Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Автостоп - Вивье Колетт - Страница 9
Он вытащил миску, спрятанную за сухим хворостом, и вынул из своего пакета корки хлеба и утиные кости, от запаха которых Фламбо так и задрожал.
— Ах да, я забыл воды принести, — пробормотал парень, словно разговаривая сам с собой.
— Сейчас я принесу из ручья, — сказал Люк.
Мальчик с недоверием посмотрел на него.
— Ну что ж, принеси, если хочешь, — сказал он наконец.
Когда Люк принес полную миску воды, мальчик поставил ее перед собакой, дал ей вдоволь напиться, а в оставшуюся воду накрошил хлеба.
— Ты хорошо ухаживаешь за своей собакой, — заметил Люк, глядя, как Фламбо с жадностью расправлялся с остатками утки.
— Да нет, не очень, — ответил мальчик и покачал головой. — Это вся его еда за день. Больше я ему ничего принести не смогу. Хорошо еще, что я ухитрился стащить вечером эти кости и незаметно выйти из дому.
— Ты живешь далеко отсюда?
— Это смотря как считать. А ты нездешний?
— Нет, я впервые попал в этот лес.
— Ясно, — с облегчением произнес мальчик.
Слово за слово, они разговорились, и он рассказал Люку свою историю. Фламбо он знает с самого рождения. И они настоящие друзья. Хороший пес, чертовски умный. Никто лучше его не умеет загонять коров в хлев, и свиней он пасет, не дает им разбредаться. Один только у него недостаток, из-за него-то он и попал в беду: Фламбо любит носиться по деревне. Если Фламбо не привязать на ночь, он обязательно убежит с другими собаками, чаще всего с собакой Каботтов, страшной забиякой, которая всегда вовлекала его в какую-нибудь неприятность. Неделю назад они вдвоем забрались в загон Жоржа Луцо и покусали трех овец, да так покусали, что овец пришлось заколоть. Жорж Луцо, само собой, пришел жаловаться и потребовал, чтобы отец пристрелил Фламбо. Так у них здесь было заведено: если собака хоть раз почувствовала вкус крови, она испорчена, и бей не бей, от этих дел ее не отвадишь.
— Отец был очень огорчен, но все же пообещал застрелить Фламбо. И я увидел, что Фламбо все понял. Он дополз до меня на брюхе и, глядя на меня печальными глазами, уткнулся мне головой в ноги. Тогда я решил его спасти. Я спрятал его здесь, потому что сюда никто никогда не приходит. Все уверены, что он сбежал, но я очень волнуюсь. Всякий раз, когда я прихожу на карьер, я боюсь, что его нашли и убили… Ты ведь не дашься им в руки, а, Фламбо? — сказал он, прижимаясь к собаке.
— А что сделали с собакой Каботтов?
— Старик Бастьен ее повесил. И правильно сделал. Потому что она была действительно хуже чумы — полная противоположность моему Фламбо.
— Молодчина! — сказал Люк. — Но не можешь же ты держать здесь собаку всю жизнь?
— Конечно, я это и сам понимаю, и меня это мучает, — сказал мальчик, помрачнев, — его надо отправить куда-нибудь, где нет овец. Но я никак не могу сообразить — куда… Я подумал было о Ролане, моем товарище из Сен- Боне, но его папаша и так держит свору собак для гончей охоты, и я боюсь, он выгонит меня, как только я заговорю с ним о Фламбо. Ой, уже поздно, я должен быть дома к ужину. А тебе куда?
— В Валлон. Автостопом. А потом еще дальше — в Ним.
Это сообщение мальчик выслушал с полным равнодушием. Он лишь сказал, что Валлон находится в пятнадцати километрах отсюда, и заметил, что ночью трудно идти по лесу, можно заблудиться.
— Подумаешь, я переночую здесь, в будке, — небрежно сказал Люк. — Вот только поесть мне нечего.
Мальчик порылся у себя в кармане и вытащил оттуда шоколадку.
— Это все, чем я могу тебя угостить, — сказал он. — Тебе хватит? А завтра ты сообразишь, куда идти?
— Да, мне кажется, надо идти вдоль ручья, — ответил Люк.
— Верно, потом ты попадешь на дорогу… А может, тебе захочется ко мне заглянуть? В таком случае свернешь направо, на вторую просеку, там есть стрелка на Гран-Вилье. Так ты придешь на нашу ферму. А зовут меня Юбер Лаверниа.
— А меня — Люк Малтэ. Жди, я обязательно зайду.
— Договорились, значит, до завтра. И постарайся подружиться с Фламбо.
Юбер в последний раз погладил свою собаку, которая терлась о его ноги, словно желая его задержать, и, насвистывая, побежал вниз по склону. Еще несколько минут до Люка доносился стук его сапог о камни, а потом наступила полная глухая тишина, какая бывает только ночью в лесу, и нарушали ее время от времени лишь крики ночных птиц да скрип надломанной ветки.
Фламбо заснул, положив голову на вытянутые передние лапы. И Люк, съев шоколадку, тоже решил улечься. Но сквозь спальный мешок его так и пронизывала сырость, и он невольно прижимался к Фламбо, чтобы хоть немножко согреться. Собака… Фаянсовая собака, которая щерилась и пугала маленькую Элизу… «Ну нет, хватит вспоминать эту привязчивую девчонку! — пробурчал он вполголоса. — Лучше подумать о Юбере. Вот бойкий паренек! Жаль только, что у него в кармане, кроме этой шоколадки, ничего не оказалось».
5 ЛЮДИ С ЛЕСОПИЛКИ
Кто это лает? Кто его лизнул? Ну конечно же, это Фламбо! Люк оттолкнул огромную собаку, которая грузно навалилась на него, и вскочил на ноги. Было уже совсем светло, лес оживал, чирикали птички, и вилась мошкара, сквозь кроны дубов проглядывало голубое небо. Он взглянул на часы на руке — семь двадцать… Люк погладил собаку по голове.
— Я просто в отчаянии, что не могу составить тебе компанию, старина Фламбо, но я должен идти. Жди, пока тебе принесут обед, и постарайся поменьше скулить.
Люк сделал короткую зарядку, чтобы окончательно проснуться, и через минуту он уже шагал вдоль ручья. Вскоре он нашел и тот второй ручей, который и вывел его на дорогу. Первая просека, вторая… Люк сбавил шаг и прочел надпись на стрелке: «Гран-Вилье, 2 километра». Метрах в двухстах он увидел лужайку и вскоре оказался под старой раскидистой елью. На опушке стояло несколько дач — это было ясно по цветам в палисадниках, а справа виднелась ферма, к которой он и направился. По двору гуляли куры, у входа в сарай женщина, вся в черном, расчесывала волосы маленькой девочке, а три малышки, круглые, как шарики, с визгом преследовали серую кошку.
— Здесь живет Юбер Лаверниа? — спросил Люк.
Фермерша отложила гребешок, а все детишки собрались вокруг нее.
— Его нет дома. Он пошел на рыбалку с Каримом, они там, на нижнем лугу! — закричали одновременно четыре тоненьких голоска.
— Помолчите, малыши! — приказала фермерша. — А зачем вам нужен мой парень? — спросила она, недоверчиво, с неприязнью разглядывая пришельца.
Люк предосторожности ради объяснил, что они повстречались с Юбером накануне на дороге в Валлон и что он обещал навестить его на ферме, прежде чем продолжит свой путь.
— Подумать только, на дороге в Валлон! — всплеснула руками фермерша. — Вечно он где-то шатается, вместо того чтобы заниматься делом… Да, он на нижнем лугу, как вам уже сказали его сестры, и если вам удастся там его отыскать, то напомните ему, что он должен сходить в Гран-Вилье и принести оттуда две доски. Рыбалка… Рыбалка… У этого бездельника только одно на уме.
Настойчивый гудок машины разом прервал ее сетования. Перед фермой остановился белый грузовичок.
— Булочник… Что-то он не больно-то торопится последнее время! — воскликнула она.
Люк побежал за ней, и глаза его загорелись, когда он увидел поджаристые батоны. Он тут же купил один и, не сходя с места, отломил горбушку.
— А как пройти на нижний луг? — спросил он с набитым ртом.
— По этой вот дороге, ну, погляди, вон туда! — указала девочка, которую причесывали.
Проселочная дорога медленно спускалась, петляя между кустарниками. Солнце палило вовсю. И Люк с облегчением вздохнул, когда дорога, постепенно превратившись в тропинку, углубилась в лес. Он увидел вдали маленькую часовню и почти сразу же вышел на просторную луговину, по которой текла речка. Тщетно попытавшись открыть калитку, Люк в конце концов перелез через изгородь. «Юбер, это я!» — закричал он на бегу. Трава, мягкая, нежная, теплая, вся в желтых цветочках, доходила ему до колен. Хорошее место для рыбалки, ничего не скажешь!
- Предыдущая
- 9/30
- Следующая