Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудовище Лабиринта - Лорд Джеффри - Страница 20
Когда гости перешагнули порог хижины, Тэн не пошевелился. На столе перед ним находились два предмета: большая кружка и объемистый кувшин. Похоже, хитт был вдребезги пьян! На мгновение Блейд заколебался, стоит ли иметь с ним дело; в конце концов, он мог прийти в другой раз или приказать, чтобы Тэна привели к нему. Но через минуту странник уже не сомневался, что сидевший перед ним человек может пить до бесконечности, сохраняя ясность ума. Несмотря на налитые кровью глаза и заплетающийся язык, Тэн знал, что говорит.
Однако первым речь держал Огьер; он представил нового владыку Зира и отступил назад. Тэн уставился на гостя, даже не пытаясь приподняться; и хотя его вид и тон нельзя было счесть пренебрежительными, Блейд понял, что этот великан не питает особого почтения к сильным мира сего. Его поведение слегка позабавило странника, но он не рассердился. Внушительные габариты и независимость Тэна вызвали у него симпатию; кроме того, хитт не переходил границ дозволенного.
— Значит, ты — новый зирский правитель? Тот самый, что превратился за месяц из несмышленыша в воина, да? Хотелось бы мне поглядеть на такое чудо собственными глазами! Раньше я думал, что все это враки, которым может верить только болван. Но теперь я вижу и верю… Но как, спрашивается? Как это вышло? — он заглянул в кружку, словно там скрывалась разгадка тайны. -Я многое бы отдал, чтобы научиться такому фокусу!
Блейд ухмыльнулся.
— Каста, верховный жрец, сказал то же самое.
Насупившись, Тэн грохнул по столу огромным кулаком.
— Не поминай об этом ходячем скелете! Меня тошнит при одной мысли о нем! Но он знает свое дело… да, знает, должен признать. Вечно выспрашивает про мои секреты! Но и я не так прост… Рассказываю ему байки, хотя вряд ли он верит мне. Да, в забавные игры мы тут играем с главным вороном!
Блейд оглянулся, взял с полки кружку, сел за стол и налил себе вина. Огьер продолжал наблюдать, скрестив руки на мощной груди; выпить за компанию он отказался.
— Один из нас должен оставаться трезвым, — сухо заметил капитан. -Сейчас не время наливаться вином, мой принц. Время думать и готовиться.
Блейд улыбнулся и подмигнул Тэну.
— Видишь, какую он забрал власть надо мной? — дружески кивнув капитану, он пообещал: — Только одну кружку, Огьер. Я и пришел сюда, чтобы подумать и приготовиться.
Тэн осушил свою посудину и снова наполнил ее до краев.
— Твоя речь — речь воина, владыка, — одобрительно заметил он. — И выглядишь ты воином.
— Я и есть воин, — спокойно подтвердил Блейд. — И пришел потолковать с тобой о войне.
Тэн икнул и снова наполнил кружку.
— Значит, ты чего-то хочешь от меня? Так я и думал. Что же именно?
— Я хочу побить хиттов, твоих соплеменников и врагов. Для этого дела мне нужен толковый инженер. Я сделаю тебя капитаном и дам полную власть над всеми отрядами строителей, а еще — хорошую долю добычи. Пойдешь со мной?
Тэн покачал лохматой головой.
— Мне и здесь хорошо. И работа еще не окончена. Старик мертв, и я хотел бы побыстрее достроить его усыпальницу, хотя он никогда ее не увидит.
— Я мог бы приказать, — мягко произнес Блейд, — но не хочу, Тэн. Подневольный человек — плохой работник, а мне нужны верные и надежные люди. Что касается усыпальницы, то к чему с ней спешить? Измир уже в садах Белых богов, далеко от забот этого мира… А я должен застать хиттов врасплох и нанести удар побыстрее! Мне нужен понтонный мост через пролив, чтобы переправа армии не зависела ни от лодок, ни от ветра.
Внезапно Тэн начал хохотать. Он просто ревел от смеха, орошая вином волосатую грудь, расплескивая его по столу.
— Понтонный мост, а? Хо-хо-хо! Но такое… такое… уже пытались сделать, мой господин! И знаешь, чем кончилась эта затея? Хитты вышли в пролив на баркасах и перерезали понтон посередине! Тех солдат, что не утонули сразу, прикончили, когда они выбрались на берег. Хо— хо-хо! Понтонный мост! Придумай что-нибудь получше!
Блейд взглянул на Огьера, и тот кивнул:
— Все так и было, мой повелитель. Лет шесть назад, когда Измир в последний раз пытался проучить хиттов.
Тэн выхлебал вино и продолжал хохотать, колотя ладонью по толстой, словно ствол дуба, ляжке.
— Может, ты и воин, владыка Блейд, но не генерал, — заявил он с пьяным нахальством. — Ты меня не интересуешь. У тебя нет идей! И ты никогда не побьешь хиттов!
— Я побью хиттов, — Блейд допил свою кружку и опустил ее на стол -Не спеши, парень, и выслушай меня до конца. Мы будем строить два понтона -один открыто, с шумом и треском, другой — тайно, вдалеке от первого и на один локоть ниже поверхности воды. Мы соберем его ночью — он задумчиво прищурился, разглядывая сидевшего напротив светловолосого великана. — Это нелегкая задача и, скорее всего, не по плечу такому пьянице. Пожалуй, Тэн, придется мне поискать другого человека. Благодарю тебя за вино! — странник повернулся к Огьеру, с молчаливым одобрением наблюдавшему за этой сценой. -Идем, капитан! Пора ехать назад в город.
Огромный хитт изумленно уставился на Блейда. Прошла минута, гость не торопился вставать. Наконец светловолосый великан усмехнулся и хлопнул ладонью по столу, расплескав винную лужицу.
— Два понтона, а? Один фальшивый, приманка, а другой — под поверхностью воды? Клянусь Белыми богами, я никогда не думал об этом! Может получиться… Но ты прав — дело непростое.
— Пожалуй, невозможное, — согласился Блейд, натягивая леску и чувствуя, что добыча уже на крючке — Забудь об этом, Тэн. Я слишком размечтался. Сомневаюсь, что такой понтон можно соорудить — даже с твоими талантами. Итак…
Какой то момент Тэн мрачно смотрел на нового владыку Зира, потом расхохотался и наполнил кружки по новой.
— Хочешь заманить меня, да? Тэна не обманешь! — он пьяно погрозил пальцем, потом задумчиво уставился в кружку — Любопытная задачка… просто вызов для меня и я приму его… как только протрезвею…
— И когда же это случится?
Тэн небрежно отмахнулся кружкой
— Через день или около того. Я поминаю властителя Измира. Старик был добр ко мне…
По губам Блейда скользнула улыбка
— Хороший повод! Не хуже любого другого!
— Несомненно. Вот кончу с поминками и построю эти твои мосты… Но за эту работу будет назначена цена!
— Назови ее, Тэн.
Хитт навалился локтями на стол, обдав Блейда винными парами; лицо его вдруг исказилось от ярости.
— Огьер рассказывал тебе, почему я покинул Хиттолу?
— Нет, — подал голос капитан. — Откуда я знаю? Ты никогда не говорил мне об этом.
Тэн запустил пятерню в свою соломенную гриву.
— Не говорил? Да, верно, не говорил… Я был слишком занят, спасая свою голову. Ладно, неважно… Там, на севере, случилась вот какая история: жила одна женщина, Троза, и была она женой Галлиганта Бычьей Шеи, родича и первого из воевод Кровавого Топора. Но сперва она принадлежала мне, любила меня, и я любил ее; когда же Галлигант пожелал Трозу, то получил ее. Что я мог сделать? Блудакс Кровавый Топор правит хиттами, и слово его — закон! Я хотел биться с Бычьей Шеей за свою женщину, но он не позволил. Он знал, что я убью Галлиганта, и не собирался терять родича и верного человека. О, этот Галлигант слывет великим воином, но я все равно прикончил бы его… Любовь — да, любовь и ненависть! — дали бы мне силу… Но Кровавый Топор не разрешил устроить поединок, и мне пришлось отдать Трозу. Правда, я не расстался с ней так просто… ты понимаешь, что я имею в виду…
Блейд с Огьером переглянулись, и странник кивнул.
— Понимаю, Тэн. Обычная история.
— Да? Может быть, и так, но не для меня. Как бы там ни было, я не отказался от Трозы. Всякий раз, когда Галлигант отсутствовал, я ночевал в ее постели. Так было даже слаще!
Огьер хрипло рассмеялся:
— И наконец тебя поймали?
Тэн кивнул и снова потянулся к вину. На глазах у него выступили слезы, и когда он начал пить, торопливо и жадно, рубиновые струйки потекли на грудь.
— Да, поймали… — пробормотал он. — У нас, хиттов, человека, соблазнившего чужую женщину, наказывают страшно… четвертуют или разрывают лошадьми… Но сначала я должен был смотреть на казнь моей Трозы. С нее сорвали одежду и забили палками насмерть…
- Предыдущая
- 20/48
- Следующая