Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Список потерь - Лонг Джеймс - Страница 17
Роуз немного постоял у двери, ведущей на капитанский мостик, провел ладонью по волосам и вошел внутрь. Ему показалось, что помещение несколько уменьшилось в размерах. Он огляделся и понял, в чем дело, — на приставных стульях сидели два сотрудника службы безопасности и что-то высматривали на экранах сканеров. Роуз подошел к Макклауд и посмотрел через ее плечо на экран сканера дальнего радиуса действия. Речел не обернулась, но Роуз мог поклясться, что она чувствует его присутствие.
— Только что мы засекли два приближающихся объекта, — спокойно сказала Речел. — Кланы?
Макклауд покачала головой.
— Не думаю, но на всякий случай я сказала, чтобы наши гости, — она кивнула в сторону двух парней, — были наготове. Но возможно, что это всего-то лишь два корабля, решившие найти какой-нибудь «прыгун», чтобы на нем добраться до Люсьена.
Роуз знал, что никаких кораблей в это время здесь не ожидается, но сама идея не показалась ему странной. Почему бы, собственно, и нет? Не уходить же «прыгуну» пустым?
— Ты пришел в хорошей компании, — поморщилась Речел, показывая глазами на его лазерный пистолет. Роуз пожал плечами и ничего не ответил. Он посчитал неуместным объяснять ей, что пистолет — такая же часть его экипировки, как нейрошлем или охлаждающий костюм.
Он нахмурился, заметив, что объекты на экране приближаются к ним.
— Думаешь, что у нас будут неприятности? — Он посмотрел на Речел. Та, не особенно вслушиваясь, глядела на своих помощников из службы безопасности.
— Скажем так, — ответила Макклауд, — надеяться надо на лучшее, а готовиться к худшему. Вот этим я и занимаюсь.
— Смотри только не переоцени свои силы, — усмехнулся Роуз. — Играть можно только в том случае, если уверен в своем выигрыше. — Он снова посмотрел на экран. Объекты стремительно увеличивались. Кто-то из команды быстро проговорил: — Это корабли класса «Оверлорд». — И в это время на экране сканера погас красный огонек.
— Что у вас? — спросила Речел. Роуз чувствовал напряженность обстановки на мостике и посмотрел на Макклауд. Она оставалась совершенно спокойной.
— Четыре объекта, — ответил один из операторов. — Судя по профилю полета, это истребители.
— Они еще не заметили нас? — Голос Макклауд звучал, как обычно, ровно. Роуз вспомнил, что присутствие «Бристоля» в системе известно немногим, а уж кланы об этом событии тем более не оповещали. «Бристоль» обладал лучшей сенсорной системой, чем любой истребитель, правда, это преимущество сомнительное, корабль, в отличие от истребителя, свой курс изменить не может. Максимум, на что он способен в открытом космосе, — это, заметив неприятеля, увеличить скорость и попробовать уйти.
—Пока они нас не видят, — откликнулся оператор, — у нас есть еще минута или даже две. — Переходите на два-три-три и увеличьте скорость. Роуз и Макклауд обернулись и посмотрели на второго пилота, приставленного к ним на Люсьене. Это он скомандовал.
— Может быть, подождете командовать? — огрызнулась Речел. — Здесь все-таки есть командир.
— Ждать некогда, — хладнокровно ответил куритянин, — у нас почти нет времени.
— Действительно? — На этот раз Макклауд говорила вполне искренне. Оператор не оборачиваясь кивнул. — Еще немного, и они почти вплотную подойдут к тем двум кораблям, — вдруг сказал он и тихо прибавил: — И к тому моменту увидят «прыгун».
—Смогут они атаковать сразу две цели? — спросила Речел. Оператор помедлил с ответом. — На такой высокой скорости едва ли. Им придется выбирать. Скорее всего, они набросятся на корабли.
Два корабля стремительно летели по направлению к «прыгуну». Истребители, пытаясь перехватить их, также постоянно увеличивали скорость, но теперь она будет им помехой. Они на бешеной скорости просвистят мимо них, а когда развернутся и снова зайдут для атаки, корабли будут уже далеко. Роуз подумал, что в таком случае и «прыгуну» тоже ничего серьезного не грозит.
— Давай разворачиваться, — сказал сотрудник службы безопасности своему пилоту.
— Встревать в их схватку — не наше дело, — настаивала Макклауд. — Изменим мы курс или нет, истребители все равно будут атаковать те корабли.
— Может быть, и не будут. Если те поймут, что истребители атакуют именно их, они изменят курс и станут отходить от «прыгуна».
— Но это самоубийство, — воскликнула Макклауд. — Если они не приблизятся к «прыгуну» сейчас, он выпрыгнет из системы без них. У кораблей просто не будет времени, чтобы вернуться к моменту прыжка.
—И тем неменее, чтобы не подставлять «прыгун» под огонь истребителей, они сделают именно так. Разворачиваемся.
— Ни под каким видом, — отрезала Макклауд. — Так мы можем не попасть на Уолкотт. Да и тем кораблям мы все равно не поможем. Пока мы тут будем маневрировать, у нас кончится горючее.
Роуза охватил ужас. Он понял, что сейчас от случайного человека, имени которого он даже не знает, зависит его жизнь. У него не заняло много времени решить, на чью сторону он станет в этом споре. Джереми расстегнул кобуру и стал ждать последствий.
Пилот-куритянин отмахнулся от Макклауд, как от надоевшей мухи.
— Перестаньте ныть, я разворачиваю корабль, — проговорил он. — Мы будем спасать «прыгун» даже ценой своих жизней. — Он встал и направился к креслу Макклауд. «Пора», — подумал Роуз и, вытащив свой лазер, навел его на неистового пилота.
— Только не так быстро, — произнес он. — И вообще, советую вернуться на место. Не пытайся сделать хотя бы один шаг ко мне, пристрелю на месте. — Роуз знал, что ребята из сил безопасности Синдиката Драконов — мастера рукопашного боя, и был готов выстрелить, как только куритянин сделает любое подозрительное движение. Тот стоял не шевелясь, и Роуз понял, что выиграл. — Медленно повернись через левое плечо и садись вон туда. — Левой рукой Джереми указал на свободное кресло. Пот застилал глаза пилота. Он никак не предполагал, что так лихо распоряжаться чужой жизнью значительно легче, чем смотреть в направленный на тебя ствол пистолета. Он выполнил приказание Роуза.
— Вы лишаете меня моих прав, — вдруг жалобным голосом сказал пилот.
— Сиди спокойно, парень, а не то я лишу тебя большего, — ответил Роуз.
Куритянина бросило в дрожь.
— Это мой корабль, понял ты?! — крикнула Макклауд.
— Но я здесь выполняю особое задание, — слабо оправдывался куритянин. — В критические моменты я должен принимать решения.
— Считай, что мы взбунтовались, — спокойно парировала Речел. — А если тебе так не терпится помочь кому-нибудь, отправляйся к своему «прыгуну» один. — Она наклонилась к микрофону и произнесла: — Курс прежний, без отклонений. — Речел посмотрела на экран. — Все, истребители нам больше не страшны, мы вышли из их боевой зоны. Да, тут не расслабишься, не исключено, что у нас еще будут сюрпризы. — Макклауд замолкла. Сжимая в руке лазер, Роуз сидел, не спуская глаз с обоих куритян. Ему очень хотелось посмотреть на экран, но он понимал, что каким бы захватывающим ни был вид на сканере, от просмотра лучше воздержаться, компания слишком неподходящая. Излишне бедовая компания попалась.
— Истребители поворачивают к нам, — вдруг сообщила Макклауд. — Через несколько секунд они нас атакуют.
Роуз досчитал до десяти, но ничего не произошло. — Они направляются к тем двум кораблям, — послышался голос Речел.
— Ты видишь «прыгун»? — спросил Роуз.
— Нет, — ответила Макклауд, — он слишком далеко от нас. Один из кораблей бросается вперед. — Речел комментировала происходящее.
— Где истребители? Ты их видишь? — снова спросил Роуз. Ему страстно хотелось, чтобы оба корабля сделали последний бросок и достигли «прыгуна».
— Истребители атакуют один из кораблей, второй, похоже, успевает к «прыгуну» вовремя.
— А что с первым кораблем? — не унимался Роуз, захваченный волнением битвы. Макклауд тихо вздохнула. — Не знаю, сканер не достает. Роуз опустил затекшую руку и, засунув пистолет в кобуру, снова обратился к Речел: — Как ты думаешь, он успел? — Не знаю, возможно. Может быть, и нет. Кто знает? — Она попыталась улыбнуться, и, как ни странно, улыбка у нее получилась, только слабая и немного грустная. Речел снова наклонилась к микрофону. — Приготовиться к первой корректировке курса, — скомандовала она.
- Предыдущая
- 17/69
- Следующая