Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сага о живых и мертвых - Валин Юрий Павлович - Страница 36
С тропы Рата свернула и сразу же слегка запуталась. Не велик Клык, а подножья его не разглядишь. Здесь, что ли? Последние шаги проползла на животе. Ветер снизу набросился, начал волосы трепать. Прибой шумит. Рата сложила руки ковшиком:
— Эй, колдун? Если живой, влево плыви. Там выйти можно.
Тьфу, в шуме ветра и прибоя сама себя не слышишь. На всякий случай кинула несколько камней. Отползла. Хоть и Белка, а мороз по коже. Высоко здесь. Услышал, не услышал, — его дело. Орать сильно нельзя. Ветер — еще тот предатель, Морку живо может донести.
А союзник очень не помешал бы. Столкнуть капитана и колдуна лбами — идея-то беспроигрышная. При любом исходе Крыса-Белка с прибылью. В смысле, с полезной убылью.
У ялика Рата с оглядкой повозилась, выбирая, чего стащить. Оружия не было, лампу и плащи брать не стала. Вытрясла из мешочка десяток сухарей, посдувала с них жучков и спрятала в расщелине.
Колдуна разглядела издали — плыл, бултыхался между камнями. Наконец, оказался в бухточке.
— С прибытием, милорд Трайглетан, — приветливо сказала Рата, наблюдая, как маг выползает на берег. — Хорошо плаваете.
— Не лучше тебя, — прохрипел колдун, утыкаясь лбом в гальку.
Рата полюбовалась на ветхие штаны, смешно отвисшие на тощем заду некроманта, и поинтересовалась:
— А бегать вы, милорд Трайглетан, умеете? Сейчас сюда наш капитан явится. Уж не знаю, будет ли он вас рад видеть.
Маг подтянул ноги к груди, с огромным трудом поднялся на четвереньки и пополз к камням на краю бухточки. Рата прониклась уважением — надо же, чуть жив, а сразу усек, куда драпать. Нет, маг все ж получше капитана, пусть поживет подольше.
— Они наверху устроились, — сказала девушка вслед Трайглетану. — Почти на вершине. Так что сидите смирно, тогда до темноты дотянете.
Маг обернулся:
— Слушай, там действительно места не было. Я бы пустил, но богами клянусь, сам едва сидел.
— Это на скале-то? А, пустое. Мне там с первого взгляда не понравилось.
— Великодушна ты, дева, не по-современному, — прохрипел колдун и пополз дальше.
Рата ухмыльнулась:
— Эй, а борода-то где?
— Отклеилась. Еще в трюме, — пробормотал Трайглетан и, словно подбитый тощий тюлень, заполз за обломок скалы.
Рата, заложив руки за спину, прогуливалась вдоль прибоя. Двадцать шагов туда, двадцать обратно. Как в старые добрые времена. Прибой шуршит, высоко в небе чайки кружат. Только вот прислушиваться приходится все время. На «Квадро» можно было спокойно мысли мыслить. Вообще-то, не так все плохо. Выплыла, жива здорова. Царапины на роже мигом заживут. Море не взяло, — значит, не время умирать. Для Морка с полюбовницей так и осталась крысой-дурочкой. Это хорошо. Витамин где-то неподалеку кормится, и это тоже хорошо. И самое хорошее, что жрать овцу-приказчицу будут еще не сегодня. Есть некий резерв времени, как говаривала Леди.
Рата покосилась на камни. Трайглетана не видно и не слышно. Странный он все-таки. Если маг и способен мертвое войско на бой послать, то почему ведет себя, как мелкий лохтач? Прятаться старикан умеет и соображает живо. Бороду фальшивую таскал, надо же. Так представительно выглядел. А без бороды и мантии — не то. Жулик мелкий, с первого взгляда видно. Но прошедшей ночью костяков с морского дна на абордаж кто наслал? Ведь были мертвяки? Или причудилось? Нет, шлем сегодня в руках держала. И как лорд Торм хрипел, когда из него кишки выдирали, тоже трудно забыть. Хотя и то иллюзией могло быть. Нет, выпотрошенную тушу кладоискателя только утром волны за борт смыли. Не иллюзия, значит. Сколько костяных воинов-слуа ночью на палубу лезло? Десятка три-четыре. Вообще-то, великий маг этот Трайглетан. И сейчас этот великий маг в мокрых портках за камнями трясется? Может, он полоумный? Колдовать может, а что с тем колдовством делать, не ведает? Может, ему подсказать, на кого мертвецов напустить? Хм, а если у мертвяков с дисциплиной не очень? Задавят заодно с Морком и рыжей шлюхой и Белку ни в чем не повинную. Они, те мертвяки, тоже странные. Ночью, стоило им лапы к Рате протянуть, порвали бы вмиг. Багром от них разве отмашешься? Может, Трайглетан их отозвал? Пожалел? Или планы на «свежатинку» имеет?
Рата еще раз подозрительно глянула на камни. Нет, он же не знал, что когг пробоину получит. Или знал? Может, ему будущее ведомо? Может, лицедействует и притворяется для развлечения? Сам людей на скалу привел, чтобы жрать не торопясь?
Тьфу, с ума с ними сойдешь.
Заслышав шум на осыпи, Рата поспешно села и пригорюнилась. Потный Морк не без труда спустился на прибрежные камни:
— Что расселась? Безделью радуешься?
— Ой, милорд! Куда же вы пропали? Здесь жуть, как одиноко. Боюсь я.
— Так вставай и вещи хватай. Лорис за тебя просила. Приют дадим, — капитан шагнул на прибрежный камень и принялся умываться.
Рата нехорошо глянула ему в затылок. Приют дадите. Может, еще откормите на черный день? А вот отдать бы тебя, капитан милостивый, мертвякам. Пусть забьют да затопчут без всяких хитростей. Потому что убивать тебя, капитан, придется сегодня же. Нет больше терпения наглость пиратскую видеть.
Морк, словно почувствовал взгляд в спину, резко обернулся. Рата едва успела глупо приоткрыть рот.
— Что смотришь? — капитан нахмурился. — За дело берись, коза драная.
— Так что брать-то с собой, милорд? За раз все не унести.
— Плащи в первую очередь. И жратву. Если не унесешь, два раза сходишь. Небось, не из благородных. И не смей на меня так смотреть.
— Как смотреть? — не удержалась Рата.
— Кыдра сопливая. Убью, — негромко пообещал Морк.
Рата только шире открыла рот.
— Не поняла? — зловеще поинтересовался капитан.
Но Рата не на него смотрела. Морк понял, резко обернулся.
Из воды бухты поднимались мертвяки. Трое. Ближайший, с пустой грудной клеткой, лишенной нескольких ребер, был шагах в десяти.
Морк, выхватывая из ножен ножи, попятился:
— Вещи бери!
Рата побежала к ялику, схватила пару плащей, мешочек с сухарями. Метнулась к тропке. Капитан уже был здесь, отступал, не спуская глаз с приближающихся мертвецов:
— Все вещи забирай!
— Так я не утащу!
Морк скрипнул зубами:
— Лезь вперед, крыса безрукая.
Упрашивать Рату не пришлось, живо полезла по осыпи, нырнула в расщелину. Наверху ее догнал капитан. Вместе смотрели, как подступают мертвецы. Двигались костяки замедленно, словно очищенные морем кости с трудом вспоминали, как нести себя в вертикальном положении. Все три мертвеца себя полностью не сохранили: первому еще повезло — только ребер лишился. У второго отсутствовала правая рука. Последний едва шагал — ступни у него не было, по камням постукивала расщепленная кость. Этот пугал Рату больше всего — на его черепе сохранились остатки толстой зеленоватой кожи, и рожа была совсем нечеловеческой — огромные блестящие глаза, вместо носа большое круглое ржавое рыло.
— Трое, — пробормотал Морк, взвешивая в руках длинные ножи и явно жалея, что оставил на «Скакуне» свой массивный флочен. — Ночью было больше. Да и не заберутся они наверх.
— Ночью прямо на борт лезли, — пролепетала Рата.
— Заткнись! Ночью колдун был жив и науськивал. Сейчас они слабее. Должно быть, проклял нас колдун перед смертью, и по следу вот этих пустил. Под руку мне не лезь, а то…
Однорукий мертвяк оказался вооружен странной металлической палицей. Остальные были безоружны. Подступили к расщелине.
— Ловите! — рявкнул Морк и сапогом толкнул вниз камень.
Тяжелый обломок заставил переднего мертвеца пошатнуться. Вниз обрушился целый водопад мелких камней и пыли, но мертвяков это не остановило. Они неожиданно резво полезли вверх.
Морк выругался и бросил еще один камень. Хрустнули ребра, но первый мертвец уже выбрался из расщелины. Подставил под полосующий удар ножа предплечье. Лезвие скрипнуло по влажной кости, оставив глубокую зарубку. Костяк ударил капитана в лицо, метя в глаза, — должно быть, при жизни был опытным бойцом. Морк успел отпрянуть, двинул противника сапогом в коленное сочленение. Отчетливо треснули кости, но мертвец опять устоял, лишь клацнул редкими зубами.
- Предыдущая
- 36/111
- Следующая