Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нефритовая страна - Лорд Джеффри - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

— Почему же этого не сделали сразу?

— Кхад болел… Потом есть еще и Садда… Она тебя защищает. Наверно, ты произвел на нее неотразимое впечатление.

Эта новость показалась разведчику весьма примечательной, и он решил поразмышлять над ней немного попозже.

— Слушай, Бейбер, — задумчиво сказал он, снова замахнувшись плеткой,

— а Садда и Растум не могли сговориться?

— Исключено, клянусь тебе! Растум не доверяет ей. Она, конечно, оказывает ему знаки внимания, я тебе это уже говорил, но он только улыбается и молчит. А почему ты спрашиваешь, Блейд? Разве Садда сказала тебе, что Растум — ее человек?

— Нет, — разведчик покачал головой. — Мы мало разговариваем. Она предпочитает другие занятия.

Бейбер помрачнел.

— Ну, ладно. Будем рассчитывать, что она не успеет вмешаться, и Растум без помех наложит на тебя лапы. Вот тогда вы встретитесь и обо всем поговорите.

Внезапно Бейбер повалился под ноги Блейду, потрясая кулаками и выкрикивая ругательства.

Блейд оглянулся. Все правильно — подходил охранник с доской.

— Ты сделал колеса, как я приказывал? — плеть снова запела в воздухе.

— Да, — шепнул Бейбер. — Они спрятаны в соломе вместе с ножом.

— Хорошо. Сейчас принесут доску. Сделай из нее все, что нужно, и не забудь про пару костылей — иначе будешь отталкиваться от земли кулаками. Мне уже пора. Прости, старик, что я тебя так отколошматил.

Залитое кровью из ссадины на лбу лицо Бейбера ухмыльнулось вслед Блейду.

— Я буду молиться своим богам. До свиданий, мой друг.

Подошел страж и швырнул доску в конуру калеки.

Садда не вернулась этой ночью. Блейд, свернувшись на коврике, строил предположения о том, чем закончится история, в которую он ввязался. На Земле он был экспертом по комбинациям подобного рода, но здесь, без агентурной сети, без огнестрельного оружия и прочих благ цивилизации, приходилось рассчитывать только на себя.

Итак, Лали готова помочь ему несмотря ни на что. Значит, она его не забыла. Как бы он хотел сообщить маленькой императрице, что с ним все в порядке, поддержать и утешить ее! Одно плохо: ее старания могут привести к тому, что его просто тихо зарежут, чтобы не устраивать лишних неприятностей.

Где-то в ночи громко бабахнула пушка. Но на этот раз нефритовый снаряд угодил прямо в палаточный лагерь. Послышались яростные крики и стоны раненых. Видимо, катайцам надоело только устрашать монгов и попусту тратить нефрит.

Мысли Блейда вернулись к Кхаду. Надо же! Извращенец, насилующий детей! Интересно, у воеводы Растума есть дочь? Кто ведает? Он знал только, что воевода — не монг, и что он удачливый наемник. Но будет ли монгам спокойнее под его рукой?

Да, несомненно. По крайней мере, Растум не сумасшедший и не насилует детей. Он умный человек и, следовательно, с ним всегда можно столковаться… Во всяком случае, Блейд хотел бы рассчитывать на это.

Уже засыпая, он подумал, что два человека, сильных и властных, могут легко стать врагами. Но — после. Потом, когда все закончится.

Глава 11

Блейда взяли под стражу на следующее утро. Когда он, зевая и потягиваясь, выбрался из шатра, шестеро воинов уже поджидали его. Даже не удосужившись отобрать кинжал и плетку, монги, посмеиваясь, погнали его к лагерю, подталкивая в спину тупыми концами копий.

Его оставили в небольшой палатке у входа в шатер Кхада, приказав заткнуться и ждать, пока позовут. Буквально через три минуты в палатку ворвался Растум, сверкая инкрустированными серебром доспехами. Теребя тяжелую серебряную цепь, он принялся молча расхаживать из угла в угол, изредка бросая на Блейда изучающие взгляды. Воевода явно пребывал в нерешительности. Наконец он остановился и спросил:

— Ты говорил с Бейбером?

— Да, мой господин, — отозвался Блейд с подчеркнутым почтением. Это далось ему нетрудно — он и в самом деле начинал уважать смелого и решительного воеводу.

Растум погладил бороду и нахмурил брови.

— Буду краток. Я смог устроить нашу встречу только потому, что Кхад снова неважно себя чувствует. — Блейду показалось, что Растум с едва сдерживаемым отвращением произносит имя повелителя.

— Да, я знаю, — кивнул он.

Лицо полководца расплылось в улыбке.

— Подозреваю, что тебе известно много других любопытных вещей. Я внимательно следил за тобой, Блейд. С ролью раба ты справляешься неплохо, только меня не одурачить. Впрочем, неважно; главное — ты со мной?

Теперь настало время немного поторговаться.

— Если ты имеешь в виду убийство Кхада, — почти шепотом произнес разведчик, — то, конечно, я с тобой. Но что будет дальше? Что я выиграю от этого?

Глаза воеводы сузились.

— Свободу, Блейд. То, чего ты желаешь больше всего на свете. И еще власть — ты станешь вторым в орде после меня. А когда появится твой выкуп

— тут Растум усмехнулся, — если он вообще появится, ты сможешь вернуться в Кат. Но я надеюсь, что ты не захочешь уехать туда. Я видел, как ты убил Коссу, и мне будет жалко расставаться с таким воином… хотя появление твое загадочно, а сам ты — сплошная тайна. Ладно! Итак, ты со мной?

— Да.

— Тогда слушай внимательно. Сейчас мы отправимся к Кхаду, иначе наша встреча будет выглядеть слишком подозрительно. Я не думаю, что тебе грозят какие-нибудь неприятности; в любом случае, Садда не даст тебя в обиду. Однако лучше помалкивай — у него помутился разум, так что не стоит зря гневить безумца. Кроме того, мы должны и Садду обвести вокруг пальца. Поэтому следующие два дня старайся ублажать ее поосновательней. Все ясно?

— А если госпожа не пожелает тратить время на такие пустяки? — полюбопытствовал Блейд.

— Тебе придется приложить максимум усилий, чтобы она пожелала. По крайней мере, пока Кхад отмечает свой день рождения… а там уже будет все равно.

Они поговорили еще примерно с пять минут. Потом Растум аккуратно разбил Блейду губу — так, чтобы натекло побольше крови. В таком виде его и препроводили пред светлые очи — вернее око — Опоры Мира и Сотрясателя Вселенной.

К удивлению разведчика, на этот раз шатер Кхада оказался совершенно пустым. Только музыканты жались в углу, да полдюжины стражей несли дежурство у возвышения с тронами; очевидно, все остальные подданные всемогущего заблаговременно убрались подальше. В группе воинов Блейд заметил закованного в цепи человека. Очевидно, это и был тот самый лазутчик из Серендина, которого Лали послала ему на выручку. На помосте теперь стояли три кресла — рядом с троном Кхада находилось еще одно резное деревянное креслице, где расположилась маленькая девочка в обтягивающих штанишках и мягких кожаных башмачках; кожаная курточка почти не закрывала ее еще не оформившейся груди. Шагнув ближе к помосту, Блейд с любопытством поглядел на ее симпатичное заплаканное личико. Конечно, женщины монгов взрослеют рано, но ей нельзя было дать больше десяти лет.

Кхад наклонился к девочке, погладил ее шелковистые волосы и что-то прошептал на ухо. Она бросила на него внимательный взгляд и величественно кивнула.

Теперь Блейд рассматривал Садду. Ее сложная прическа, несмотря на столь ранний час, оказалась в полном порядке, но морщинки усталости под глазами были заметны даже сквозь вуаль. Она взглянула на него и быстро отвернулась.

У Кхада в ногах удобно устроился карлик Морфо. Он, по обыкновению, вообще не обращал на Блейда внимания, притворяясь, что занят только своими блестящими разноцветными шариками.

Кхад, заметив разведчика, попытался распрямить спину и уставился на него единственным здоровым глазом.

— Эта сучка императрица Мей очень беспокоится о тебе, — начал он без предисловий. — Она даже послала шпиона, который должен был выкрасть тебя.

— Кхад ткнул пальцем в обмотанного цепями человека. — Ты знаешь его, Блейд?

Разведчик покачал головой.

— Я никогда не видел его, о Сотрясатель Вселенной. — Это была чистая правда.

Безумный глаз Кхада блеснул в свете факелов; его черный помутневший зрачок тяжело ворочался в оправе желтоватого, налитого кровью белка. Рот повелителя скривился в улыбке, обнажив сырые крошащиеся зубы.