Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предложение повесы - Лоуренс Стефани - Страница 52
Вчера она упрекнула Демона в том, что нужна ему только как красивая безделушка. Он даже не стал этого отрицать. Неужели она с самого начала не поняла его отношения к ней, не смогла должным образом его оценить? Неужели обманывала себя, надеясь завоевать его любовь?
Она должна узнать правду. Лицо Демона оставалось совершенно бесстрастным. Глаза не излучали ни капли тепла.
— Нет?
Она быстро отвела взгляд, стараясь скрыть, как это слово ранило ее доверчивое сердце.
— Если ты согласишься выйти за меня замуж, я смогу проводить с тобой больше времени.
Флик напряглась.
— Вот как?
Сначала — удар, теперь — ультиматум.
Все так же спокойно он продолжил:
— Я хочу на тебе жениться. Теперь дело только за тобой.
Демон ощущал ее волнение, но не знал, что делать. Он вообще не понимал, что происходит.
Напрасно он попытался добиться у нее ответа. Но Флик ему нужна, с каждым днем он страдает все сильнее. Его влечет к ней. Так хочется ее успокоить, услышать от нее «да».
Он убрал завиток, упавший ей на лоб, и увидел, что у него дрожат пальцы.
Это потрясло его, заставило признать собственную уязвимость, которую он так долго пытался игнорировать.
— Ты решила? — спросил он резко.
Флик посмотрела в его холодные синие глаза, пытаясь заглянуть под безжалостную маску. Но не нашла то, чего искала. Это был не герой ее грез, не тот, кого она любила, кто так страстно ласкал ее в «Ангеле». Напрасно она добивалась его любви.
Отведя взгляд, она судорожно вздохнула.
— Нет. Мне кажется, я совершила ужасную ошибку.
Он окаменел.
Она холодно извинилась и, кивнув, поднялась. Демон тоже встал. Он был настолько ошеломлен, что потерял дар речи и даже не попытался ее остановить.
Флик снова оказалась в окружении светских холостяков.
Слово «ошибка» обожгло Демона. Кто же все-таки ошибся — она или он? Ее отказ (а как иначе он должен был это понять?) терзал душу. Сощурившись, он видел, как любезно она кивнула какому-то джентльмену. Может быть, следует отбросить гордость и поверить ей?
Сердце болезненно сжалось.
В этот момент она незаметно посмотрела в его сторону. Демон поймал ее взгляд и увидел в ее глазах боль. Чертыхнувшись, он двинулся было к ней, чтобы зацеловать до потери сознания или поклясться в вечной преданности, но, вспомнив, где находится, круто повернулся и ушел.
Флик с леди Горацией поехала на музыкальный вечер к леди Мертон. Музыкальные вечера Демон наотрез отказался посещать. Проскользнув в комнату, где пела певица, Флик поморщилась, невольно подумав о том, что так же, как Демон, не любит вокал. Они не могли найти общего языка в самом главном, а только это и имело значение.
Флик скользнула взглядом по рядам кресел, пытаясь найти свободное. Ей не хотелось оказаться рядом с зоркими близнецами: она не смогла бы скрыть от них свою муку.
Флик рассчитывала сесть с Горацией, но рядом не оказалось свободного места. Кстати, и с близнецами — тоже.
— Эй, девица! — Цепкие пальцы впились ей в локоть. — Сядь и перестань дергаться. Не мешай!
От неожиданности Флик села и обнаружила, что оказалась на козетке рядом с леди Озбалдистон.
— С…спасибо.
Положив руки на набалдашник трости, ее милость устремила на Флик свои удивительно яркие черные глаза.
— Вид у тебя довольно бледный, девица. Не высыпаешься?
Взгляд у леди Озбалдистон оказался еще проницательнее, чем у близнецов.
— Я совершенно здорова, спасибо.
— Рада слышать. И когда свадьба, а?
К несчастью, они сидели достаточно далеко от остальных, так что промолчать Флик не удалось. Переведя взгляд на певицу, Флик постаралась унять дрожь в голосе.
— Свадьбы не будет.
— Вот как? — удивилась леди.
Не отрывая глаз от певицы, Флик кивнула.
— И почему же это?
— Потому что он меня не любит.
— Неужели? — еще больше удивилась леди.
— Представьте себе.
При одной мысли об этом У нее сжималось сердце. Несмотря ни на что, она по-прежнему отчаянно хотела выйти за него замуж. Но Демон ее не любит. И их брак стал бы насмешкой над всем, во что она верит, к чему стремится. Светский брак не для нее.
— Пожалей старуху, милочка, и объясни: почему ты решила, будто он тебя не любит?
Флик посмотрела на леди Озбалдистон. Та спокойно ждала ее объяснений.
— Он уделяет мне совсем мало времени. Просто я устраиваю его как жена, которая будет хорошо смотреться на семейных встречах. Ну и еще у нас много общего.
Леди Озбалдистон хохотнула:
— Извини меня за прямоту, милочка, но если это единственная причина, я не спешила бы с выводами.
Флик с недоумением на нее посмотрела:
— Вы так думаете?
— Разумеется. Ты говоришь, что он не хочет проводить с тобой много времени. А ты не думаешь, что следовало бы сказать «не может»?
Флик изумилась:
— Почему «не может»?
— Хотя бы потому, что ты очень юная, а он намного старше. Одно это ограничивает возможность ваших встреч. И потом, его репутация. — Ее милость пристально посмотрела на Флик: — Надеюсь, ты знаешь о ней?
Флик покраснела и кивнула.
— Так что у него очень мало возможностей проводить с тобой время. Его здесь нет?
— Он не любит музыкальные вечера.
— Большинство джентльменов их не любит. — Тут певица пронзительно заверещала, и ее милость снова хмыкнула: — Я и сама не очень-то люблю их. Но обычно он сопровождает вас вечерами?
Флик кивнула.
— Увиваться вокруг тебя он тоже не может. Обществу не понравится. Он не может прогуливаться с тобой по парку. А также проводить много времени в доме родителей. Он даже не может вечерами присоединяться к твоему кружку.
Флик нахмурилась:
— Почему же?
— Потому что свет не одобряет джентльменов его лет, да еще с такой репутацией, когда они слишком открыто выказывают свои чувства. А так же не одобряет дам, демонстрирующих свою влюбленность.
— О!
— Вот именно. А Гарольд, как остальные Кинстеры, строго соблюдает все правила света, особенно те, что касаются брака. Я знаю их на протяжении трех поколений, так что можешь поверить моему слову.
Флик промолчала.
— Ну вот. Горация говорит, что ты пока не дала согласия на брак и это налагает на него дополнительные обязательства. Он предпочел бы ходить за тобой по пятам, но не может. Он делает то, что требует свет, и держится от тебя подальше, пока ты не примешь его предложения.
— Но как в таком случае я узнаю, любит ли он меня?
— Для света любовь ничего не значит. Он не хочет, чтобы он сам, ты или его родные выглядели непристойно, и вынужден ограничиваться получасовыми визитами в присутствии Горации, раз или два в неделю, встречами в парке (опять-таки не слишком частыми) и еще сопровождает вас с Горацией на балы. Все остальное было бы истолковано как неподобающее поведение, а для Кинстеров это неприемлемо.
— А верховые прогулки по парку? Он же знает, как я люблю ездить верхом!
Леди Озбаддистон внимательно посмотрела на Флик:
— Ты, кажется, из Ньюмаркета?
Флик кивнула.
— Ну, прогулка по парку верхом означает, что твоя лошадь идет шагом. Еще ты можешь себе позволить медленную рысь. Не забывай, что ты светская дама. — Флик изумленно уставилась на нее. — Теперь, надеюсь, ты поняла, почему Гарольд не берет тебя с собой на верховые прогулки.
Флик покачала головой.
— Ты только представь, каково приходится Гарольду в последнее время. Он обдумывает каждый свой шаг. Так забавно было за ним наблюдать. — Леди Озбалдистон потрепала Флик по руке. — А что касается любви, то тут ты явно упустила одну вещь.
— Что вы имеете в виду?
— Он вывез тебя в парк в своей коляске.
— Ну и что?
— Кинстеры никогда не катают дам по парку. Только жен. Это правило они сами придумали.
Флик нахмурилась:
— Он ничего мне об этом не говорил.
— Разумеется. Однако тем самым он объявил о своих намерениях. Дал светским матронам понять, что собирается сделать тебе предложение.
- Предыдущая
- 52/61
- Следующая