Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клуб путешественников-фантазёров - Мур Улисс - Страница 6
Он внезапно остановился.
В конце улицы он увидел огромную обезьяну с банданой на голове, вооружённую ржавой саблей.
– Невероятно! – изумился Маляриус Войнич, глядя из-под зонта.
Обезьяна подняла саблю и издала воинственный клич.
– Но это и в самом деле слишком! – вскричал глава поджигателей. – Это я тебе нужен? Тогда берегись!
Резко опустив зонт, он повернул ручку, и огненная струя метнулась в сторону обезьяны.
Глава 5. Кто поможет?
– Беги отсюда! Быстро! – крикнул Джейсон сестре.
– Но мама и папа!.. – воскликнула девочка, указывая на съехавшую по склону машину, из которой они с братом сумели выбраться в последний момент. – Они же ещё там!
Джейсон взорвался:
– Выберутся! Они не пострадали!
Вместе с сестрой он бросился на землю, потому что совсем недалеко от них две сутулые фигуры начали подниматься по дороге, ведущей к вилле «Арго».
Прячась за кустами у обочины дороги, брат и сестра наблюдали, как они удаляются.
– Джейсон!
– Тсс! Услышат!
Но так шумел ливень, так грохотали пушки, продолжавшие обстреливать город, и с таким рёвом обрушивались на скалы волны, что вряд ли кто-нибудь мог услышать близнецов.
– Обезьяны… – прошептала Джулия, узнав переваливающуюся походку существ, которые шли по дороге.
– А вот это уж точно не обезьяна!
Джейсон указал на рослого человека на берегу.
Смуглый, в грязной рваной блузе и в распахнутой на груди рубашке, с толстой золотой цепью на шее и серьгами в ушах, он стоял возле машины Кавенантов. Похоже, это он велел обезьянам отправиться на виллу «Арго».
– Ты думаешь… они с ними что-нибудь сделают? – проговорила Джулия, ужаснувшись при мысли о родителях, запертых в машине.
Джейсон, тоже весьма обеспокоенный, покачал головой:
– Не знаю…
Он хотел обдумать эту невероятную ситуацию, но от холодного дождя, льющего как из ведра, он насквозь промок, и это мешало ему сосредоточиться. Уже который раз он с удивлением осознал – он опять сожалеет, что рядом нет Рика, который наверняка помог бы сейчас…
Пираты… Обезьяны… Бригантина с чёрными парусами, которая продолжает обстреливать их из пушек… Родители, оказавшиеся в плену…
В этой головоломке мальчику ясно было только одно: родителям нужна помощь. Причём срочно.
Прячась за кустами, чтобы оставаться незамеченным со стороны берега, Джейсон двинулся вдоль дороги в сторону города.
– Куда ты? – спросила Джулия. – Мы ведь не можем оставить маму с папой!
– А что ты предлагаешь? Чтобы нас тоже захватили в плен? – рассердился Джейсон. – Я хочу предупредить остальных.
Джулия нагнала брата.
– А потом? – спросила она, с трудом сдержав чиханье.
– Не знаю, Джулия!.. Понятия не имею! – вскипел Джейсон, останавливаясь. – Но не стану же я стоять тут и ломать голову. – И он побежал в сторону города.
Джулия ещё раз оглянулась на машину, тяжело вздохнула и поспешила за братом.
Вскоре близнецы оказались недалеко от площади, где собрался народ смотреть на огненный спектакль, происходивший в гавани. Теперь люди, убегавшие оттуда, спешили им навстречу.
– Извините!
– Пропустите!
– Видели, что творится?..
– Прячьтесь, да поскорее!
Джулия и Джейсон пробовали пробиться сквозь встречный поток людей, которые, покинув дома, бежали неизвестно куда: все неслись в одном направлении, словно участвовали в марафоне.
Брат и сестра попытались найти хоть одного знакомого, но среди жителей Килморской бухты не оказалось никого, к кому можно было бы обратиться.
– Осторожно! – закричала Джулия, когда пушечное ядро воткнулось в песок на обочине недалеко от них.
– Сюда! – крикнул Джейсон, перебегая дорогу. Теперь он уже знал, что делать. Нужно поспешить на вокзал – к Блэку Вулкану.
Близнецы бежали вдоль домов, приседая всякий раз, когда слышали свист летящего ядра или его разрыв. Пробежав мимо дома Рика и свернув на главную улицу, Джейсон едва не столкнулся с Блэком.
– Джейсон! Джулия! Слава богу, живы! – воскликнул бывший начальник железнодорожного вокзала Килморской бухты. Потом, пригладив свою густую бороду, с которой стекала вода, и указав на погружённую во мрак виллу «Арго», прибавил: – Я думал, уже никогда не увижу вас!
Блэк был в чёрном плаще до пят, из-за чего походил на гигантскую летучую мышь, и держал в руках длинную подзорную трубу.
– А где ваши родители?
– Их взяли в плен.
– Не волнуйтесь, скоро снова увидите их! – ободрил близнецов Блэк.
– Это Спенсер, верно? – спросила Джулия, указывая на корабль посреди залива.
Помрачнев, Блэк помолчал, глядя на бригантину, потом кивнул и протянул Джейсону подзорную трубу. Тот направил её на судно. И вскоре рассмотрел капитана.
– Проклятый…
– Можешь громко сказать. Это словно какая-то смертельная болезнь. Думаешь, что одолел её, и, когда меньше всего ожидаешь, она возвращается.
Джейсон видел в окуляр человека с суровым профилем, равнодушно наблюдающего за разрушением Килморской бухты.
Он стоял, прислонившись к борту, заведя руки за спину, в красивой морской форме с золотыми пуговицами, на голове фуражка с золотым якорем над козырьком, на шее массивное ожерелье из черепов.
– Обрати внимание на его уши, – сказал Блэк.
Джейсон навёл резкость и увидел, что у Спенсера правое ухо без мочки. Напоминание о последней встрече с Улиссом Муром… Мальчик резко опустил подзорную трубу:
– Зачем он явился сюда?
Блэк опустил голову:
– Пока лишь с одной целью, чтобы до нас дошло наконец, что он очень сильно рассержен.
Джулия взяла у брата подзорную трубу и укоризненно произнесла:
– Блэк, вчера ты говорил нам, что… вы оставили его на острове, откуда невозможно сбежать… И будто бы увели его судно.
– Совершенно верно, – кивнул бывший железнодорожник. – И его старый экипаж взбунтовался. Понять не могу, как ему удалось бежать оттуда!
– Может быть, они вернулись за Нестором? – предположил Джейсон.
– Может быть. Но вопрос в другом: как им удалось отыскать судно?..
– А это… Это то самое, которое…
– В том-то и дело, что тут нет никаких сомнений. Это «Мэри Грей», его бригантина с чёрными парусами, которую ни с каким другим судном не спутаешь… Но ведь всем им завязали глаза. И как я уже сказал, затопили судно в болоте в мангровом лесу, туда невозможно добраться. Разве только… Гром и молния! Но это… Этого не может быть!
– Что не может быть? – спросил Джейсон.
Блэк выглядел потрясённым.
– Даже если он сбежал с острова, даже если отыскал своё судно и экипаж… то не может быть, чтобы он нашёл дорогу в Килморскую бухту! Это невозможно!
Джулия опять принялась рассматривать бригантину:
– Он там не один.
– А кто же там ещё? – поинтересовался Джейсон.
– Какой-то человек, лицо скрыто под капюшоном.
– Если посчитать и того здоровенного типа, которого мы видели у нашей машины на берегу, их уже трое получится, – заключил Джейсон.
– Что ещё за тип? – удивился Блэк, выходя из задумчивости.
Джейсон коротко рассказал ему о том, что случилось, и бывший железнодорожник спросил:
– Нос его видели? Сломан вот здесь и вот тут?
Джейсон кивнул и в свою очередь спросил:
– Знаешь его?
– Это кто-то из его экипажа. Как же его звали?.. Осторожно! – вскричал Блэк.
Близнецы и бывший железнодорожник прижались к стене. Несколько пушечных ядер ударились в дома на набережной, разрушая их.
– Нужно остановить Спенсера, или он уничтожит всю Килморскую бухту! – воскликнул Джейсон. – И нужно спасти наших родителей!
– Конечно! – в волнении согласился Блэк и стал что-то искать под плащом. – Но прежде всего нужно обеспечить безопасность жителей города.
Джулия и Джейсон согласно кивнули. Они обратили внимание на то, что все люди устремились в одну сторону, и спросили Блэка, не знает ли он, куда и почему они бегут.
- Предыдущая
- 6/36
- Следующая