Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наследники испанского пирата - Мельникова Лилия - Страница 45


45
Изменить размер шрифта:

— Вот сволочи! Черт бы вас всех побрал! — злобно выругался пират. — От вас нет житья не только преступникам, как я, но и мирным крестьянам. Весь их труд пошел насмарку.

Он произнес эти слова вслух и удивился сам себе.

«С каких это пор я начал сочувствовать людям? Нужно думать о себе! Придется поспешить, чтобы не попасть в лапы этим псам!»

Вскоре пират шагал по лесной тропинке, параллельно дороге, ведущей в Барселону. Без еды и без денег он вынужден был добираться до города пешком. Время близилось к полудню, солнце нещадно припекало, в горле пересохло от жажды.

— Да, так дело не пойдет, — сказал Ксавье, — нужно, хоть что-нибудь пожевать. А иначе ноги мне откажут. Я уже не так вынослив, как в молодости. Скоро полтинник стукнет! Да и вообще, если удастся выпутаться из этого дерьма, придется в корне менять свою жизнь. Осточертела мне эта постоянная охота: то ты кого-нибудь преследуешь, то за тобой гоняются. Баста! Заберу денежки из тайника, вернусь домой к матери. Бедная старушка! Уж, наверное, стосковалась по мне!

Так, погруженный в раздумья, пират шел вперед по тропе, как вдруг стук копыт и дребезжание телеги, донесшиеся с дороги, вернули его в реальность. Он быстро спрятался за толстым деревом. Показалась крестьянская телега. Лошадью правил плотный мужчина лет сорока с лихими, закрученными вверх черными усами.

Когда телега поравнялась с местом, где прятался Курвель, раздался грохот, телега едва не перевернулась и осела на правый бок. Мужчина всплеснул руками, выругался и остановил лошадь. Крестьянин соскочил на землю, обошел вокруг телеги и увидел, что заднее колесо слетело с оси. Огорченный мужчина принялся громко причитать.

— Что же мне делать? Одному тут не справится. Как же я до дому-то доберусь? — говорил он.

Крестьянин стоял посреди дороги, беспомощно оглядываясь по сторонам. Но не было видно ни одного конника, ни единой повозки.

«Вот это — мой шанс — подумал Курвель. — Я смогу заработать себе на еду, если помогу этому селянину».

Пират вышел на дорогу, делая вид, что не замечает, что у крестьянина случилась беда.

— Эй, сеньор, — обрадовался мужчина. — Сам Бог мне вас послал! Помогите поставить колесо на место! Тут нужны две пары рук. Одному не справиться! Я приподниму телегу, а вы уж, будьте любезны, поставьте колесо на место. Я вам заплачу.

— С удовольствием, дорогой сеньор, помогу вам! — подскочил к нему Курвель. Вдвоем мужчины быстро починили телегу.

На радостях крестьянин дал пирату все мелкие монетки, которые нашел у себя в кармане, продолжая причитать.

— Чтобы я без вас делал? Стоял бы до самой ночи! А куда вы держите путь, любезный сеньор? — поинтересовался крестьянин. — Садитесь, я вас подвезу. И вам хорошо, и мне веселее! Приятно повстречать доброго человека.

Курвель с радостью принял предложение селянина, ноги пирата гудели от усталости.

— Ну, будем знакомы! — весело сказал крестьянин. — Мое имя Энрике, я еду с ярмарки. Удачно продал поросят. А сейчас спешу домой. Моя деревня вон там, за холмом! А вас как величать, добрый сеньор?

— Зовите меня Франко, — ответил пират. — Я иду в соседнюю с вашей деревню, — он указал куда-то вперед.

— А чего же вы пешком идете? Ведь сейчас ужасная жара? — поинтересовался Энрике.

— Мой дом сгорел, денег нет, чтобы отремонтировать. Вот и приходится бродить по деревням, искать работу, — ответил Ксавье.

— Плохо дело, — огорчился Энрике. — А не хотите ли, дорогой друг, поработать у меня? Лишние руки в хозяйстве не помешают.

— Спасибо, Энрике, но меня уже ждут, — выкрутился пират.

— Ну что ж, если так, тогда хоть выпьем за знакомство? У меня припасена бутылочка домашнего вина. Достаньте ее, она сзади вас. Да и закусить есть чем: в салфетке хлеб, сыр и огурцы. Раскладывайте еду, угощайтесь! Наверное, вы проголодались в дороге?

Курвель не заставил себя долго уговаривать и с наслаждением принялся за еду. Легкое белое вино, с небольшой кислинкой, хорошо утоляло жажду. Подружившиеся мужчины с удовольствием отпивали из бутылки, передавая ее друг другу.

Примерно через час Энрике сказал:

— Ну, теперь мне направо. Сейчас будет поворот. Третий от дороги дом — мой! Если надумаете — приезжайте в гости. Моя жена и сыновья будут рады! А, может, зайдете прямо сейчас? — спросил Энрике.

Курвель поблагодарил гостеприимного селянина и вежливо отказался, ссылаясь на то, что его уже заждались. На самом деле он боялся, что полицейские будут прочесывать деревни и заходить во все дома. Лучше было не рисковать. Пират был сыт, в кармане жилетки звенели монеты. Их должно было хватить, чтобы добраться до Барселоны. На прощание он помахал рукой доброму крестьянину и пошел по тропинке, которую ему указал Энрике, чтобы сократить путь до соседней деревни.

Но заходить в нее Ксавье не собирался, он обошел ее кругом и снова вышел на дорогу. По подсчетам, до цели оставалось менее десяти лиг. Хорошо было бы остановить какой-нибудь экипаж, чтобы снова не тащиться пешком. Но, как назло, дорога оказалась пустынна.

Солнце садилось. Курвель подошел к маленькой придорожной харчевне. У входа стояло несколько экипажей. Пират затаился в кустах, чтобы выяснить обстановку. Ему пришла в голову шальная мысль: угнать какую-нибудь карету или повозку. Экипажи оставались без присмотра, пока их хозяева обедали в харчевне. Его внимание привлекла одиноко стоящая оседланная лошадь.

«Вот, то, что мне нужно!» — подумал мужчина.

Он потихоньку подобрался к рыжей кобыле, ласково потрепал ее по холке. Лошадь удивленно подняла голову и посмотрела на незнакомца. Широкая улыбка и добрые слова успокоили животное. Оно позволило отвязать себя. Курвель вскочил в седло. Дальновидный пират, предполагая погоню, повернул лошадь в сторону Сарагосы. Спокойно обогнув деревню, он, по уже знакомой тропинке, снова вернулся на дорогу, ведущую в Барселону. Беглец скакал без передышки до самой темноты. Постоянно оглядываясь, он понял, что его никто не преследует. Опасность осталась позади, и можно было подумать об отдыхе. Лошадь устала, да и сам француз едва держался в седле. Он свернул с дороги, спешился, взял лошадь под уздцы и повел ее по тропинке к небольшой речушке. Место было безлюдное, спокойное, очень удобное для ночлега.

Ксавье расседлал кобылу, напоил ее, и стреножил, пустив пастись. Сняв переметные сумки, он принялся рассматривать их содержимое. К его радости в одной из них оказался целый круг домашней колбасы, хлеб и пряники, а в другой — фляга с вином. Еда пришлась очень кстати. Пират вволю наелся и заснул на берегу речки. Весь следующий день он провел в седле. Выбирал тропинки, параллельные главной дороги, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания.

Начало смеркаться, когда вдали показались огни Барселоны. Ночью он не рискнул войти в город. Усталый путник пошел искать какой-нибудь водоем, чтобы напоить измученное животное.

Вскоре он вышел к ручью. Чуть выше, на поляне расположился цыганский табор. Вокруг стояли пестрые кибитки, в центре горел костер. Оттуда доносился восхитительный аромат жареного мяса. Пустой желудок Курвеля тут же дал о себе знать.

«Может быть, пойти в табор? Не прогонят же цыгане усталого голодного путника, — думал пират — это мирный, кочующий народ Им знаком и голод, и холод. Надеюсь, они, хотя бы, накормят меня».

Глава 51. Чудесная встреча

Доктор Шелтон провел детей по перекинутым между кораблями сходням. Ровена и Бобби сразу же попали в объятия родителей.

Слышались всхлипывания и звуки поцелуев. Казалось, что эти четверо слились в одно целое. За трогательной встречей наблюдали все, кто находился на борту обоих кораблей. Луиза плакала навзрыд, не скрывая своих чувств.

Голди бегала вокруг счастливой воссоединившейся семьи с радостным лаем. По запаху собака поняла, что все они родственники. И сразу полюбила этих людей всем своим собачьим сердцем.

Оба капитана с недоумением следили за всем происходящим, и каждый из них думал, что другой что-то недоговаривает, скрывает от него истину.