Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неутолимая страсть - Хенли Вирджиния - Страница 10
Несмотря на презрительное отношение к себе, Патрик ничуть не сомневался, что сумеет добиться того, что Кэтрин выйдет за него замуж. Его не волновало, что она может не захотеть. В своих поисках он был ближе к цели, чем неделю назад. Теперь он увидел и пометил свою добычу. Осталось только заманить жертву в ловушку и захватить врасплох. А приручить можно и потом.
— Сладких снов, леди Кэтрин, — ласково произнес Патрик вслух.
Кэтрин уже почти заснула, но на грани сна и яви ей вдруг послышалось, как в дверь кто-то осторожно скребется.
…Вскочив, она открыла дверь и увидела шотландскую борзую, ту самую, которая была так дружелюбна с ней в лесу. Опустившись на колени, она обхватила пса за лохматую черную шею, радуясь, что нашелся хоть кто-то, кому хочется побыть с ней.
Лохматый четвероногий друг поднялся и направился куда-то, потом передумал и вернулся, словно отказываясь уходить без нее.
Понимая все без слов, Кэтрин двинулась за ним следом.
В саду было темно. В весеннем воздухе висел густой аромат ночных цветов. Вдохнув его полной грудью, Кэтрин почувствовала, как слегка закружилась голова.
Сначала она лишь ощутила его присутствие. Когда глаза привыкли к черно-синей мгле, она увидела высокую темную фигуру, стоявшую под медным буком.
— Меня к тебе привел Шабаш.
— Тебя привел сюда Сатана.
Низкий рокочущий голос гипнотизировал.
— Говорят, Сатана всегда помогает шотландцам.
— Это всего лишь легенды.
Она окинула взглядом бугры его плеч.
— Никогда не видела никого похожего на тебя.
Ее охватило желание дотронуться до него. Набравшись смелости, Кэтрин встала на цыпочки и распахнула его овчинную безрукавку на голой груди. Затаив дыхание, она смотрела, как безыскусная одежда соскользнула с его плеч и скрылась в траве. Тут ей пришло на ум, что это ее сон и в нем можно поступать, как заблагорассудится. Возбуждение мурашками пробежало вниз по спине.
Протянув руку, Кэтрин кончиками пальцев коснулась массивных грудных мышц, а потом медленно провела линию вниз по грудной клетке.
— У тебя тело твердое и шелковистое, как мрамор.
— Не понимаешь, о чем говоришь, чертова кошка.
Запрокинув голову, она рассмеялась в это темное лицо.
— Зачем ты меня так называешь?
— Затем, что это имечко тебе подходит.
Кэтрин облизнула губы и, потершись о его грудь щекой, вдохнула его запах.
— Ммм, от тебя пахнет кожами. — Ее сердце колотилось, как от быстрого бега, и тут она отпрянула от него. — Если это сон и все происходит по моей воле, тогда почему мое сердце мне неподвластно? Мое бьется как сумасшедшее, а твое — ровно и сильно. Теперь я понимаю, что ты контролируешь все, проклятый лорд Стюарт! Держишь себя в руках и контролируешь меня, господин дьявол!
— Так и должно быть между мужчиной и женщиной, Кэтрин. Так всегда будет между нами, тобой и мной.
— Из тебя и меня никогда не получится “нас”, Хепберн. Нас никогда ничего не свяжет, кроме враждебности и ненависти.
— Неправда. Нас уже связывает вызов и желание.
Кэтрин взорвалась от злости. Вскинувшись, она полоснула его ногтями по щеке и кинулась прочь…
* * *
Решив с утра отправиться на верховую прогулку, Кэтрин оделась в зеленый костюм для верховой езды и прицепила накрахмаленный плотный воротник. Волосы она собрала во французский пучок и закрепила его шпильками из слоновой кости.
И тут она услышала призывный аромат свежеиспеченных лепешек. “Май месяц наступил… Может, и земляника поспела”. Спорхнув вниз по лестнице, она никого не нашла в столовой. Запах привел ее на кухню. Она распахнула дверь и замерла на пороге. Патрик Хепберн устроил из их кухни зал для приемов. Его внимание оспаривали миссис Добсон и Мэгги.
— Ох, ваша светлость, вы заставили меня вспомнить родной Сетон.
— Вдруг случится, что я возьму вас с собой на корабль и отвезу туда, Мэгги.
— Проклятие!
Патрик обернулся на ее голос, и она похолодела, увидев его расцарапанную щеку. Удивленно посмотрев на нее, он дотронулся до щеки.
— Кошка оцарапала. Ничего серьезного.
— Жаль! Шрам украсил бы вас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})“Убери когти, чертова кошка!..”
Кэтрин испугалась. Его мысль пронеслась у нее в мозгу так отчетливо, словно он громко прокричал каждое слово.
Нет, это был не сон. Пришлось одернуть себя. Тем не менее она не могла избавиться от странного ощущения, что вокруг нее ткется легкая, но прочная, как шелк, паутина.
— Я вижу, что мое присутствие заставляет нервничать леди Кэтрин, поэтому удаляюсь.
— Пожалуйста, не обольщайтесь.
— Спасибо за зайцев, лорд Стюарт.
— Не стоит, мадам. Мне это в радость. Мои борзые всегда приносят какую-нибудь дичь. Этой ночью, например, притащили редкостную птичку…
— Доброго вам дня, лорд Стюарт.
Их взгляды скрестились, и опять она прочла его мысль. “Ты от меня легко не отделаешься!”
Он вышел на улицу через кухонную дверь уверенно, словно всю жизнь прожил в ее доме.
Мэгги с особым выражением посмотрела на Кэтрин.
— Наконец-то появился настоящий мужчина, как раз для тебя.
— Только не для меня. Теперь я понимаю, почему матушка вышла замуж за англичанина. — Легкомысленно передернув плечами, Кэтрин сменила тему. — Мне это кажется, или на самом деле пахнет земляникой?
— На самом деле. У нас была целая корзинка, но милый мальчуган умял ее всю целиком, — призналась Мэгги с любовью в голосе.
— Милый мальчуган? Этот гнусный великан? Как вы могли отдать ему всю землянику? Ладно, не важно. Обойдусь лепешкой.
— Хотеть не вредно. — Мэгги и миссис Добсон обменялись взглядами и разразились хохотом. — Мы просто не могли не позаботиться о нем.
— А я могу! И еще очень хочется придушить его! — Пришлось удовольствоваться хлебом с медом. — Слава Богу, он вернулся с охоты. Теперь хоть в лесу снова будет безопасно.
Кэтрин решила проехать через весь лес к просеке, которая заросла синими гиацинтами. Каждый май месяц еще с детских пор ее тянуло туда, чтобы вдохнуть их аромат и насладиться яркими красками.
Спешившись, она закинула повод на молодой дуб. Сквозь деревья ей уже была видна поляна, покрытая плотным цветочным ковром, и волновал густой аромат, доносившийся оттуда. Когда она вышла на залитую солнцем просеку, то увидела, что здесь уже кто-то есть. Подойдя ближе, поняла, что это Роберт Кери. Кэтрин открыла было рот, чтобы окликнуть его, но остановилась, сообразив, что он не один. Роберт разговаривал с кем-то, кого ей пока было не видно. На всякий случай она юркнула за куст тутовника: вдруг Роберт разговаривает с Патриком Хеиберном? Если так, тогда она тихо уберется отсюда, пока они ее не заметили. Вдруг Роберт опустился на колени.
И она увидела, как из моря цветов появилась женская головка. По красно-рыжим волосам Кэт безошибочно узнала Лиз Уиддрингтон.
— Не могу дождаться, когда снова захомутаю тебя.
Кэтрин не только отчетливо слышала слова, которые говорил Роберт, но почувствовала страсть, заключенную в них, и поняла, что стала свидетельницей романтического свидания.
— Заниматься любовью на природе — это порочно, но восхитительно, — заговорила Лиз.
— Здесь ты острее почувствуешь, какая ты порочная.
— Раздень меня, Роберт. Мне хочется голышом полежать на цветах.
Как она очаровательно безрассудна! Кэтрин поразилась тому, что любовь делает с женщинами, и позавидовала Лиз. Она услышала ее приглушенный смех и поняла, насколько он может неотразимо звучать для мужчины. “Она — вдова. А Роберт не первый мужчина, с которым она легла”. И еще раз позавидовала ей.
— Раздвинь ноги. Вот так, хорошая моя. А теперь обними меня ногами повыше.
Широко открыв глаза, Кэтрин увидела, как над цветами поднялась пара длинных, стройных ног, а Роберт оказался между ними.
Кэтрин кинуло в жар. Она вдруг поняла, что костюм стал узок ей в груди, а нижнее белье начало тереть между бедрами.
— Вот так! Вот так! Будь со мной, счастье мое.
- Предыдущая
- 10/74
- Следующая
