Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Основное событие - Лонг Джеймс - Страница 4
Одобрительные кивки, стук по деревянным столам. Роуз, точно дикий зверь в клетке, начал мерить шагами помост. Его уверенность росла, голос набирал силу. Однако он понимал, что одобрение воинов относится не только к нему лично. Как и большинство военных во Внутренней Сфере, Горцы хотели остановить экспансию кланов. К черту границы, установленные политиками! Наемные группировки проявляли особенную активность, а Нортвиндские Горцы, несмотря на свое недавнее возвращение в космическое пространство Дома Дэвиона, громче всех кричали о продолжении войны.
— Итак, в каком мы находимся положении? Пока политики борются за укрепление мира, а главы наследных Домов пытаются защитить свои захудалые империи, кланы готовятся вторгнуться в пространство Федеративного Содружества справа и слева. Я знаю, что Горцы связаны договором с Домом Дэвиона. Я знаю также, что Горцы будут сражаться, не зная себе равных, выполняя условия этого договора. Честь Горца не позволит ему нарушить слово. Да, вы должны оставаться верными договору и координировать действия своих батальонов с действиями вооруженных сил Федеративного Содружества.
Роуз умолк и поглядел на пустой стул полковника Макклеода. Это не укрылось от Ассамблеи.
— Но дальше так продолжаться не может. Роуз подождал, пока смысл сказанного дойдет до каждого из сидящих здесь воинов. Он вернулся к центру трибуны, аудитория выжидательно молчала.
— Мой план, как и все хорошие военные планы, очень прост. Да, Горцы связаны договором, в соответствии с которым они обязаны предоставить четыре полка для защиты Федеративного Содружества. Однако в природе не существует договора, запрещающего Горцам сформировать независимое воинское соединение, которое могло бы быть нанято для борьбы с кланами.
Раздалось несколько одобрительных возгласов — в основном из уст молодых воинов.
— Цель моего обращения к вам такова: я прошу, чтобы Нортвиндские Горцы позволили мне набрать техников и воинов исключительно для борьбы с кланами. Еще я прошу у Нортвиндских Горцев позволения закупить боевых роботов, которые не нужны для исполнения договора. Ими я намерен снарядить воинов, способных пойти на битву с кланами, но не имеющих боевых роботов, чтобы сражаться. Наконец, я прощу, чтобы Нортвиндские Горцы позволили мне назвать это новое воинское соединение их именем. «Нортвиндский Черный дозор» — так бы я окрестил его.
Один из воинов вскочил на ноги и поднял в воздух кулак. Отовсюду доносились возгласы одобрения. Роуз повернулся к нортвиндским командирам и увидел, что его речь произвела впечатление и на них. Полковник Стирлинг напряженно выпрямилась в своем кресле, а Сэнн и Кохрейн сверкали глазами, хотя их позы не выдавали такого воодушевления, как у их младшей коллеги. Роуз кивнул Сэнну и прошел на правую сторону возвышения.
Прежде чем заговорить, Сэнн дождался полной тишины, обвел собравшихся взглядом, а затем указал рукой на Роуза:
— Джереми Роуз весьма красноречиво высказался о том предмете, который близок сердцу каждого из находящихся в этом зале. Прежде чем принять решение относительно его просьбы, я спрашиваю, кто хочет выступить против.
Роузу было известно, что вопрос, заданный Сэнном, является обязательной частью процедуры. Серьезных возражений он не предвидел. В последнее время Горцы единодушно стремились к тому, чтобы дать ответный бой кланам, а Роуз выдвинул план, позволяющий осуществить их желание на практике. Вот почему он удивился, когда из дальнего конца зала до него донесся уверенный голос:
— Полковник Сэнн, мне хотелось бы обратиться к Ассамблее Воинов.
Присутствующие в зале обернулись на этот голос и увидели, что по центральному проходу, опираясь на трость с медным набалдашником, шагает старик. В неярком освещении Роуз не мог разглядеть, кто это был, однако воины, сидевшие рядом с проходившим мимо них человеком, почтительно склоняли перед ним головы. Кем бы он ни был, этот человек пользовался здесь большим уважением, несмотря на свой преклонный возраст.
Когда старик ступил на дерновый пол, Роуз разглядел его одежду и понял, что это не воин: на нем была старая, но чистая форма техника, лишенная знаков отличий. Роуз все еще не видел его лица, но когда старик дошел до нижних ступеней помоста, Джереми начал нервничать, а потом с изумлением услышал, как полковник Сэнн представляет его оппонента:
— Перед Ассамблеей выступит мастер-техник Корнелиус Роуз.
«Отец!» — воскликнул Джереми про себя.
— Благодарю вас, полковник. Час поздний, а я уже стар, поэтому буду краток. — Старший Роуз повернул голову к внезапно умолкнувшему собранию и тяжело оперся на трость. — Огонь и сера, Горцы. Огонь и сера — вот ваша судьба. Вы помните об этом, когда садитесь за пульт управления своим боевым роботом — этим великим изобретением военной мысли — и пускаетесь на поиски славы и почестей. Но в нашей жизни почести даром не даются. Вы думаете, будто мне неизвестно, что такое встреча с огнем, когда снаряды падают вокруг нас? Или я не знаю, что такое полыхающий робот, который через секунду превратится в кучу металлолома? О, я прекрасно помню, как это бывает! К вам обратился с предложением человек, который хочет ввергнуть вас в самую сердцевину огненной бури. Он говорит — кланы! Да, мы противостояли им раньше и, похоже, столкнемся еще не раз. Не мне объяснять вам, какие они сильные противники. Мой сын Дэниэл погиб в борьбе с ними.
Джереми быстро обернулся и посмотрел на отца. Он не знал, что младший брат погиб; новость эта была для него ударом. Ему страстно захотелось узнать, как и почему это случилось, но здесь, на помосте, он был вынужден молчать, а отец торопливо вытер глаза и продолжил:
— Теперь вот вернулся мой давно пропавший сын Джереми. Да, он мой старший сын. Он вернулся после стольких лет отсутствия и приглашает вас составить ему компанию в битве против кланов. И теперь он приходит и предлагает ему довериться. Доверить ему наши жизни и нашу честь, пока он будет воевать с кланами.
Старик склонил голову и покачал ею. Ассамблея молчала, ожидая продолжения речи, и Джереми понял, что все его мечты рушатся. После долгих раздумий старший Роуз вновь поднял голову:
— Этот бывший Горец, упоенный честолюбивыми мечтами, вернулся и теперь осмеливается говорить нам о долге? Он, который трусливо сбежал и двадцать лет пропадал невесть где, пока его отец дряхлел, а родной брат погибал, — и он мечтает о лидерстве? Вернувшись без боевого робота, он осмеливается о чем-то просить воинов? Я знаю, кланы — серьезная угроза для всех нас. Они должны быть остановлены раз и навсегда. Дать им сражение — прекрасная идея. Вы уже не раз обсуждали ее в этих стенах, и вам хорошо известны все достоинства подобного плана.
Впервые выпрямившись, Корнелиус Роуз обвел глазами собравшихся и указал на сына тростью. Это стоило ему немалых усилий, но трость в его руке не дрогнула.
— Сформулирую просто: хороший план, плохой вождь. — Трость стукнула о помост, как бы подтверждая его слова. — Чтобы победить кланы, вы должны обзавестись достойным вождем, таким, которому можно доверять. Джереми Роуз не похож на такого человека. Если уж вы хотите пустить в ход резервные силы Горцев, так доверьте роботов, из которых они состоят, достойному лидеру.
Не дожидаясь ответа, Корнелиус Роуз сошел со сцены и направился к выходу. Воины, которые минутой раньше поддерживали Роуза, проводили старика сочувственным молчанием. Сэнн также не проронил ни звука, пока за Корнелиусом Роузом не захлопнулись двери зала. Затем он обратился к Ассамблее;
— Призываю голосовать. Джереми Роуз предлагает наделить нашим именем военное соединение, которое будет воевать с кланами. Ваше мнение?
Все сидящие в зале воины нажали на кнопки, встроенные в их столы, чтобы выразить свое мнение. Через несколько секунд тайного голосования данные поступили на компьютер и отразились на экране, встроенном в подлокотник кресла полковника Кохрейна. Он покачал головой и объявил результат:
— Предложение не проходит. Полковник Сэнн объявил:
- Предыдущая
- 4/66
- Следующая