Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимний огонь - Лоуэлл Элизабет - Страница 52
– Они ленивы, – ответил Кейс. – Большинство из них живут в домишках из прутьев, которые и от пули не защитят. – А Эб?
– Он и двое его братьев обретаются в пещере в скале каньона.
– Она простреливается?
– Из одной точки, которая охраняется.
– А выкурить их можно оттуда?
Кейс пожал плечами:
– Наверно. Но я бы не хотел быть тем, кто это должен делать.
– Как насчет воды? – продолжал расспрашивать Хантер.
– Само название Спринг-Каньон говорит о том, что вода здесь есть круглый год.
– А припасы и патроны?
– Хватит на долгую зиму или на короткую войну.
– Какие слабые места?
Ют бросил одобрительный взгляд на Хантера.
– Отсутствие дисциплины, – не задумываясь, сказал Кейс. – Они устраивают самодеятельные набеги на высокогорные ранчо.
– Кто-то из бандитов был убит?
Кейс вопросительно посмотрел на Юта.
Ют покачал головой и пробурчал:
– Эти ковбои не могут и рыбу в бочке подстрелить.
– Они ведут наблюдение за ранчо?
Кейс и Ют дружно кивнули.
Хантер бросил взгляд на Сару, которая все еще возилась с горшком.
– Это только одна причина их интереса, – сказал Кейс. – Вторая – испанское серебро.
– До меня доходили слухи о сокровищах, – подключился Морган.
– Вот и до Калпепперов с Моуди тоже, – объяснил Кейс. – И те и другие ищут серебро.
Сара оторвалась от горшка.
– Они не найдут его, – заявила она.
– Почему вы так уверены? – заинтересовался Хантер.
– Я много думала об этом.
Кейс повернулся и пристально посмотрел на Сару.
– И что же?
– Они ищут его не в том месте.
– Почему ты так считаешь?
– Я же сказала, что много думала об этом.
– Объясни толком.
– Я не скажу ни слова до тех пор, пока не проверю сама, – решительно заявила она.
– Ты думаешь, что я его украду? – напряженным голосом спросил Кейс.
Сара ошеломленно уставилась на него:
– Глудее ничего не придумаешь! Конечно же, я так не думаю! Более того, не думаю, что его украдет твой брат, или Ют, или Лола, или несчастные куры!
Подняв бровь, Кейс ждал.
– Я не могу больше ждать! – добавила она. – Если я не смогу искать серебро, не сможет никто!
– Это небезопасно для…
– …для кого угодно! Однако мне надоело быть пленницей в собственном доме!
Повисла напряженная тишина. Затем Кейс, чертыхнувшись себе под нос, посмотрел на Хантера.
Брат лишь улыбнулся.
Кейс снова повернулся к Саре. Его взгляд был холоднее зимы.
– Где ты хочешь начать поиски? – спросил он.
– Я скажу тебе, когда мы окажемся на месте.
– Из всех упрямых…
– Кажется, ты будешь занят, – перебил брата Хантер, – Морган и я разделим твои вахты между собой.
Кейс попробовал было возразить.
– Быть под чьим-нибудь присмотром за пределами хижины для Сары даже безопаснее, – добавил Хантер.
– Но ведь… – начал было Кейс.
– И вообще, – продолжал Хантер, – она могла бы затемно выбираться из хижины и спать в зарослях под охраной. Хижина может вспыхнуть, как факел.
Кейс молча выслушал брата.
– У нас четверо мужчин для ее постоянной охраны, – сказал Хантер. – Если не можешь этого сделать ты, это сделает один из нас.
– Мог бы Коннер, – сказала Сара.
– Нет! – в один голос воскликнули Ют и Кейс.
– У Коннера нет достаточной практики, – пояснил Кейс.
Ют кивнул:
– Хороший мальчишка, но ему надо подучиться.
– Я не хочу подвергать опасности Коннера, – сказала Сара. – Я вообще никого не хочу подвергать опасности, и поэтому…
– Я присмотрю за Сарой, – перебил ее Кейс, – за исключением того времени, когда понадоблюсь вам для разведки Спринг-Каньона.
– Я неплохо хожу по следу, – проговорил Морган, не обращаясь ни к кому конкретно.
Ют заулыбался:
– Ты довел меня чуть ли не до Мехико.
– Да, я подошел к тебе очень близко, – согласился Морган.
– Ты все еще охотишься за мной?
Сара вздрогнула и уставилась на Моргана.
– Конечно, я очень любил ту лошадку, которую ты увел, – грустно сказал Морган. – Но сейчас я за тобой больше не охочусь. Если, конечно, снова не застану тебя возле своих лошадей.
– Сейчас здесь много лошадей, – сказал Ют. – Коннер и Сара уговаривают диких мустангов, и они льнут к ним, как мухи к джему.
Хантер посмотрел на двух мужчин и удовлетворенно кивнул: неприятностей не предвидится.
– Я думаю, что эти места ты знаешь лучше всех, – сказал он Юту.
Старый бродяга хмыкнул, проглотил последнюю каплю кофе и поднялся на ноги.
– Я эти места знаю.
– Покажи мне самые лучшие наблюдательные посты вокруг ранчо, места, где можно устроить засаду возле Спринг-Каньона, тупиковые каньоны и те, через какие можно выбраться без лошади.
Ют перевел взгляд на Кейса.
– Если бы Хантер был генералом, – сказал Кейс, – Юг выиграл бы войну.
– Сомневаюсь, – возразил Морган.
– Я тоже, – пррбормотал Хантер. – Тактика – это одно. Автоматические ружья – это другое. Янки были великолепно вооружены.
Он встал и посмотрел на Юта.
– Пешком или на лошадях? – спросил он.
– Вначале верхом. Потом пешком.
– Когда тебе становиться на вахту? – спросил Морган Юта.
– В полдень.
– Я буду дежурить с полудня до заката. – Морган тоже поднялся и посмотрел на Сару.
– Спасибо за завтрак, мадам. Хорошо, когда у плиты орудует женщина.
– Не за что. Покормить вас – это в моих силах. Это не то что воевать с бандитами.
– Там, где Калпепперы, я считаю своим долгом воевать.
Лицо у Моргана стало вдруг суровым. Какую рану нанесли Калпепперы ему? Однако Сара не задала такого вопроса. Теперь она знала о судьбе семьи Хантера, и этого было достаточно, чтобы закопать бандитов в землю.
Сара повернулась к Хантеру:
– Почему бы вам не перестрелять их из засады? Ведь имена всех Калпепперов включены в список «Разыскиваются мертвые или живые».
– Если бы это было так легко, с Калпеппера-ми разделались бы еще в Техасе, – ответил Хантер. – Они очень хитры и изобретательны, когда надо выжить.
– Я был в их лагере, – сказал Ют. – В следующий раз я убью некоторых.
– Нет! – вмешалась Сара. – Нет, если с тобой будет Коннер.
– Ты не можешь опекать его всю жизнь, – сказал Кейс.
– Я буду делать все, что смогу, – холодно сказала Сара. – Перед Коннером открыт целый мир. Я хочу, чтобы он узнал его.
– Я бы попросил тебя пока не ворошить улей. Мы попробуем поставить им несколько ловушек.
Ют пожал плечами:
– Сегодня. Завтра. На следующей неделе. Это все равно. Только Калпепперы, считай, мертвецы.
– У тебя зуб на них?
– Они стреляли в жакет Сары. Он весь в дырках. Они знали, что это ее жакет. Они мертвецы.
Кейс удивленно посмотрел в черные глаза Юта. Он знал о проказах старика в лагере бандитов.
Теперь время проказ и шалостей прошло.
– Выезжаем прямо сейчас? – спросил Хантер Юта.
– Выезжаем на лошадях. Потом идем пешком.
– Я посмотрю, что делается позади хижины, – сказал Морган.
– Не споткнитесь о Коннера, – сказала Сара. – Он спит в высоких зарослях.
Морган улыбнулся и направился к двери.
– Я буду осторожен, мадам.
Вслед за Морганом отправились Хантер и Ют. Дверь за мужчинами, закрылась.
Сара осталась наедине с Кейсом. Она встретила взгляд его дымчато-зеленых глаз.
– Замочи бобы, а я пойду седлать Сверчка и Шейки.
– Зачем? – удивилась Сара.
– Искать серебро.
Сара уверила себя, что сердце у нее подпрыгнуло из-за того, что они едут на поиски сокровищ, а не из-за того, что она прочитала страстное желание во взгляде Кейса.
– Хорошо, я займусь бобами, – кивнула она.
– Трех вьючных лошадей будет достаточно?
– Чтобы увезти все серебро?
Кейс сердито фыркнул:
– Для дров! Они превращаются в дым гораздо быстрее, чем дурацкие мечты о сокровищах.
Глава 20
По каньонам гулял ледяной ветер. Низко над головами плыли свинцовые облака.
- Предыдущая
- 52/69
- Следующая