Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пустоцветы Меотиды - Лорд Джеффри - Страница 7
На следующий день он подготовился лучше, выпытав все возможное из Пата, Патрола и Касса. Они знали немного, но вполне достаточно, чтобы его интерес к неприветливой молчунье стал вдесятеро большим.
Эта девушка, Фарра, еще совсем недавно принадлежала к касте владычиц! Пожалуй, она чем-то отличалась от женщинвоинов — более изящной и тонкой фигуркой, меньшим ростом, бледной кожей… Но теперь разведчик и без подсказки со стороны мог заметить бесспорное сходство, а состоявшаяся вчера беседа доказывала, что госпожа и в рабской тунике остается госпожой. Никто из троицы его приятелей не ведал, за какие провинности Фарра попала в эстард Шод; они могли только добавить, что девушка работает в ткацкой мастерской и, кажется, присматривает там за остальными рабынями.
Вооруженный этой информацией, Блейд вечером опять подсел к ней, не обращая внимания на неприязненный взгляд.
— В моей стране, — начал он без долгих предисловий, — много красивых девушек, но я не встречал никого прекраснее тебя.
Щеки ее чуть порозовели, что Блейд отметил с тайным удовлетворением. Каждой женщине приятно услышать, что она прекрасна, и Фарра не являлась исключением. Вдохновленный этим свидетельством внимания, он начал развивать успех.
— Но у нас есть не только красивые девушки. Альбион — страна чародеев и мудрых скальдов… Ты знаешь, кто такие скальды? — разведчик помолчал, но не дождался ответа. — Они воспевают подвиги воинов, их любовь к благородным повелительницам, странствия в далеких землях… — он снова сделал паузу. Казалось, она не слышит его слов; однако она не уходила. — Сейчас, когда я гляжу на тебя, мне вспоминается одна история…
Он глубоко вздохнул теплый вечерний воздух и начал:
— В одном из альбионских градов жила девушка по имени Елена, н была она поистине прекрасна — почти как ты. Многие мужи хотели бы ввести ее в свой дом и назвать госпожой своего сердца, однако отец Елены хотел выбрать достойнейшего из достойных…
Блейд пересказывал ей «Илиаду», прихотливо смешав сказания Гомера с кельтскими мифами. Он говорил негромко, словно бы про себя, уставившись в землю и лишь изредка бросая пытливый взгляд в лицо девушки. Вернее, на ее точеный профиль; она так и не повернула к нему головы, хотя слушала не перебивая. Реакция Фарры казалась довольно странной; Блейд готов был поклясться, что любовная линия не вызвала у нее интереса или осталась вообще непонятной, но описаниям битв и подвигов героев — особенно амазонок, пришедших на помощь гибнущей Троаде, — она внимала затаив дыхание.
Когда он покончил со своей историей, на небе уже вспыхнули звезды, а во дворе не осталось ни одного человека.
— Спасибо, что ты выслушала меня, — мимолетным жестом он коснулся тонких пальцев девушки, и она не отдернула руку. — Я рассказывал эту сказку, вспоминая свою родину… я словно, побывал там опять… — Это было почти правдой. — До завтра, Фарра. Может быть, мне придет на ум другая история.
Поднявшись, он направился к лестнице, ни разу не обернувшись.
Пришел и закончился новый день, и он действительно коечто вспомнил — на сей раз повесть об Алладине и волшебной лампе. За ней последовали легенды про короля Артура и рыцарей Круглого Стола и выдержки из бессмертного «Властелина Колец» Толкиена. Решив, что первый этап приручения завершен, Блейд собрался от сказок перейти к делу. Фарра, опальная амазонка из правящей касты, обещала стать неоценимым источником информации.
— Меня удивляют ваши женщины, — заметил он, опускаясь на скамью рядом со своей молчаливой слушательницей. — В Альбионе оружие и битвы — занятие мужчин.
Фарра пожала плечами.
— Так заведено у варваров, — соизволила ответить она. — Меотида — древняя страна, и мы чтим завет Сата-Прародителя.
— Сат — это божество, чей лик высечен на скале над городом? — уточнил Блейд.
Девушка молча кивнула.
— Но если Сат-Прародитель повелел женщинам воевать, то что же он оставил для мужчин?
Она снова пожала плечами.
— Мужчин немного… гораздо меньше, чем женщин. Они заняты делами правления. Они служат богу, они строят корабли, крепости и храмы… не сами, конечно, а наблюдают за мастерами из рабов… Они высекают статуи… — она задумалась. — Да, и скальды, о которых ты рассказывал, у нас тоже есть. Это
— также мужское дело.
Блейд напряженно размышлял. Значит, настоящие властители — все-таки мужчины… И они — жрецы, инженеры, архитекторы, художники и поэты… Что касается невольников, низшего класса, то это просто рабочая сила… Кто же тогда прекрасные амазонки? Пушечное мясо?
Он осторожно поинтересовался:
— Женщины только воюют? И ничего больше?
— Ну почему же? Сражаются молодые и сильные. Те, кто старше и слабей, учат юных, присматривают за рабами… Не все рабы так покорны, как эти… — она повела рукой, плавным жестом охватив все три яруса эстарда Шод. — В горах Варваров, на севере, богатые копи — медь, железо, олово… Там работают те, кого захватили в недавних набегах. Дикие, злые… Но мы умеем с ними справляться!
Разговорилась! Наконец-то!
Блейд поскреб отросшую темную бородку и заметил:
— Кажется, ты забыла еще одно женское дело.
Глаза Фарры настороженно блеснули.
— Забыла?
— Да. Женщины еще должны рожать детей.
Внезапно девушка резко поднялась; губы ее дрожали, и Блейд с изумлением заметил, что по щекам ее скупой струйкой бегут слезы. Она приложила пальцы к виску — к тому месту, где темнел маленький трилистник, и пробормотала сквозь зубы:
— Вот это тебя не касается, варвар… Дикарь, северный выродок!
Повернувшись, она направилась к лестнице. Блейд с изумлением смотрел ей вслед, не понимая, чем вызвана эта яростная вспышка. Его реплика была абсолютно невинной… Может быть, Фарра потеряла ребенка, и всякое упоминание о детях теперь вызывает у нее боль? Или это как-то связано с ее преступлением? С темной меткой отверженной, запятнавшей ее висок?
Разведчик поднялся к себе. Патрол и Касс играли в кости на утреннюю порцию вина. Пат уже храпел — он любил поспать. Блейд безжалостно растолкал его; все же из этой троицы рыжий был наименее тупым.
— Слушай, парень, откуда они берутся?
Пат вытаращил глаза.
— Кто?
— Ну, эти… женщины, что нас охраняют.
— Приходят из военных лагерей… из города… из других мест…
— Чтобы прийти из других мест, им, я думаю, сначала нужно родиться, — заметил Блейд не без язвительности.
— А… Ты вот о чем… — Пат протяжно зевнул, — Конечно, они рождаются, только не парни вроде тебя или меня помогают делу.
— Кто же? Святой дух?
Рыжий явно не понял его иронии.
— Это великая тайна, — важно заявил он, — неведомая людям нашего сословия. Но я слышал, — Пат многозначительно округлил глаза, — что отцом каждого истинного меота, мужчины или женщины, является сам Сат-Прародитель. Каждый из них носит каплю его божественной крови, и потому сопротивляться господам глупо и бесполезно. Они…
Блейд разочаровано покачал головой и усмехнулся.
— Сат, конечно, великий бог, но если он так огромен, как его изображение, то и все остальное у него великовато для смертной женщины…
Касс, оторвавшись от стаканчика с костями, уставился на Блейда с глуповатой ухмылкой.
— Никак ты хочешь сам обрюхатить эту Фарру? Боюсь, не выйдет… Зряшная затея!
Блейд нахмурился и поднес к его носу огромный кулак.
— Забудь ее имя, мошенник! И не лезь, когда не спрашивают! Не то…
Он мог не продолжать. Пат, Патрол и Касс хорошо усвоили, кто тут хозяин.
* * *
Странно, но вспышка Фарры как будто сблизила их. Когда на следующий вечер Блейд присел рядом с ней, девушка повернула к нему бледное лицо и улыбнулась. Огромная победа, решил разведчик, впервые он увидел улыбку на этих бледно-алых губах.
— Кажется, вчера я завел неприятный разговор, произнес он. — Прости меня.
— Ты не виноват, — Фарра покачала головой. — Я все время забываю, что ты — чужеземец, не знакомый с заветами Сата. Мы, его дети, изучаем их с рождения…
- Предыдущая
- 7/40
- Следующая