? — я ухмыльнулся, куснул яблоко и повторил эксперимент, — Лар, сгоняй в сад, сорви мне синюю розу, они как раз вчера расцвели.
— Обойдешься, — довольно ухмыляясь, заявил Ларрен.
Я вздохнул с облегчением. Сработало! Странно, что Валю не пришел в голову такой способ ослабить поводок и облегчить Ларрену существование.
— Вот разберемся с этими бешеными гномами, и я ее вообще с тебя сниму, — решил я.
— Печать не исчезнет, а изменится. Она будет гласить "человек вне закона", — напомнил Ларрен, — но меня это больше устроит.
— Точно. Я забыл. Но мы все равно что-нибудь сообразим, — пообещал я, одарил приятелей лучезарной улыбкой и сообщил, — я придумал, как проникнуть во дворец. Лар, ты будешь девушкой в гареме султана.
Ларрен смерил меня ледяным взглядом и заметил:
— Зря ты, Лин, ослабил печать. По своей воле я не соглашусь играть подобную роль.
Ларрен
Заявление, конечно, оригинальное. Мало на мою голову свалилось, так я еще должен чьи-то сексуальные прихоти удовлетворять. Пусть даже султана. Не понимаю, это что — наказание мне такое от судьбы? Может быть, задел на улице ненароком могущественную ведьму, и она меня прокляла быть навеки чьей-то игрушкой? Так я и буду переходить из рук в руки — от Аргвара к султану Гарею и обратно, не минуя посредников?
— Не злись, Ларрен, — тихо произносит Шеоннель, — выслушай Лина.
— Не представляю себе, что такого он должен мне сказать, чтобы я согласился на этот фарс! — резко проговариваю я.
Лин откладывает яблоко в сторону и с обидой в голосе заявляет:
— Ну, кто-то же должен попасть на женскую половину дворца!
— Вот сам и иди!
— А кто будет хозяином? Ты? На тебе печать! Шеоннель? Так он — несовершеннолетний эльф, если ты не в курсе! И вообще, он представитель проигравшей стороны. Много ты эльфов-рабовладельцев видел в последнее время?
Аж взвиваюсь в воздух.
— Что?! Какие рабы? Ты из меня невольницу собрался делать?!
— А чему ты удивляешься? Мы тебя подсунем султану…
— А надпись на мне ты не читал?! Собственность Мерлина! Или ты собрался официально меня в собственность султану передать?! Чтобы меня в прямом смысле там трахнули, а не фигурально, как это сейчас происходит?!
Шеон морщится и трет переносицу.
— Пожалуйста, — просит он, — не так громко. Не так… вы слишком эмоциональны.
На мордашке княжича в очередной уже раз появляется выражение глубокой задумчивости.
— М-да… Печать — это серьезно. А давай ее снимем? Будешь у нас пока вне закона! — предлагает он.
— Раб вне закона?
— Рабыня.
— Лин!!!
Княжич шаловливо улыбается и спрашивает:
— А ты хочешь стать евнухом? Они тоже доступ на территорию дворца имеют.
— Знаешь что, извращенец! — в очередной раз взрываюсь я, — Я безумно рад, что ты печать ослабил! А то идеи тебе в голову приходят больно специфичные!
Лин фыркает и заявляет:
— Знаешь, Ларрен, когда ты орешь, ты даже на человека становишься похож.
— Еще скажи, что я тебе нравлюсь!
— Ну, прошу вас, — умоляет Шеоннель, — ну успокойтесь.
Ох, ну прямо девочка чувствительная. Сажусь в кресло и упрямо повторяю:
— Я женщиной не буду.
— Девушкой, — ехидно произносит Лин, — очень привлекательной.
— Тем более!
— Лар, у нас нет другого выхода.
— Шеона превращайте.
— Шеон у нас еще маленький.
— Ничего! Юные девственницы там должны быть в цене!
— Шеон в розыскном деле ничего не понимает.
— Я тоже!
— Серьезно? И когда ты подати собирал, то просто приезжал, и все тебе на блюде выносили? Так, что ли?
И вот тут я вынужден заткнуться. И кто меня тянул за язык, когда мы артефакт искали? Не мог отделаться ничего не значащими фразами? Дурак! Алкоголик! Это я о себе. Что же, за ошибки следует платить.
— Ладно, — бормочу, — снимай печать.
— А я не умею! — радостно сообщает Лин.
— А ты просто не можешь от собственности отказаться?
Княжич пожимает плечами и произносит:
— Я, Мерлин Эрраде, отказываюсь от права собственности на Ларрена Кори Литеи.
Ждем ради приличия две минуты. Печать не изменяется.
— Пошли к Кардаголу, — предлагает княжич.
Опять Кардагол! Но, с другой стороны, видимо, придется. Постараемся быть осторожными.
— Где он? — сухо спрашиваю я и получаю ответ, но на этот раз от Шеона.
— Он в Альпердолионе, я могу вас перенести.
Переглядываемся и тут же оказываемся в эльфийском государстве. Если уж быть точнее, прямо перед дворцовыми воротами.
Шеоннель кивает стражникам, произносит "Эти со мной", и мы спокойно и беспрепятственно проникаем на территорию дворца. Его ушастое высочество уверенно ведет нас куда-то на второй этаж.
— Кардагол может быть где угодно, — поясняет он по ходу, — но, кажется, я уловил его эмоции из приемной.
— А они что, на цвет отличаются? — интересуется княжич.
— На вкус, — отвечает Шеоннель и усмехается, — у твоего родственника очень характерный набор эмоций. Любопытство, насмешка, злость, похоть…
- Предыдущая
- 17/49
- Следующая