Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вожак для принцессы - Чиркова Вера Андреевна - Страница 66
– Ир… – Ведьмочка зачарованно смотрела в мое лицо, и моя ярость таяла стремительно, как весенний лед, – мне просто трудно… а ты ничего не говоришь.
– Зато делаю, – нащупывая камни портала, с досадой буркнул я. Хоть тут и рядом, но идти ножками уже некогда. – Идем, все равно хотел тебя позвать.
Ну, солгал я! Ничего на самом деле даже говорить не собирался. Просто вдруг понял, что ей значительно важнее посмотреть на ту свадьбу, чем Сейните.
Дроу с сестрой уже сидели в моей столовой возле стола, на котором лежал хрустальный шар. Они дружно уставились на нас чуть округлившимися от изумления глазами и озадаченно молчали, пока я усаживал рядом с ними Мэлин, садился сам и торопливо создавал над шаром туманный щит. Невозможно рассмотреть в маленьком шаре все детали, да и не слишком удобно заглядывать туда вчетвером.
Комната, где мы оставили двойника Сейниты, уже почти погрузилась в сумрак, и я добавил немного ясности возникшей на туманном зеркале картинке. Древень мирно сидел в кресле, задумчиво бросая в рот ягоды, и, судя по виду, совершенно не тяготился новыми обязанностями.
– Кто это? – шепнула ведьмочка, повернув ко мне лицо, но ответил не я, а Даверлис.
– Копия моей сестры, Сейниты, – сухо бросил он, и в этот момент двери распахнулись и в комнату вошла толпа женщин, несущих яркие светильники и кипу кружевных шарфов или платков.
Ласково что-то приговаривая, они подняли двойника из кресла и начали уматывать в эти кружева, словно мало было тех, что уже на нем надеты.
– А-а! – внимательно наблюдая за этой процедурой, догадливо протянула бастарда, подумала еще и дернула меня за рукав: – А сама Сейнита где?
– Это я, – печально призналась сидевшая рядом с ней девушка, – правитель решил срочно выдать меня замуж. А они украли.
– Ир… – подумав еще немного, вздохнула Мэлин, – прости. Я же не догадывалась, что он такая скотина.
– Кто? – неприязненно покосился на нее Даверлис.
– Да повелитель ваш, – возмущенно фыркнула ведьмочка, – ведь с виду казался таким порядочным…
– Ты не понимаешь, – успокаивающе коснувшись ладонью ее плеча, мягко сказал я, – ему очень нужен договор с королевой. А она никому не верит… и хочет иметь гарантии. Ну и, разумеется, законную возможность помочь Изиренсу войсками, если сторонники Ратилоса решат, что пора сменить повелителя.
Я и сам до недавнего времени этого не понимал и, если бы не пояснения Унгердса, вряд ли вообще сообразил. Но теперь точно знал, что если у врагов Изиренса хватит безрассудства подняться на правителя, то и нам придется брать в руки оружие и готовить боевые заклинания.
– Сейчас ее подведут к главе дома, – шепнула Сейнита, не сводившая с картинки глаз, и я заинтересовано перевел взгляд туда же.
Женщины окружили покорно стоявшую невесту плотным кольцом, каждая взялась за конец платка или шарфа, и процессия, с трудом протиснувшись в дверь, двинулась прочь из комнаты. Женщины постарше, высоко поднимая светильники, шли впереди и позади невесты и ее сопровождавших, и, как я отчетливо понимал, в этот момент у несчастной уже не было никакой возможности вырваться из кружевного плена.
Глава дома, смутно похожий на Изиренса мужчина средних лет, с сухощавым, строгим лицом и символом на груди, копией моего собственного, ждал девушку на верхней ступени ярко освещенной, нарядно украшенной цветами лестницы. И это был самый опасный момент моего плана, если магистр сейчас заподозрит подмену, изображающей невесту нечисти придется туго. Конечно, заключенного в кокон древня вряд ли возможно с первого раза убить молниями артефакта. Да и нужна ему, чтоб сбежать, всего секунда, но мне было бы очень невыгодно, если бы всё представление закончилось именно здесь.
Ведь чем длиннее будет путь невесты и промежуток времени, который пройдет с момента подмены, тем труднее позже установить истину.
– Дай мне руку, Сейнита. – Рведес ди Гиртез говорил необычайно ласково. – Я сам отведу тебя к жениху, которого ты выбрала.
Мы дружно оглянулись и посмотрели на похищенную невесту, и она невероятно смутилась.
– Он сказал, – старательно не поднимая глаз на Мэлин, тихо призналась Сейнита, – если я не смогу целых три года молча и терпеливо наблюдать, как принцесса по вечерам уходит в спальню Зийлара, то мне лучше выбрать себе одного из самых достойных женихов других домов и постараться построить с ним свое счастье.
– И ты согласилась? – громко возмутилась Мэлин. – Да как ты могла! А мы с Зийларом договорились, что он будет спать в другой комнате и через полгода попросит разрешения привести вторую жену!
– Откуда я знала… – Из глаз Сейниты закапали слезы.
– Он же передавал записки… – Мэлин осеклась и виновато оглянулась на меня. – Ой!
– Ну, и чего еще я не знаю? – поглядывая одним глазом, как Рведес ди Гиртез ведет одну из племянниц вниз по лестнице, сухо осведомился я. – Вы хоть можете понять, что едва не разрушили мой план?!
– Ир… честное слово, больше ничего. – Ведьмочка выглядела крайне расстроенной, но я сердито отворачивался, не позволяя заглянуть себе в глаза.
Нет, ну это надо же, они на глазах у всех улыбались и любезничали, а сами в этот момент плели заговоры! А теперь оказывается, что еще и записки писали!
– Могу представить, как веселился Изиренс, читая послания племянника, – холодно ухмыльнулся я. – Но мне непонятно одно, ну ладно, Зийлар, простой и честный как барашек, мог думать, что его возлюбленной никто не заинтересуется и не приставит к ней шпионок, но как могла поверить в такой наивный план ведьма?! Чем ты думала, Мэлин?! Представляю, что сказала бы Мильда, если б узнала про эти замыслы!
– Так она и узнала… – Мэлин горько вздохнула и отвернулась к шару, – и ругалась во много раз сильнее, чем ты. Ох, а это кто?
Спрашивала ведьмочка явно не про окруживших невесту в приемном зале нарядно одетых дроу, а про важного магистра в традиционно черной мантии.
– Магистр, запирающий ритуальные браслеты. Он всегда выбирается из родни жениха, – охотно пояснил Даверлис, задумчиво посматривая на девушек.
Похоже, он, как и я, сегодня открыл в них для себя много нового.
А где-то далеко, в доме Гиртез, в этот момент широко распахнулись двери небольшой комнаты, и мы отчетливо рассмотрели в ярком свете не менее сотни окружавших высокий постамент свечей стоявшую на нем статую женщины, плотно укутанную в настоящие кружева.
– Святая Элторна, хранительница домашнего очага и покровительница всех невест, – уважительно пояснил дроу в ответ на мой вопросительный взгляд.
– А что за магию использует запирающий?! – заинтересованно осведомился я, вполуха прислушиваясь к торжественному бормотанию магистра.
– Связь аур и крови заклинанием узнавания, – произнес Даверлис заученно и одновременно со мной встревоженно уставился в туманное зеркало, – треснувшая пентаграмма!
– Вот именно! – сердито отозвался я, торопливо выпуская магического вестника, знак древню, что комедию нужно заканчивать немедленно.
Потому что если ауру мы ему создали, то крови нечисти взять совершенно негде.
– Великая Элторна, покровительница всех невест, к тебе обращаюсь я, несчастная сирота Сейнита! – Звонким голоском воззвала вдруг невеста, ринувшись к статуе. – Ты ведь сама невеста и можешь читать в моем сердце. Подтверди, что я не лгу и нет в моей душе ни любви, ни уважения к будущему мужу.
– Комедиант, – осуждающе фыркнул я, рассердившись на древня: а вдруг дроу успеют сообразить, что это спектакль? И забросают невесту заклинаниями?
– Чего ты хочешь, дочь моя?! – Женский голос, прозвучавший под сводами комнаты, был так нечеловечески отстранен и холоден, что даже у меня по спине скользнул сквознячок.
– Не дай свершиться непоправимому! Не допусти надругательства! Пусть лучше стану я твоей верной слугой, тенью твоих свечей, ветром, плачущим в ночи! Возьми все мои украшения и кружева, мою юность и мое тело! Только спаси от этого брака!
– Сейнита! – опомнился глава дома и бросился к невесте, но все свечи разом угрожающе вспыхнули, и по комнате пронесся ветерок, срывавший с девушки свадебные покровы и драгоценности, как осенний ураган пожелтевшие листья.
- Предыдущая
- 66/67
- Следующая
