Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой милый ангел - Лоуренс Кэти - Страница 53
Поискав в седельной сумке, он вытащил белую хлопчатобумажную рубашку и бросил ее Джесси. Она легко поймала ее, но при движении ее рук Джейк вновь увидел ее пышную грудь с розовыми сосками. Он подавил стон. Что такое было в этой женщине, что держало его в состоянии постоянного возбуждения? Он не помнил, чтобы это случалось у него с какой-нибудь другой женщиной.
Она надела рубашку поверх платья.
— Спасибо.
— Пожалуйста.
— Знаешь, что я думаю, Джейк…
— Когда ты думаешь, это всегда очень опасно.
Она не обратила внимания на его колкость.
— Я подумала, что, может быть, этот человек, которого я убила… возможно, имеет отношение и к смерти моего отца. Он был одет как китаец, и они оставили в повозке китайский нож, пытаясь свалить вину на них.
— Я подумал то же самое. Но какой в этом смысл? Какой мотив может быть у этого человека?
— Хотелось бы мне знать, — Джесси посмотрела в ту сторону, где под деревом лежал Силва.
— Куда… куда ты его положил? Нам не нужно отвезти его в город или что-то в этом роде?
— Я завернул его в брезент. Мы отвезем его в Драй Таун. Может быть, шериф сможет узнать о нем что-нибудь. Ты говоришь, его зовут Силва?
— Один из них называл его Силвой. А другой — Португальцем.
— С таким необычным именем кто-нибудь должен его знать. Ну, а пока, ты не против чего-нибудь поесть? До Сан-Франциско очень далеко.
— Хорошо, — Джесси направилась в хижину, двигаясь немного напряженно, как показалось Джейку.
«Не так легко убить человека», — подумал Джейк. Маленькая мисс Бостон Таггарт, возможно, спасла ему жизнь. Он тихо усмехнулся — мысль о том, что надо о ней заботиться звучала не так уж плохо.
Они оставили тело Силвы в Драй Тауне, навестили Педди, который не спал и волновался за них. Затем послали телеграмму Бени Ходжесу, помощнику Алека, сообщив ему об ограблении, смерти Алека и о назначении Ходжеса менеджером. Они также послали телеграмму в «Милый Ангел», сообщая, что с ними все в порядке.
Пока Джесси находилась с Педди, Джейк забрал из конюшни своего серого жеребца и вторую лошадь, которую он отпустил в горах. Они никому не сообщили о спасении золота, кроме шерифа. Джейк просто переложил золото с мула на одну из купленных лошадей, и они отправились домой. Он заметил, что Джесси ни разу не пожаловалась на то, что ей приходится скакать на мужском седле, а не на женском, на каких предпочитают ездить настоящие бостонские леди.
Глава 19
Вечером следующего дня Лови, Руперт и девушки встречали Джесси и Джейка у задних дверей «Милого Ангела», все задавали вопросы одновременно.
— Вы оба в порядке? — хотела знать Лови.
— Как Педди? — беспокоилась Аннабель.
— Вы вернули золото? — настойчиво спрашивал Руперт.
— С нами все в порядке, — ответила Джесси. — Педди поправится через день или два. Золото мы вернули, по крайней мере, большую его часть. Его похитил человек, по имени Португалец Силва. Джейк схватился с ним, и я… он был убит.
Она чувствовала себя ужасно усталой, но была тронута их сочувствием. Они с Джейком провели ночь в пути, затем остановились в Сакраменто Сити и купили ей платье для плавания на корабле «Бонанза Леди», на котором возвращались домой. Хотя они плыли днем, оба заказали для себя отдельные каюты на пассажирской палубе. Джейку каюта была нужна, чтобы довезти в сохранности золото, а Джесси надеялась немного поспать.
Во время пути до Сокраменто Сити, они старательно избегали прикасаться друг к другу, мало разговаривали и спали на противоположных сторонах костра. Хотя Джесси нравилось заниматься с ним любовью, она понимала, что не должна делать этого. И, как Джейк многозначительно напомнил ей, могут быть нежелательные последствия.
Нежелательные для него, поправилась она, но не для нее. Она не думала раньше о такой возможности, но ребенок от Джейка был бы благословением, а не проклятием. Джесси вздохнула при этой неподходящей мысли.
Девушки разошлись, чтобы встречать посетителей, и все начало успокаиваться.
— Я так волновалась, — сказала Лови, когда они вошли в офис и закрыли дверь. Она обняла Джесси и виновато посмотрела на Джейка. — Все в городе говорят об ограблении, — она покачала головой. — Бедный Алек и все остальные.
Джесси отвела взгляд.
— Чтобы у вас не сложилось неверное представление, — пояснил Джейк, — эти люди погибли не из-за плана Джесси. Преступники заранее знали маршрут и время поездки. Этот план был обречен заранее.
Джесси удивленно посмотрела на Джейка и благодарно улыбнулась.
— Ты имеешь в виду, что кто-то выдал нас? — недоверчиво спросил Руперт.
— Кто-то из грузового офиса или из «Милого Ангела».
— Здесь, конечно, никто не сделал бы такого, — сказала Лови.
Джейк стиснул зубы.
— Я хочу надеяться, что это так. Но я намерен это проверить.
— Ты не единственный в городе, кто это задумал, — Лови вздохнула, — Алек Абернатти был членом Массонского Ордена, очень уважаемым человеком. Мне рассказали, что Комитет Бдительности Ордена провел несколько собраний. Шериф уже присутствовал на одном, пытаясь их успокоить. Но, как он сказал, ему это не удалось. Я не удивлюсь, если этой ночью возникнут пожары в Китай-городе.
— Но это глупо, Лови, — возразила Джесси. — Люди, напавшие на нас, не были китайцами.
— Не были? — удивилась та. — Правильно, вы называли парня по имени Силва.
— Когда мы доставили тело, шерифа не было на месте. Он созывал ополчение. Наверное, кто-то нашел этот проклятый китайский нож и телеграфировал сюда. Мне лучше поторопиться в офис шерифа, а затем я зайду в редакцию «Кроникл». К завтрашнему дню мы все Поставим на свои места.
— Я пойду с тобой, — поспешно сказала Джесси.
— О нет, ты не пойдешь. Я обещал тебе горячую ванну в Сан-Франциско, и я хочу, чтобы ты ее приняла. Лови, проводи Джесси в ее комнату, — Джейк положил руку на плечо Руперта. — Начинай греть воду. Джесси заслужила хорошую горячую ванну.
— Я думала, что ты зол на всех нас, — усмехнулась Лови.
Джейк внимательно посмотрел на нее.
— Да, я был зол, и зол сейчас. Но у нас еще будет время поговорить об этом. А сейчас мне надо поторопиться уладить все до того, как невинные китайцы заплатят за чью-то грязную работу.
Джейк вышел через вращающуюся дверь на улицу.
Джесси долго блаженствовала, моясь в большом корыте, которое ей принес Пако. Когда она закончила, то почувствовала, будто родилась заново. Она была счастлива снова оказаться в «Милом Ангеле», была счастлива вернуться домой. Странно чувствовать себя дома в салоне, думала она, но это так.
Она понимала, что, отчасти, это чувство было вызвано тем, что это был дом Джейка. Джейк! Она сказала ему, что переезжает в отель, но ей этого совершенно не хотелось. Ей нравилось быть рядом с ним, хотя он часто был упрямым, как осел. Она мечтала, что он будет относиться к ней хотя бы наполовину так, как она относилась к нему сейчас. К сожалению, он считает их неподходящими друг другу. Вначале и она была уверена в этом. Но теперь, после стольких испытаний, она полностью переменила свое мнение. Какой он заботливый, какой предусмотрительный, какой отважный! Надежный для друзей, опасный для врагов. А как хорошо он ведет их бизнес! Нет, не зря отец сделал его ее партнером. До недавнего времени Джейк очень успешно делал деньги, пока не произошла череда этих подозрительных происшествий, которые больше напоминают чей-то злой умысел, чем несчастные случаи.
Одетая в бледно-голубое платье из атласа, отделанное черным бельгийским кружевом, Джесси вышла из своей комнаты. Ей удалось немного поспать на борту «Бонанза Леди», что восстановило ее силы больше, чем она ожидала. Она ждала предстоящего вечера, ждала обычного шутливого разговора с Джейком, и ей очень хотелось, чтобы тот меньше уделял внимания другим девушкам.
Конечно, было одно обстоятельство, которое омрачало радость встречи — Джесси совсем не собиралась становиться одной из многочисленных возлюбленных Джейка Вестона. Или он отказывается ради нее от других женщин и дает ей в этом обещание, или он вскоре обнаружит, что его заменили другим. В Сан-Франциско сотни мужчин. И она, конечно, сможет выбрать мужчину, который понравится ей так же, как Джейк, мужчину, который полюбит ее и захочет взять в жены.
- Предыдущая
- 53/73
- Следующая
