Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Трагедии

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Трагедии - "Эсхил" - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Защитят ли нас эти стены,

Устоят ли они?

Я боюсь, что с царями вместе

Буря город сметет.

Строфа 4

Проклятья древнего не смирить,

Когда приходит возмездья срок.

И вот она настает, расплата,

770 И вот в пучину летит с кормы

Богатство, накопленное трудом,

Но выросшее чрезмерно.

Антистрофа 4

Кем восхищался, у очагов

Домашних сидя иль выходя

На площадь шумную, люд фиванский

Так, как Эдипом? Ведь это он

От хищницы гибельной84 уберег

Страну дорогую нашу.

Строфа 5

Когда он понял, какой несчастной

780 Свадьба его была, Эдип

Обезумел от боли

И рукой, что отца убила,

Дважды ударив, глаза себе

Выколол, свет драгоценный жизни.

Антистрофа 5

А детям на голову проклятье

В гневе метнул, суля им впредь

Меченосной рукою

Меж собою делить наследство

790 Отчее. Этот посул, боюсь,

Ныне исполнит богиня мести.

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Входит вестник.

Вестник

Утешьтесь, матерей своих питомицы!

Предводительница хора

Ужель наш город рабского избег ярма?

Вестник

Пустою оказалась похвальба врагов:

Плывет в спокойных водах судно города,

Как ни ярились волны, течи нет нигде.

Предводительница хора

И стены неприступны, и защитники

Умелые надежно у ворот стоят?

Вестник

Да, шесть ворот, пожалуй, вне опасности.

800 А вот седьмые Аполлон, седьмого дня

Владыка, выбрал, чтоб проклятье Зевсово

Исполнилось и пало на Эдипов род.

Предводительница хора

Какая в город новая беда пришла?

Вестник

Ах, город спасся. Братья же, цари его,

Погибли оба. Каждого другой убил.

Предводительница хора

Кто? Что сказал ты? Страх лишает разума…

Вестник

Так образумься. Сыновья Эдиповы…

Предводительница хора

О, горе мне, злосчастной! Догадалась я.

Вестник

В бою погибли. Это правда сущая.

Предводительница хора

810 Там и лежат? Не бойся, говори уж все.

Вестник

И брат рукою брата был убит в бою.

Предводительница хора

Так их обоих общая судьба свела.

Вестник

Она и губит этот злополучный дом.

Тут радоваться впору, впору слезы лить:

Стоит наш город, но его правители,

Два полководца, скифским, твердокованным

Железом разделили родовой надел.

Земли получат столько, сколько гроб займет,

В который сыновей отец проклятьем свел.

820 Да, город цел. Но кровь его правителей,

Друг друга погубивших, вся в песок ушла.

СТАСИМ ТРЕТИЙ

Предводительница хора

О великий Зевс, о воля богов,

Градодержцев, хранящих силу и мощь

Этих Кадмовых стен!

Веселиться ли, славить ли песней мне

Избавителя города, ликовать —

Иль оплакивать горьких вождей войны,

Что бездетными смертный встретили час?

Не солгало имя: распря и брань

830 Погубили царей. Ослепленный брат

Кровью замаран брата.

Хор

Строфа 1

Беспросветный мрак проклятья,

Рок Эдиповых детей!

Какой-то страшный холод грудь объял мою.

Тиадой85 могильный плач

Я затянула. Весть

Слух поразила мне. Кровь и смерть!

Копья в недобрый схлестнулись час.

Антистрофа 1

840 Не утихла, не забылась

Речь отца. Проклятье мстит.

Плоды приносит неразумье Лаия.

За город боюсь. Нельзя

Меч притупить судьбы.

Невероятное свершено.

Боль несказанна. Я слезы лью!

Воины вносят тела убитых братьев.

Строфа 2

Воочию мы видим — не солгал гонец:

Двойное горе, два бойца убиты

850 Один другим, двойной судьбой. Поистине

Беда пришла к беде, у очага беды стоит.

Пусть же, подруги, ветер попутный

Антистрофа 2

Рыданий наших, весла рук, которыми

Себе колотим головы, погонят

По волнам Ахеронта чернопарусный

Корабль в тот край, куда не ступит лучезарный Феб,

860 В вечную темень, что всех приемлет.

Предводительница хора

Я вижу, идут печальный свой долг

Исполнить, плач о братьях пропеть,

Антигона с Исменой. Знаю, сейчас

Из самых глубин прекрасной груди

Пронзительным стоном вырвется боль.

Но прежде споем заунывный гимн

Эриний, затянем скорбную песнь,

Царство ночное,

Черный Аид помянем прежде!

КОММОС 3

Входят Антигона и Исмена.

Предводительница хора

Горе!

870 Несчастнее нет сестер среди всех,

Кто девичьим поясом стан обвил.

Я криком кричу, и крик — от души,

И нет притворства в стоне моем.

Первое полухорие

Строфа 1

О богини хмурые!

Зла не боитесь, дружбе вы не верите,

Вы роковым копьем отчий казните дом.

Второе полухорие

Роковым, о да, — истребляя род,

Роковые чиня кончины.

Первое полухорие

Антистрофа 1

Вы, богини, рушите

881 Дома царей и безраздельно властвовать

883 Жаждете. Но теперь меч успокоил вас.

Второе полухорие

886 Что Эдип сулил, то Эриний86 мощь

Подтвердить поспешила делом.

Антигона

Строфа 2

У обоих левую грудь,

У обоих, из одного

890 Лона вышедших, меч пронзил,

Меч закаленный.

Горе нам! Страшен рок!

Горе нам! Брата брат

Смерти кровавой предал.

Первое полухорие

Рана сквозная — телам,

Дому — сквозная рана.

Это судьбы самой

Ярость, это отца

вернуться
вернуться
вернуться