Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новый Орден Джедаев: Единая Сила - Лучено Джеймс - Страница 61
— Хочешь рассказать мне ещё что-то интересное?
— Очень хочу. Командующий Малик Карр собирается скормить нас йаммоску.
Окинув взглядом круглый йорик-коралловый бассейн, в котором покоился йаммоск, Хан недоуменно нахмурился:
— Малик Карр?..
— Тот самый, с каравана «Бригады мира», — напомнила Лея. — Помнишь, он ещё обещал Джаддеру, что… ну, что произойдёт нечто вроде этого.
Хан поморщился:
— Могло быть и хуже. По крайней мере, здесь нас не достают эти проклятые мошки.
Лея покачала головой:
— Быстро вживаешься в прежнюю роль, да?
— Да, я знаю эту роль наизусть. — Он напряжённо улыбнулся, но тут же вновь стал серьёзным. — Скажи мне… Я ведь должен был умереть, но вместо этого получил только лишь головную боль, верно?
— Мы точно не знаем. Похоже, причина кроется в том, что происходит с Кэлуулой.
— Да, не повезло им с этой планетой, — заметил Врау. Его шерсть распушилась: похоже, эта мысль доставляла ему удовольствие.
— Здесь все больны, — проговорила Лея. — Не только звездокрылки. Все — воины, мембраны на входе, даже амфижезлы «убийц». Возможно, поэтому их яд ослаблен.
— «Убийц»?
— Эти… усовершенствованные воины.
Хан кивнул:
— Не удивительно, что они так легко нас одолели. — Его глаза в ужасе распахнулись, как будто он что-то вспомнил. — Сассо. Ферфер.
— Мертвы, — прошептала Лея.
Хан уронил голову на грудь, потом напрягся.
— Где наше оружие?
Лея вытащила руку из желе:
— Там.
Хан проследил за направлением, в котором она указывала, и обнаружил, что всё оружие свалено в кучу в дальнем углу комнаты. Там же дремали — или находились без сознания — с полдесятка йуужань-вонгских воинов. Всё оружие, в том числе и световые мечи, было измазано в свежей крови — возможно, Сассо и Ферфера.
— Если блораш и дальше будет таять, — прошептала Лея, — мы скоро освободимся.
Едва она успела это сказать, как в комнату ввалился Малик Карр, сопровождаемый двумя обычными воинами и жрецом. Шестеро спящих воинов очнулись и попытались подняться, однако оказались слишком слабы, чтобы держаться на ногах, не говоря уже о том, чтобы отдать командующему честь. Их амфижезлы в бессилии валялись на полу рядом с ними.
— Не вставайте, — приказал Малик Карр, когда двое воинов, помогавших ему идти, усадили его на йорик-коралловый борт бассейна.
Почувствовав присутствие командующего, йаммоск пошевелился, вытянул два щупальца и опустил их на плечи Малика Карра. Щупальца имели болезненно-зеленоватый окрас и были покрыты большими волдырями. Карр погладил одно из щупальцев.
Тяжело дыша, жрец поднял с пола один из бластеров и подал его Малику Карру, который с некоторым усилием нажал на спусковой крючок, выстрелив в потолок.
— Всё ещё функционирует… как и вы, по всей видимости… — проговорил он на общегалактическом, оглядывая пленных. Взгляд его устремился к Пейджу. — А я ещё думал, что Селварис — ужасное место… Вы не обязаны отвечать мне, капитан, но что именно на этой проклятой планете могло принести нам недуг и смерть?
Пейдж покачал головой:
— Не знаю. Быть может, насекомые, которых мы называем звездокрылками. Но многие из них также мертвы или умирают. То же происходит и с мошками.
— Да, они умирают… — задумчиво повторил Карр. — Если это правда, капитан, то вы обрели против нас совершенное оружие… Хотя я слышал, что нечто похожее было применено против наших воинов на Гарки.
— Пыльца, — подтвердил Врау. — Продукт полуразумных деревьев с планеты, которую вы уничтожили. С Итора.
Карр задумался.
— Возможно, есть какая-то связь между этими деревьями и насекомыми… звездокрылками?
— Нет, — твёрдо сказала Мелокью.
Карр с трудом сделал вдох.
— Я умираю, — промолвил он, словно всё ещё не веря в собственные слова. — Не в честном бою… От болезни… Жизнь обернулась против другой жизни. Для нас это нечто непостижимое, потому что мы живём в симбиозе со всем живым — нашими био-прислужниками, оружием, продуктами питания… Мы не умираем от болезней или от голода. Мы можем жить в три раза дольше людей. А сейчас нас губит чужая жизнь… — Он усмехнулся. — Йун-Харла либо смеётся над нами, либо в ярости. Кто может сказать наверняка? Полагаю, я смогу найти утешение в том, что ваша смерть наступит раньше, но ведь и я умираю не в сражении. Да, вы — неверные… вы невежественны и примитивны, вы общаетесь с машинами, как с живыми существами. Но сейчас я могу лишь пожалеть вас за это. Я больше не испытываю к вам ненависти. И всё же вы должны умереть, потому что, принеся вас в жертву, мы, возможно, сумеем убедить богов сохранить жизнь нашему военному координатору…
Он повернулся и посмотрел на йаммоска:
— Ты уже не можешь координировать полёты кораблей? Нет, бедное существо… Но я не сомневаюсь: как и я, ты будешь пытаться до последнего вздоха исполнить свой долг …
Застонав от боли, на пол упал жрец. Шестеро воинов тоже умирали. Ударные жуки, выползшие из патронташей воинов, бились в предсмертных конвульсиях. Лея почувствовала, что блораш-желе потеряло свои склеивающие свойства. Всё это место, казалось, умирало. Йаммоск издал агонизирующий вопль. Несколько секунд его щупальца дёргались, и вскоре его огромное тело безжизненно закачалось на поверхности бассейна.
Малик Карр с трудом поднялся на ноги и взял в ладонь амфижезл, который до этого висел на его руке, словно вырванная с корнем лоза:
— Послушный, как домашний любимец…
Он повернулся к Пейджу:
— Вы победили, капитан. Поздравляю вас…
Малик Карр рухнул, как подкошенный. Выбравшись из желе, Пейдж осторожно приблизился к нему. Кип и Мелокью забрались на борт бассейна, чтобы осмотреть йаммоска.
— Он мёртв, — промолвила Мелокью.
Неожиданно из коридора донёсся неясный шум. Кип и Лея немедленно притянули к себе Силой световые мечи и зажгли их. Пейдж и Врау поспешили за бластерами.
— Привет! — раздался знакомый голос.
В помещение прошествовали Лэндо Калриссиан, Тэлон Каррде и Шада Д'укал, вооружённые бластерными винтовками и облачённые в бронированные скафандры, белые шлемы и бронированные ботинки до колен. С тыла их прикрывал боевой дроид ОЙВ 1-1А.
Герой Таанаба отсалютовал им:
— Кип. Капитан Пейдж.
Он улыбнулся Мелокью своей фирменной улыбкой:
— Нас, кажется, не представили?
— Мелокью, — кивнула та.
— Агент Врау, — отрывисто сказал ботан, явно раздосадованный появлением здесь этой троицы.
Лея удивлённо оглядела вновь прибывших:
— Как, во имя Силы…
— Лея, мы так рады тебя видеть, — сказал Лэндо. — Просто хотелось показать, что Союз контрабандистов может предложить Альянсу не только поисковых мини-дроидов. Бустер, Миракс и Крев Бомбааса передают тебе привет.
— «Вольный Торговец» здесь? — изумилась Лея, имея в виду личный звёздный разрушитель Бустера Террика.
Каррде кивнул:
— Мы явились в полной боеготовности.
— Как обстановка наверху? — спросил Пейдж.
— Всё спокойно. Пришлось разобраться только с небольшим кораллоносцем и парой патрульных кораблей.
— Патрульные корабли? — переспросил Пейдж. — Но Кэлуула должна была служить основным плацдармом для наступления на Мон Каламари.
Лэндо кивнул:
— И мы так думали. — Он перевёл взгляд на Хана. — Бустер отнюдь не прыгает от счастья по поводу того, что пришлось тратить столько топлива на миссию, с которой справился бы и «Дикий Каррде». На самом деле мы прилетели бы за вами даже раньше, если бы не бригадники в космопорту.
— Бригадники были здоровы? — уточнила Мелокью.
— Достаточно здоровы, чтобы задержать нас, — заметил Каррде. — Разумеется, ненадолго.
Лея недоверчиво посмотрела на Хана.
— Ты знал, что они явятся сюда?
Он пожал плечами:
— У меня с самого начала были недобрые предчувствия насчёт этой операции. Я предполагал, что мы подвергнемся риску, и хотел… перестраховаться. Извини, что не сказал.
— Ты нарушил секретность операции, Соло! — выпалил Врау.
- Предыдущая
- 61/126
- Следующая