Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контрабандистка - Лоуренс Стефани - Страница 12
Кит в темноте оседлала лошадь и вскоре уже скакала по полям. Луна то выплывала из-за туч, то снова пряталась. Покачиваясь в седле, Кит наслаждалась свежим ночным воздухом. Успокоившись наконец, она решила еще раз все обдумать. Однако выхода из сложившейся ситуации никак не находила.
Если бы юноша Кит просто исчез, то было бы крайне опасно в дальнейшем кататься в одиночестве, да еще в мужском костюме, как сейчас. Следовало все устроить так, чтобы ее люди поверили, что молодой Кит на самом деле умер. Конечно, мисс Катрин Кранмер сможет спокойно объезжать окрестности. Кит фыркнула. Нет, она ни за что не расстанется со своей свободой. Но тогда ей придется принять предложение Джека…
Возможно, ей удастся открыто уйти из шайки. Контрабандисты часто так поступают. У каждого — свои причины, и никто их за это не преследует. «Мне нужно придумать подходящую причину, — думала девушка. — Нужно найти в округе семью, с которой контрабандисты не общаются, и сказать, что это — моя семья. Сказать, что мать очень переживает, видя, как младший сын обделывает какие-то темные делишки… В общем, следует придумать что-нибудь в этом роде».
Была еще одна мысль, не дававшая девушке покоя. Правда ли, что шайка капитана Джека вербовала шпионов? «Ты должна выяснить это, — шепнул ей внутренний голос. — Если ты несколько раз съездишь с ними за товаром и твои подозрения не оправдаются, тогда все в порядке. Но если они вербуют шпионов, ты можешь сообщить об этом лорду Хендону».
Лорд Хендон… Значит, судьба все равно приведет ее к этому человеку.
Повернув на северо-восток, Кит приближалась к берегу восточнее Бранкастера. Шум прибоя становился все громче, но сейчас, проезжая по землям лорда Хендона, девушка чувствовала себя в безопасности.
Делия шумно дышала, и грива ее развевалась на ночном ветру.
Конечно, она должна войти в доверие к ханстентонским контрабандистам и выяснить, не связаны ли люди Джека со шпионами. Она должна выяснить это во что бы то ни стало, тем более что Джулиан теперь служит в армии.
Кит поднялась на вершину скалы и посмотрела вниз. Берег был едва виден в темноте. Грохот прибоя и свист ветра оглушали ее. И тут послышался чей-то крик.
В этот момент из-за туч выплыла луна, и Кит все поняла. Люди капитана Джека доставили товар на берег Бранкастера.
Вскоре берег снова поглотила тьма, но Кит уже успела разглядеть все, что ее интересовало. В лодке сидел капитан Джек, а неподалеку поджидала группа мужчин.
Кит отъехала от края обрыва, где ее легко могли заметить, и укрылась под кронами чахлых деревьев. Контрабандисты быстро разгрузили лодку. Теперь они направятся… куда же? Кит знала, что ей теперь делать. Она осмотрелась в поисках более надежного укрытия, откуда могла бы наблюдать за Джеком, не рискуя быть замеченной. В конце концов девушка пробралась на небольшой холмик, поросший деревцами. Теперь она могла следить за капитаном Джеком и его спутниками.
Вскоре все они вынырнули из темноты — как раз под ее холмиком. Девушка подождала, когда Джек и его спутники пройдут мимо нее. Затем медленно сосчитала до двадцати и двинулась следом за ними по узенькой тропинке. До самого Бранкастера Кит ехала по их следам, держась, впрочем, на расстоянии. К западу от города контрабандисты спешились у рыбацкого домика и вскоре стали расходиться, кто пешком, а кто и верхом на пони. Кит предусмотрительно остановилась в отдалении.
Последними от рыбацкого домика отъехали трое всадников. Снова ярко светила луна, и Кит узнала в одном из них капитана Джека. Вскоре всадники разъехались: один поскакал на восток, а капитан Джек и еще один — на запад. Кит повернула на запад.
Она без труда следовала за Джеком и его спутником — их выдавало цоканье копыт, да и скакали они по каменистой дороге довольно медленно. Сама же Кит бесшумно ехала по обочине, сплошь поросшей травой.
Проехав по дороге примерно с милю, всадники свернули на узенькую тропинку. Теперь они направлялись на юг. Кит последовала за ними, но неожиданно цоканье копыт впереди прекратилось. Девушка прислушалась, осторожно удерживая лошадь на месте.
Джек и Мэтью стали подниматься в гору по узкой тропинке. Теперь слева от них были луга, а справа темной стеной стоял лес. Прежде чем свернуть в лес, капитан посмотрел вниз, на цепочку следов. Это была годами выработанная привычка. Джек должен был убедиться, что ни одна живая душа не прознает про его тайное убежище.
Следы тянулись ровной цепочкой, и Джек уже собирался двинуться дальше, когда краем глаза заметил вдали чей-то смутный силуэт. Он замер, пристально вглядываясь в темноту. Вот из-под деревьев выплыла какая-то тень — тень всадника…
Мэтью тоже вглядывался во тьму.
— Молодой Кит? — прошептал он, наклонившись к Джеку.
Джек кивнул. Дьявольская улыбка заиграла на его губах.
— Иди в дом, — прошептал он. — Я приглашу нашего юного друга пропустить стаканчик.
Мэтью направился к дому. Джек осторожно развернул Фаворита и поехал в сторону леса. Любопытный мальчишка оказался весьма кстати… Конечно, следует воспользоваться случаем и навсегда избавиться от этого наваждения. Джек собирался выяснить за стаканчиком бренди, с кем, собственно, он имеет дело.
Затаив дыхание, Кит прислушивалась. Пустив лошадь шагом, она увидела, что следы уходят куда-то в сторону. Девушка остановилась и снова услышала впереди себя гулкое цоканье копыт. Она успокоилась и, сосчитав до двадцати, продолжила путь.
Теперь Кит поднималась по узкой тропинке. Слева от нее, за изгородью, раскинулся широкий луг, справа находился лес. На тропинке же чернели следы копыт. Похоже, что всадники ее не заметили и теперь ехали где-то впереди.
Кит пришпорила лошадь, но та почему-то остановилась в нерешительности. Девушка нахмурилась и хлестнула кобылу, но Делия продолжала упрямиться.
И тут Кит почудилось, что за ней кто-то наблюдает. Похолодев, она взглянула налево: луга и поля — единственный путь к спасению. В следующую секунду Делия перелетела через изгородь и помчалась вперед, словно черная стрела.
Но Джек поклялся, что уж на этот-то раз не упустит мальчишку. Он хлестнул коня, и Фаворит бросился в погоню.
Жеребец летел словно ветер, и всаднику приходилось сдерживать его. Джек собирался, не упуская вороную кобылу из виду, измотать ее долгой скачкой и только после этого пустить своего жеребца во весь опор.
Кит услышала у себя за спиной топот копыт. Она оглянулась, и ее худшие опасения подтвердились. Капитан Джек! Девушка не знала, что теперь предпринять. Кит оглянулась — преследователь не отставал. Да, похоже, она его недооценила… Да и жеребец Джека не проявлял никаких признаков усталости. А вот Делия уже выбивалась из сил. Кит в отчаянии повернула к берегу, рассчитывая, что тяжелый жеребец увязнет в песке и ее кобыла без труда уйдет от погони.
Но Кит не учла, что ей придется спуститься по склону холма, чтобы добраться до берега. Делия немного помедлила и ступила на круто уходящую вниз тропинку. Жеребец же бросился к пологой песчаной тропе и, взметнув облако пыли, в три прыжка спустился с холма. Теперь расстояние между ним и кобылой еще больше сократилось.
Кит пришпорила Делию, и та полетела, точно птица, однако жеребец не отставал ни на дюйм.
И только сейчас Кит поняла, что настало время прилива. Вода медленно подступала к скалам, и у их подножия оставалась лишь узкая полоска песка. Так что Кит пришлось гнать Делию по плотному, слежавшемуся песку, на котором жеребец Джека никак не мог отстать. Теперь уже девушка надеялась только на чудо, но чуда не произошло: стук копыт неумолимо приближался. Кит лихорадочно размышляла: что она скажет в свое оправдание, когда предстанет перед своим преследователем, как объяснит свое бегство?
В голову ей ничего не приходило. И не хватало мужества остановить измученную лошадь и повернуться лицом к преследователю. Ни на секунду не отпуская поводья, Кит вглядывалась во тьму. И — о чудо! — она разглядела впереди широкую песчаную косу, поросшую чахлым кустарником. Если бы всадница успела добраться до нее, она избавилась бы от преследователя. Даже утомленная, ее кобыла быстрее поскакала бы по вязкому песку, чем жеребец Джека. Из-за туч снова выплыла луна, осветившая окрестности.
- Предыдущая
- 12/77
- Следующая