Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нефритовая страна - Лорд Джеффри - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Лали пришла в бешенство и стегнула капитана своим хлыстом.

— Я не позволю! Сир Блейд слишком ценный человек, чтобы рисковать его жизнью в этой глупой затее! Он должен находиться при моей особе. Он не для того ехал сюда из Пукки. Я запрещаю! Нет…

Блейд протолкался к Лали сквозь кольцо офицеров. В голове у него уже созрел план.

— А я бы согласился, сиятельная императрица, — произнес он. — Квеко прав — я могу совладать с любым их воином; тогда у нас будет шанс закончить эту войну.

— Ты ничего не понимаешь, сир Блейд, — с раздражением ответила Лали.

— Кхад Тамбур никогда не сдержит своего слова. В лучшем случае, ничего не изменится, в худшем — ты погибнешь зря.

— Но тогда, если сир Блейд проиграет, — вмешался в разговор наиболее смелый из военачальников, — мы тоже не сдержим своего слова!

Офицеры нервно засмеялись. Лали повела рукой, и снова наступила тишина.

Зеленые глаза испытующе уставились в лицо разведчика.

— Чего же ты добьешься, сир Блейд? Только одного — пропадешь зря, исчезнешь…

Блейд прекрасно понимал — ей очень не хочется, чтобы он исчезал. Ни из ее жизни, ни из ее постели.

Из-под стены донеслись какие-то странные звуки — неразборчивая, режущая слух речь. Пораженные солдаты свесились вниз. Чудо! Пони заговорил!

— Эти серендинцы редкостные болваны и трусы, — заявил мохнатый конек.

— Даже ослу, моему двоюродному брату, и то понадобилось бы меньше времени, чтоб дать ответ!

Хотя солдаты перепугались при виде говорящего животного, это небольшое представление каким-то образом сняло воцарившуюся на стене напряженность.

Блейд положил руку на плечо Лали:

— Доверься мне, императрица. Я дам ему достойный ответ. — Он снова вскочил на коня и подъехал к краю стены. Пони внизу заливался соловьем:

— Торопись, сир Блейд! Иначе этот несносный коротышка, танцующий у меня на спине, сломает мой хребет!

Блейд ухмыльнулся маленькому человечку. Приплясывая в седле, тот дергал пони за уздечку, заставляя его мотать головой и разевать пасть. Что касается пришедших в трепет солдат, то они, видимо, никогда раньше не сталкивались с чревовещанием.

— Ладно, кончай! — крикнул Блейд. — Я хочу разговаривать с тобой, малыш, так что пусть твоя скотинка заткнется.

Пони тут же замолчал; карлик ослабил узду и ухмыльнулся Блейду, растянув широкий рот от уха до уха.

— Хорошая шуточка, — заметил разведчик, — только я знаю ее секрет. А теперь слушай меня внимательно.

Гном, стоя в седле, отдал ему салют:

— Я весь внимание, сир!

— Итак, я готов сразиться с вашим воином. Если он победит меня, мы отдадим вам Дракона Небесного Грома. Но если я его одолею, Кхад Тамбур должен отдать мне свою сестру, Садду. Меня совершенно не беспокоит, останетесь ли вы после этого под нашими стенами или уйдете — в случае моей победы я хочу получить эту женщину. Передай мое послание Кхаду Тамбуру, и как можно быстрее постарайся доставить его ответ. Понял, малыш?

Карлик продолжал улыбаться, но новое выражение появилось на его лице — удивление и, кажется, уважение к противнику. Он взмахнул жезлом и свалился в седло.

— Я понял вас, сир. Лечу как ветер! — И он пустил пони в галоп, управляя им с непринужденным изяществом и грацией, присущей всем опытным наездникам.

Вечером, пока Лали с помощью своих девушек принимала ванну и приводила себя в порядок, Блейд смог немного поразмыслить, Обычно они плескались в ванне вместе, и тут было не до раздумий, но сегодня маленькая императрица, видимо, слишком перенервничала и решила заняться водными процедурами в одиночестве.

Солнце погасло в небе, и сладкий запах деревьев, которые местные жители называли банио, наполнил зал. Банио цветут круглый год — их огромные красные и желтые цветы своим благоуханием придают воздуху северного Ката остроту и свежесть, а плоды вкусом напоминают ананас.

Блейд устроился у окна, наблюдая за огоньками факелов далеко внизу. Как он и ожидал, Кхад Тамбур согласился на его предложение. Другой вопрос, сдержит ли он свое слово, если его человек проиграет, но разведчик, считал, что это-то как раз вполне возможно. Пробыв здесь три недели, он держал глаза и уши открытыми, и ему, эксперту по части получения и обработки информации, не составило труда кое-что разведать. Оказывается, ходили упорные слухи, что Кхад не в ладах со своей строптивой сестрицей. Еще поговаривали, что раньше они были любовниками.

Блейд пожал плечами, сбросил тунику и обернул вокруг бедер кусок шелковой ткани. Его не слишком интересовала личная жизнь Садды, даже если все, что про нее болтают, правда. Поразительно, сколь многое монги и катайцы узнали друг о друге за время этой войны! Стоит приложить лишь немного старания, и ты узнаешь ответ на любой вопрос: какого цвета исподнее у Кхада Тамбура, что он предпочитает на обед и сколько кружек спиртного одолел за вчерашний день.

Да, Кхад не откажется выполнить свою часть договора!

Отделавшись от Садды, он сможет расширить свою власть, а заодно завоюет репутацию достойного правителя, который всегда держит слово. Лали же получит еще одну игрушку и сможет терзать ее, сколько захочет. Блейд рассчитал верно

— для Лали это было огромным искушением. Говорили, что именно из-за Садды император Сака Мей решился открыть ворота и едва не сдал стену монгам. Вот почему Лали так смертельно ненавидела их обоих. И вот почему она согласилась на этот поединок. Блейд был уверен: если бы не желание заполучить Садду в свои руки, Лали ни за что не отпустила бы его. Она скорее сунула бы возлюбленного сира из Пукки за решетку или прирезала во сне. Блейд не сомневался, что ей ничего не стоит сделать и то, и другое,

Лали задерживалась. Блейд вздохнул и перешел к другому окну. Над нефритовыми горами далеко на юге разразилась гроза, и какое-то время он бездумно следил за вспышками молний. Нет, все-таки нефрит не то сокровище, которое обрадовало бы Дж. и лорда Лейтона… Все дело в том, что он застрял у этой проклятой стены, сидит здесь уже почти месяц и не видит ничего, кроме нефритовых глыб. Он должен как-то покончить с этой нелепой войной и получить свободу передвижения. Ведь неизвестно, когда Лейтону вздумается выдернуть его обратно.

Так, Лали все еще нет. Может, она что-нибудь замыслила? Блейд подошел к покрытому шелком ложу и отогнул краешек, Кинжал все еще здесь. Единственное его оружие… Но если на него навалится десяток охранников? Двоих-троих он зарежет, а что дальше? Увы, эта перспектива казалась довольно мрачной.

После одного неприятного инцидента с полмесяца назад Блейд старался вести себя очень осторожно. Он всегда был человеком предусмотрительным; но, видимо, неделя сладкой жизни слегка притупила его рефлексы, и он совершил небольшую ошибку: одна из очаровательных девушек-служанок улыбнулась ему, и он рассеяно улыбнулся ей в ответ. Лали при сем эпизоде не присутствовала. Однако на следующий день голова бедной девушки уже висела в таком месте, где не заметить ее мог только слепой. Маленькая императрица ничего не сказала ему, но Блейд понял намек.

Наконец, на пороге комнаты появилась Лали в своем излюбленном шелковом одеянии. Ее волосы, перехваченные нефритовым венцом, темные водопадом струились по плечам, бездонные зеленые глаза пристально вглядывались в его лицо. Она подошла и повернулась к Блейду спиной; значит, привилегия расстегнуть пуговки на ее хитоне сохранена за ним.

— Я решила, что ты должен биться, с воином Кхада. Я посоветовалась со своими людьми, и они одобрили твое предложение.

Шелковый хитон разошелся на две половинки, упав к ее ногам. Блейд поцеловал перламутровое ушко и из-за спины потянулся к ее грудям — так ей больше нравилось. Его пальцы нежно гладили заостренные розовые соски.

— Ты решила правильно, — Блейд прикрыл глаза. — Я убью монга, а там посмотрим. Возможно, у Кхада улучшится характер, когда он сбудет с рук свою сестрицу.

Лали слегка развернулась в его объятиях. Блейд продолжал ласкать ее груди. Иногда одно это вызывало у нее оргазм, а сегодня он не хотел, чтобы она думала о чем-нибудь серьезном перед сном. Монархи капризны, а женщины — тем более; как бы его тщательно задуманный план не развалился с треском.