Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Семь невест рыцаря Дмитрия_1-2 часть (СИ- доработанное) - Шек Павел Александрович - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

— А вот и не придет он, — ухмыльнулся Пьер. Мне, даже, показалось, что он покажет ей язык.

Я все еще поражался тому, что его тон и манера разговора никак не сочетались с его должностью и зазубренным шрамом на лице. У меня было много знакомых, которые сильно менялись, получив подобные увечья. Уходили в себя, становились затворниками и необщительными. Очень редко люди могли оставаться самими собой и легко шутить по этому поводу. Пьер мне определенно начинал нравиться. Не знаю, какой он был начальник стражи, но человек он был хороший.

— Действительно, — я виновато склонил голову. Надо было вмешаться, чтобы предотвратить назревающую ссору. — Королева пригласила меня сегодня на ужин.

— Тогда, завтра утром, — уточнила она, немного подумав.

— Хорошо, хорошо, — Пьер потянул меня за рукав. — Утром, так утром.

Девушки, как и было сказано, бегали по кругу спортивного зала. На нас они бросали многозначительные взгляды. Пьер с широкой улыбкой шел впереди. Вика задержала его на пару слов. Я не знаю, что она ему сказала, но выглядел он как кот, дорвавшийся до сметаны.

Не буду описывать всю нашу экскурсию по острову, так как это заняло бы слишком много времени. Мы посетили две столовые. Одну для рабочего персонала и жителей острова, другую для стражи и военного контингента. В столовую для пилотов мы не попали. Пьер сказал, что ничего интересного там нет.

Отдельно надо отметить бани на острове. Всего их было две. Одна огромная, разделенная на мужскую и женскую половину, с большим бассейном и душевыми кабинами. Вторая поменьше, которую посещали только высокопоставленные особы. В их число входили и пилоты. Баня была общая, но с отдельными кабинками и небольшими каменными бассейнами, на японский манер.

— На острове много гражданского населения, — рассказывал Пьер. — Тут и повара, и прачки, и грузчики, и садовники. По большей части никаких разграничений между военным, вспомогательным, техническим персоналом и гражданскими нет, но все же это военный остров. Главная ударная сила нашего королевства.

— А почему всего три пары пилотов? — спросил я. — Тут что-то говорили о лимите рыцарей…

— На службе у Сольвии сейчас семь рыцарей, из которых три, рыцари первого класса, они сейчас на этом острове. Остальные четыре рыцаря охраняют столицу и границы королевства. Сольвия, наверное, единственное королевство, способное выставить на войну три… теперь уже четырех рыцарей.

— Повезло мне, — вздохнул я.

— Ты даже не представляешь как, — Пьер рассмеялся.

Тогда я не понял соль его шутки, если бы я знал, посмеялись бы мы вместе. Прозрение, как говорится, приходит позже.

Последним пунктом нашей экскурсии был местный портной. Пьер посоветовал одного своего знакомого, говоря, что портной на службе у королевы приворовывает ткань. Одежду мне справили быстро и качественно. Новые черные штаны, рубашка и куртка сидели хорошо. А еще с меня сняли мерки на летный комбинезон. Я сначала препирался, вспомнив костюмы Анны и Рики, но Пьер с портным меня убедили, что это будет обычная одежда из специфической ткани.

Глава 3

Вечер для меня наступил слишком быстро. Я в том смысле, что морально к этому был не готов. Я и у себя не слишком любил подобные приемы с высокопоставленными офицерами. В общих чертах я себе представлял, что будет на этой встрече.

В назначенное время, перед дверьми в обеденный зал королевы собрались пятеро, не считая Пьера. Я, Анна и еще три девушки, которых я видел днем в тренировочном зале. Все они были одеты в шикарные вечерние платья. Пьер — в парадном мундире, но с мечом, который был неизменным атрибутом любой его одежды. На их фоне я казался серой мышью.

Пьер открыл дверь, и мы прошли в небольшое помещение с длинным столом в центре. Королевы еще не было. На столе уже стояли приборы и двое слуг в белых фартуках раскладывали ужин.

Как только слуги ушли, и Пьер закрыл за ними дверь, появилась хозяйка ужина. Ее платье было немногим проще, чем на других девушках, но все же смотрелось шикарно.

— Доброго вечера, — пожелали ей девушки, низко кланяясь, приподнимая передний край платья, чтобы тот не испачкался о пол. Я поклонился, чувствуя свою неуклюжесть и закостенелость по сравнению с их легкими движениями.

— Прошу к столу, — королева сделала жест, приглашая нас. — Анастасия, Катрин, Диана, как прошел ваш день?

Еда была самой обыкновенной как на вид, так и на вкус. Кормили нас жидким супчиком с какой-то мелкой крупой и еще более мелко нарезанным мясом. На второе подавали рыбу или птицу, на выбор. Последними шли фруктовые десерты.

За обедом в основном велись самые простые разговоры. Девушки немного посплетничали о событиях на острове, вспомнили оставленную столицу и все.

— Скажите Дима, — спросила королева, накалывая на тоненькую вилочку кусочек фрукта. — Как вам у нас? Я имею в виду наш остров, — она лукаво подмигнула.

— Нормально, — честно сказал я. — В целом все понравилось. Многое для меня в диковину, но ничего шокирующего я не увидел.

Диана

— А откуда вы? — спросила Диана. У нее была короткая, почти мальчишеская стрижка, а волосы были со странным зеленым оттенком. Голос был спокойный и какой-то безэмоциональный. Мне показалось, что ей безразличен мой ответ, и спросила она это только из вежливости, чтобы поддержать разговор.

— Я из отдаленных северных земель королевства Гаурди, — я с трудом вспомнил название королевства, о котором говорила Анна.

— Теперь понятно почему вас еще не нашла церковь, — кивнула Анастасия. Это она была с длинным мечом в спортзале. — А еще становится понятна ваша особая манера боя.

— Манера боя? — заинтересовалась королева. — Расскажите поподробнее.

— Моя королева, я бы не хотела… — начала было Анастасия, но в комнату вошла их наставница Вика.

— Исключительно интересный случай, — оборвала Вика Анастасию. Она бросила мимолетный взгляд на застывшего в углу Пьера и прошла к столу. Пьер, надо отдать ему должное, стоял с самым каменным лицом, всем своим видом давая понять, что он тут только для мебели. — Наш северный рыцарь оказался крепок и умел в рукопашной схватке, посрамив своим умением навыки владения мечом Анастасии.

— Как и умение нашей уважаемой наставницы, гордящейся своим стилем боя без оружия.

Вика только улыбнулась, разводя руками, как бы говоря, что добавить ей нечего. Анастасия бросила на нее сердитый взгляд.

— Вот даже как, — улыбнулась королева. — Весьма впечатляет, Дима.

— Что вы, — пытался оправдаться я. — Просто я оказался физически сильнее, вот и все.

От ужина Вика отказалась, но вот десерт съела с удовольствием. Как только с едой было покончено, и прислуга убрала со стола, атмосфера в помещении изменилась. Лишние разговоры оборвались и все внимательно посмотрели на королеву.

— Обстановка резко поменялась, — сказала королева, став серьезной. Сейчас трудно было поверить, что это всего лишь молодая девушка. — В последнем донесении говориться, что королевство Торра собрало большую армию у самой границы с Сольвией. Вчерашняя вылазка лорда Гамильтона может означать, что они планируют пересечь нашу границу в любой момент. Я приняла решение переместить остров до приграничных городов Дакнир и Лютери.

— Слишком близко к линии фронта, — покачала головой Вика. — Я против. У нас есть более мелкие острова…

— Которыми не жалко пожертвовать? — закончила за нее королева. — Нет. Я рассмотрела много вариантов, но… Это единственный остров, способный что-либо противопоставить вторжению Торры.

— Стоит ли нам вывести все гражданское население с острова? — спросил Пьер, молчавший до этого момента.

— Да, — королева кивнула. — Если кто-то пожелает остаться, мы примем их помощь, других же надо переправить в ближайший город.

— Значит, у нас есть два, максимум три дня, — задумчиво сказала Вика. — Постараемся сделать как можно больше за это время.