Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Назад к Мафусаилу - Сухарев Сергей Леонидович - Страница 88
188. О. М. — кавалер ордена «За заслуги» (Order of Merit), учрежденного английским королем Эдуардом VII в 1902 г. Число награжденных, не считая иностранцев, не должно превышать 24 человек.
189. Серпентайн (букв. змеевидное) — узкое искусственное озеро в лондонском Гайд-парке.
190. Монфор, Симон де, граф Лестер (ок. 1208 – 1265) — английский политический деятель, уроженец Франции, возглавлял баронскую оппозицию королю Генриху III. Созвал первый английский парламент. Погиб в сражении с королевскими войсками.
191. Habeas Corpus Act — Закон о неприкосновенности личности, принятый в 1679 г. Наряду с другими актами, составляет основу английской конституционной практики.
192. Звездная палата — высшее судебное учреждение в Англии в 1487 – 1641 гг., выступавшее орудием абсолютизма. Заседало в зале с потолком, украшенным звездами.
193. …не чуждым логике шотландцем… — Имеется в виду казненный по приговору парламента Карл I Стюарт (1600 – 1649), английский король с 1625 г., по происхождению шотландец.
194. Метемпсихоз или метампсихоз (от греч. metempsychosis — переселение душ) — религиозно-мифологическое представление о перевоплощении души после смерти тела в новое тело, в растения, животных и т. д.
195. Собор св. Павла — главный собор англиканской церкви, находится в Лондоне; построен архитектором Кристофером Реном в 1675 – 1710 гг. Место погребения многих великих людей Англии.
196. Беннет, Арнолд (1867 – 1931) — английский писатель. Имеется в виду его роман «Заживо погребенный» (1908).
197. В числе сочинений классика двадцатого столетия Уэллса… — Подразумеваются роман Герберта Джорджа Уэллса (1866 – 1946) «Пища богов» (1904) и его рассказ «Страна слепых».
198. «Альманах старого Мура» — ежегодный астрологический журнал, публикующий предсказания о различных событиях. Издание его по типу календаря начато в 1700 г. английским астрологом Фрэнсисом Муром (1657 – 1715).
199. Я пришел призвать не грешников… — ироническая парафраза слов Иисуса: «Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию». — Евангелие от Матфея, 9, 13.
200.
Шекспир, «Венецианский купец» (акт II, сц. 1), пер. Т. Щепкиной-Куперник.
201. Восточный остров — то есть Англия.
202. Бэджер Блубин — комическое обыгрывание фамилий Бэрдж и Лубин. To badger (англ.) — изводить.
203. …они потомки аборигенов здешнего побережья, называвших себя О'Маллигенами. — О'Маллиген — типичная ирландская фамилия.
204. …напоминает о старинном предании про некоего Иосифа… — Согласно библейскому преданию, Иосиф, сын Иакова, был продан братьями в рабство в Египет. Жена его господина — военачальника Потифара (Пентефрия) безуспешно пыталась соблазнить юношу. — Бытие, 39.
205. Блопс Буби — booby (англ.) — болван, олух.
206. Хенгист Хорза Блубин — Хенгист и Хорза — легендарные предводители датского племени ютов, высадившихся около 449 г. в Британии, что положило начало завоеванию ее англосаксами.
207. «Прах еси, и во прах отыдеши». — Бытие, 3, 19.
208. Бэкон, Роджер (ок. 1214 – 1292) — английский философ и естествоиспытатель, монах-францисканец.
209. …фраза о том, как жутко потрясает естество мечта… —
Шекспир, «Гамлет» (акт I, сц. 4), пер. М. Лозинского.
210. Образы, образы, образы! — ироническая парафраза известного восклицания шекспировского героя «Слова, слова, слова!» — «Гамлет» (акт II, сц. 2), пер. М. Лозинского.
211. Блисеринджем, Тош, Спифкинз — по-английски эти фамилии обозначают: blitherinjam — пустомеля, болтун; tosh — вздор, ерунда; spiffkins (сленг.) — франтик, пижон.
212. Киплинг, Джозеф Редьярд (1865 – 1936) — английский поэт и писатель, прославлявший «цивилизаторскую миссию» белого человека. Здесь Шоу иронизирует над мыслью Киплинга о невозможности сближения Запада и Востока. Эта идея неоднократно подчеркивается в творчестве Киплинга, например в его «Балладе о Востоке и Западе»:
(пер. Е. Полонской).
213. …изречение китайского мудреца Ди Нина — аллюзия на слова Кандида (см. примечание 152.
214. Памятник Фальстафу — подразумевается сэр Джон Фальстаф, действующее лицо в пьесах Шекспира «Генрих IV» (1597 – 1598), «Генрих V» (1598) и «Виндзорские проказницы» (1602) — толстый обжора, бездельник и кутила, известный своей трусостью и бахвальством, но вместе с тем блеском и остротой ума.
215. …война, получившая название войны за прекращение войн — то есть первая мировая война, которую империалистическая пропаганда воюющих сторон лживо изображала последней войной человечества.
216. Салют из ста одного орудия — согласно дипломатическому протоколу, такой салют дается только в честь прибытия главы другого государства.
217. Фукидиродот Маколебокль — ироническая контаминация имен древнегреческих историков Фукидида (ок. 460 – 400 до н. э.) и Геродота (между 490 и 480 — ок. 425 до н. э.), прозванного «отцом истории», а также английских историков Томаса Бабингтона Маколея (1800 – 1859) и Генри Томаса Бокля (1821 – 1862).
218. Град божий — идея теократического государства, «царства божьего на земле», выдвинутая одним из «отцов церкви» Аврелием Августином Блаженным (354 – 430) в его сочинении «О граде божием» (ок. 426).
- Предыдущая
- 88/89
- Следующая
