Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наследники испанского пирата - Мельникова Лилия - Страница 57


57
Изменить размер шрифта:

— Я не смогу больше жить спокойно здесь, зная, что единственный в мире родной человек, мое потомство, моя кровиночка далеко от меня. Ей угрожает опасность, а я тут прозябаю. О, Салли, дождись меня, родная. Я люблю тебя, сделаю все, что бы поскорее быть рядом с тобой!

Между тем, погода улучшилась: в небе появились просветы, ливень сменился мелким теплым дождем, волны утихли.

Курвелю не сиделось в пещере. Он бродил по острову, спускался на пляж и смотрел вдаль, на Север, будто сквозь пелену дождя надеялся разглядеть свое дитя.

Дельфины больше не жались друг к другу, они стали покидать лагуну в поисках пищи.

Ксавье теперь жил лишь мечтами о встрече с дочерью. Он пытался вспомнить рыжую Долли, но это ему удавалось плохо, черты ее лица ускользали из памяти пирата, и всплывали лишь некоторые мелочи: копна кудрявых рыжих волос и звонкий, заразительный смех девушки. Она в жизни Ксавье ничего не значила, так, легкое увлечение между пиратскими делами и заботами. Тогда, почти десять лет назад, его мысли занимало только одно: страсть к обогащению.

Внезапно появившаяся маленькая дочь волновала его воображение.

«Какая она? На кого похожа? Лучше бы она пошла в мать, ведь я очень некрасив, почти урод! А девочке важна красота. Хотя, с богатым приданным, любая дурнушка может хорошо устроиться в жизни. А мне не важна ее внешность, я буду любить ее, не смотря ни на что! — размышлял Курвель. — Но почему же я сижу? Надо действовать! Ждать какое-нибудь судно — бессмысленно. Придется строить плот. На острове полно бамбука, начну вырубать самые толстые стволы, другого выхода нет. За период дождей я смогу управиться, дело не хитрое. А там уж, если удастся выйти в океан — какое-нибудь судно подберет меня. Риск велик, но другого выхода я не вижу. Надеяться можно лишь на себя, и на удачу!»

Глава 60. И снова в океане

Ксавье принялся за работу. Он ходил в бамбуковую рощу, срубал самые толстые стволы и складывал их на пляже.

Ранним утром, после очередного дождя, островитянин спустился к лагуне и увидел, что дельфины буксируют к берегу продолговатый предмет. Присмотревшись, Курвель понял, что это перевернутая рыбацкая лодка. Он бросился в воду и вытащил на берег суденышко. Дельфины радостно защебетали, поняв, что угодили своему другу.

Ксавье с интересом принялся рассматривать находку. Это была маленькая двухвесельная лодчонка, неизвестно как оказавшаяся в океане. Очевидно, она долгое время дрейфовала, пока шторм не прибил ее к скалам, изрядно потрепав и продырявив в нескольких местах.

Дельфины, смекнув, что эта лодка может пригодиться их другу, подхватили ее и загнали в лагуну. Работы с суденышком предстояло много: очистить от ракушек и водорослей, заделать пробоины, законопатить щели. Все равно это было сделать легче, чем построить плот, который, еще неизвестно, как поведет себя в открытом океане.

Курвель решил приспособить к лодке мачту и поставить парус из куска брезента, найденного под навесом. А еще он намеревался сделать весла, для этого предстояло найти прочное дерево. Мысли о дочери делали Ксавье очень энергичным, за работой время летело быстро, он даже не заметил, как закончились дожди.

Над островом снова синело ясное небо. И вот настал день, когда все было готово: островитянин решил испытать лодку в лагуне. Оказалось, что мачта получилась слишком тяжелой для хрупкого суденышка, даже слабый порыв ветра мог опрокинуть лодку, а весла получились слишком легкими. Пришлось все переделывать, эта работа отняла у Курвеля еще неделю. Второе испытание показало, что суденышко готово для длительного плавания.

На рассвете, загрузив продукты, воду и сокровища, Ксавье с волнением покинул уютный гостеприимный островок, который так долго служил ему убежищем. С помощью дельфинов, он на веслах вышел из лагуны и отправился в полное опасностей и лишений плавание.

Дельфины сопровождали своего друга до того места в океане, где они часто встречали корабли. Умные и чуткие существа сразу поняли, что человек хочет встретить других людей.

Проводив Ксавье, они вернулись в лагуну.

Теперь главным для бывшего пирата было не потерять правильное направление. В бескрайнем океане, без навигационных приборов это оказалось непростой задачей. Хрупкую скорлупку кидало из стороны в сторону, и даже такому опытному мореплавателю можно было легко сбиться с курса.

Днем он старался ориентироваться по Солнцу, направляя лодку строго на Север. Ночью указателем пути служили звезды.

— Только бы не сбиться с пути, — с тревогой твердил Ксавье. — И лишь бы не испортилась погода. Малейший шторм меня потопит.

Пять дней и ночей погода благоприятствовала отчаянному храбрецу, дул попутный ветер и лодчонка уверенно двигалась на Север. Курвель зорко вглядывался в бескрайнюю водную гладь, надеясь увидеть какое-нибудь судно, но океан казался пустынным.

— Так куда же, черт возьми, подевались все корабли! — в отчаяние повторял бывший пират. — Я нахожусь на самом оживленном морском пути, не может быть, чтобы не встретилось ни одного судна!

На шестой день тревога Курвеля возросла. Погода начала портиться, надвигался шторм, к тому же запас воды и продуктов почти закончился. Сильный порывистый ветер грозил перевернуть лодку, Ксавье пришлось убрать парус и пуститься в дрейф.

— Течение понесет лодку в нужном направлении! — решил пират, отдаваясь на волю волн.

К его удивлению, шторм пронесся стороной, лишь слегка погоняв его суденышко по волнам и не причинив вреда.

Вечерело. Ксавье, как обычно, с наступлением темноты, зажег факел, чтобы привлечь к себе внимание. Устав от бессонных ночей, Курвель решил вздремнуть, устроившись на дне лодки. Он заснул крепким сном. А разбудили его яркие огни и громкие голоса.

Бывший пират вскочил на ноги и увидел справа по борту корабль, который показался нереально огромным, в сравнении с его крошечной лодчонкой.

Матросы приветствовали его радостными криками, выражая восхищение смелостью одинокого путешественника. Они спустили веревочный трап, чтобы Ксавье мог подняться на борт.

Курвель настолько обрадовался такой долгожданной, и вместе с тем, неожиданной встрече с кораблем, что в первые минуты не мог произнести ни слова. Он подхватил мешок с вещами и легко вскарабкался на борт.

Это оказалось португальское торговое судно под названием «Эшперанса». Матросы хлопали Курвеля по плечу и задавали ему десятки вопросов.

— Как он оказался один в океане на такой крошечной лодке, как долго был в пути, и что с ним приключилось?

Ксавье, немного оправившись от волнения, рассказал спасителям, что он матрос с греческой шхуны «Одиссей» потерпевшей крушение более года назад. Его имя Питер Крейг, он англичанин. Курвель в красочных подробностях рассказал, как чудовищный шторм погубил корабль, и как ему по чистой случайности удалось спастись. Волны выбросили его на необитаемый остров, где он и прожил все это время. Ксавье даже сочинять ничего не пришлось, все было именно так, как он и говорил, все, кроме преступного прошлого, о котором он предусмотрительно умалчивал.

Капитан Жуан Паблу Гомеш, очень вовремя вспомнил, что действительно, греческая шхуна «Одиссей» пропала в океане на пути в Западную Африку.

Курвель назвал имена капитана, его помощника и боцмана. У португальцев не оставалось сомнений, что спасенный говорит правду. Курвеля, а отныне Питера Крейга сытно накормили и отправили отдыхать.

Когда корабль прибыл в Лиссабон, бывший матрос с «Одиссея», Питер Крейг сошел на берег, чтобы продолжить свой путь в Англию.

Став добропорядочным господином, бывший пират теперь мечтал только об одном — поскорее отыскать свою нежданно обретенную дочь Салли. Он собирался посвятить ребенку всю оставшуюся жизнь.

Через два месяца после описанных событий, в Ливерпуле появился никому неизвестный господин. Это был немолодой человек, среднего роста, одетый по последней моде. Он был хорошо сложен, его лицо чисто выбрито, а седые волосы спадали на плечи мягкими волнами. Глубоко посаженные серые глаза мужчины смотрели из-под густых бровей острым, испытывающим взглядом, как будто он хотел узнать: кто перед ним, друг или враг? Незнакомец снял роскошный номер в самом дорогом отеле «Меркурий» и несколько дней уходил ранним утром по важным делам. Возвращался только поздним вечером. Это был, конечно же, Питер Крейг, который представлялся окружающим юристом, приехавшим из Бразилии и занимающимся наследственным делом недавно умершего миллионера. Респектабельный нотариус, запасшийся всеми необходимыми документами, якобы разыскивал наследников кофейного магната, не имевшего близких родственников.