Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Лорд Джеффри - Вампир на плече Вампир на плече

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вампир на плече - Лорд Джеффри - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

Блейд, Герера и четверо львиноголовых двинулись через зал. Странник ожидал, что его поведут в какие-то отдельные апартаменты, однако выяснилось, что он ошибался. Никаких кабинетов у здешних правителей не оказалось, они просто прошли в дальнюю часть зала, кое-как отгороженную столами и стеллажами, на которых громоздился всевозможный научный инвентарь. Аппараты тут были побольше и посложнее, чем у прочих исследователей.

Львиноголовый усадил Блейда в кресло. Никто не проявлял к нему ни малейшей враждебности; напротив, на него смотрели с искренним интересом. Оно и понятно — научное познание стояло для этих существ на первом месте, они просто не могли позволить себе роскошь ненависти или гнева. Противник оказался более силен, чем ожидалось — что ж, занесем это в анналы и постараемся найти с ним общий язык…

Львиноголовые сдвинули резные кресла тонкой работы и уселись вокруг. Гереру отослали, и Блейд готов был поклясться, что в последнем взгляде, брошенном на него гиеноголовой девушкой, сквозил неподдельный женский интерес. Он не выдержал, содрогнулся, подобная перспектива представлялась ему смертным грехом.

— Позволь представиться, — заговорил львиноголовый. — Я — Тарк, ведущий основные научные направления. Это — Лиадарра, она специалист по Возводящей Магии. Тариолот и Семеваган, мои помощники, занимаются фундаментальными исследованиями в области Магии Жизни. Теперь хотелось бы услышать твое имя, пришелец. Ты из Империи? Я не слишком верю в это. Скорее уж ты похож на воспитанника северных улфов — ни один имперский воевода не додумался бы до того, что ты сделал.

— Откуда вы знаете, что именно я разгромил ваше войско? — ответил Блейд вопросом на вопрос. — Едва ли ваша разведка могла сообщить вам об этом!

— Ты прав, разведка тут не при чем, — вступил в разговор Тариолот. — Но иногда можно прочесть то, что воин видел в свои последние мгновения… Так мы узнали о тебе, пришелец.

— Что ж, хорошо, — странник небрежно кивнул. — Вам удалось меня захватить, но не думайте, что дело на этом закончилось. Я подниму на воздух весь ваш замок!.. Так что давайте договоримся, никаких резких движений, а нормальные переговоры. Идет?

Львиноголовые переглянулись и дружно кивнули.

— Мы слушаем, — сказала Лиадарра. — Мы слушаем тебя, тана. — Обращение «тана» означало высокую степень учености собеседника, как понял Блейд из объяснений Гереры. — Ведь в твои планы, если не ошибаюсь, входит попытаться примирить нас с Империей, не так ли?

Этой львиноголовой красотке нельзя было отказать в проницательности.

— Именно так, — Блейд кивнул. — Я прошел долгий путь, от страны Заркии на севере, от владений упомянутых вами улфов… кстати, откуда вы их знаете?

Предводители пескоедов переглянулись.

— В этом нет секрета, — словно получив молчаливое разрешение говорить, произнесла Лиадарра, — Они… они мастера в том, что кое-кто называет «видеть чужие мысли». А подобный процесс оставляет заметные следы… в некоторой незримой среде, так что мы можем обнаруживать и засекать происходящие в ней изменения. Кроме того, отрывочные сведения об этом племени содержались в наших Анналах. Когда-то давно, еще до прихода кабаров на земли тех, что называли себя пильгуями, улфы совершали дальние походы на юг… Тогда-то отцы наших отцов и сталкивались с ними. Притом не всегда мирно. Однако до большой войны дело не дошло. Тогда шли бои с пильгуями… но они оказались и многочисленны, и сильны, так что нашим предкам не удалось взять верх. Потом появилась Империя… Но я отвлеклась, тана! Говори.

— Можете ли вы обещать, что натиск на север прекратится, когда ваши требования будут удовлетворены? — поинтересовался Блейд.

Наступила гробовая тишина. Львиноголовые предводители казались пораженными; видно, ничего подобного от «имперца» они не ожидали.

— И еще я хотел бы знать размеры ваших претензий, — закончил странник. Он заметил, что к ним мало-помалу подтягиваются и остальные пескоеды; львиноголовые предводители не думали создавать какую-либо секретность вокруг этих переговоров.

— Размеры наших претензий? — словно не веря своим ушам, произнес Тарк. — Разве ты император и можешь наделить нас землей в плодородных районах Империи? Зачем ты спрашиваешь о том, чего не можешь исполнить?

— Сегодня не могу, но надо ведь смотреть и чуть дальше нынешнего вечера, — спокойно ответил странник. — Вы видели, что я сделал с имперским войском. Вы понимаете, что семя брошено и что рано или поздно вы будете разбиты. Но вы также должны поверить и в то, что я могу помочь вам. Хватит бессмысленных жертв.

— Хорошо, — медленно выговорил Тарк. — Нам требуется не так уж много… Скажем, горная долина с рекой, желательно — на побережье. Мы хотели бы строить корабли и путешествовать на другие континенты… Размер наших владений должен быть в два дня пути, в длину и в ширину. Большего мы не потребуем. Еще мы, разумеется, не будем мозолить людям глаза, — Тарк состроил выразительную гримасу. — Мы не обольщаемся насчет своей внешности, пришелец. Нас она, правда, устраивает…

— А есть ли такое место? Или его нужно искать?

— Старые карты утверждают, что есть, — ответила Лиадорра.

Это была укромная полукруглая долина, примыкающая к океану и ограниченная восточными горами. С гор сбегала быстрая речка; в ее устье можно было соорудить удобный порт. Судя по всему, место казалось вполне подходящим. Изучив карты — начертанные, кстати, на бумаге неплохого качества, а не на пергаменте, — Блейд утвердительно кивнул головой.

— А что вы готовы отдать в обмен на эту землю?

— Наши знания… — Тарк развел руками. — Лечебные снадобья… новые, лучшие злаки, животных…

— А как насчет гарантий? Что, если кто-то из ваших потомков решит, что владения неплохо было бы расширить? — настаивал Блейд.

— Думаю, горы послужат надежной преградой, — задумчиво произнесла Лиадорра. — Перевалы легко запереть сторожевыми цитаделями. Но, кроме того, мы внесем в Анналы соответствующий запрет — у нас они выполняются очень строго.

Блейд вновь пожалел, что ведет переговоры без Дракулы — он не мог проверить искренность этих слов.

— Что ж, понятно. Я склонен считать, что вы говорите правду. Значит, мы договариваемся так: вы прекращаете атаки хота бы на три месяца. Если за это время мне удастся достичь того, чего я хочу, вы получите свои земли. Если же нет, вы ничем не рискуете. Это будет значить, что я погиб, и мой замысел не удался. Тогда — что ж! — жизнь в этих краях снова войдет в привычную колею. Подходят ли вам мои предложения?

— Подходят! — дружно подтвердили четверо львиноголовых. Блейд уже раскрыл рот, чтобы произнести «вот и отлично», как на сцене появился новый персонаж.

— Не подходят! — негромко и злобно произнес молодой пескоед, решительно направляясь к своим повелителям. Его плечи украшала безволосая голова волка. При виде этого типа странник внезапно ощутил весьма сильное желание вкатить ему в брюхо хорошую автоматную очередь: глаза пескоеда сверкали фанатичным огнем ненависти. Львиноголовая четверка беспокойно задвигалась в своих креслах — очевидно, появление новоприбывшего было весьма неприятным сюрпризом.

— Фарак… — начала было Лиадарра, однако тот прервал ее небрежным взмахом руки. Следом за ним стали придвигаться все ближе и ближе его сотоварищи — только теперь Блейд заметил, как много собралось тут волчьеголовых. Этот Фарак явно не терял времени даром…

— Имперца надо подвергнуть пыткам, а потом — переделать, обратив в послушного воина, — безапелляционно заявил молодой пескоед. — И никаких переговоров! Мы уже побеждали, когда здесь появился этот презренный! Он исчезнет, и Империя рухнет к нашим ногам! Мы победим, и тогда возьмем не жалкую подачку, а все имперские земли!

Ответом на эту горячую речь стал невнятный гул среди собравшихся вокруг пескоедов. Похоже, этот Фарак пользовался несколько большим влиянием, чем того хотелось бы львиноголовым.

— Берите его! — резким высоким голосом скомандовал Фарак — Смерть предателям и пораженцам! Покончим с ними раз и навсегда!