Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доктор Солт покидает город - Пристли Джон Бойнтон - Страница 39
— Я хотела поблагодарить вас, — сказала Мэгги, — за заботу о моем отце. Машина просто чудесная.
— Ну что вы, мисс Калуорф, для меня это честь оказать вам, другу доктора Солта, маленькую услугу.
— Я о нем как раз и хотела спросить, — заторопилась Мэгги, опасаясь, как бы Баззи не положил трубку. — Никак не могу его найти. Вы случайно не знаете, где он?
— Знаю. Но это строго между нами. Бззз. Он переехал в отель «Беверли-Астория». Знаете его? Совсем новенький, с иголочки, на Ковентри-роуд? Если не отыщете доктора там, приходите ко мне в клуб. Но никому ни слова. Никогда не знаешь, кто начнет трепаться, за этими говорунами не угонишься. Бззз.
«Беверли-Астория» оказался самым модерновым отелем, в каком ей только приходилось бывать. Он действительно выглядел так, будто его только что вытащили из упаковочного ящика высотой в двенадцать этажей. И он был явно слишком большим для Бекдена. Мэгги решила осмотреться, прежде чем задавать вопросы о докторе Солте. Она заглянула в обеденный зал ресторана, обменялась приветствиями с бледным мужчиной с нафабренными усами, который держал в руках меню величиной в квадратный метр. Мэгги решила не спускаться в гриль-бар, обещавший жаркое по-староанглийски, и с каким-то смутным чувством направилась в коктейль-холл. Здесь царил полумрак, из музыкального автомата лилась тошнотворная назойливая мелодия. Мэгги еще ничего не успела разглядеть при этом скудном освещении, но вдруг услышала голос Солта, женский смех и вслед за этим его смех, доносившиеся из противоположного угла зала. Мэгги сделала несколько осторожных шагов в этом направлении и увидела Солта и ту, что составляла ему компанию. Немолода, одна из тех зрелых, разбитных, красивых и много повидавших баб, которых нужно опасаться всегда и везде, особенно в барах, где мужчины хлещут сухой мартини словно воду. И тут Мэгги показалось, что ее ударили острым кинжалом прямо в сердце. Этот удар нанесла ревность.
Глава тринадцатая
ЧЕТЫРЕ ЗВЕЗДОЧКИ ДЛЯ ДОКТОРА СОЛТА
— Ну что, Баззи, — сказал доктор Солт, проводив Калуорфов. — Если ты решил поговорить, я готов тебя выслушать. Давай начистоту. Садись вот сюда. По-моему, это кресло как раз для тебя. — И он замолк, ожидая, пока Баззи устроится поудобнее и раскурит сигару.
— Сначала немного информации, док. Ходит масса слухов. Правда, ваше имя не упоминается. Однако мне хочется знать, что вы сами думаете об убийстве крошки Уилкс?
Доктор Солт кратко и доходчиво высказал свою точку зрения.
— Я так и знал. Бззз. Сегодня утром к вам приходили из полиции?
— Еще бы! Сам полковник Рингвуд. Он вышел из себя и чуть ли не объявил меня вне закона.
— Плевать, док. Потому что я уже об этом подумал. Бззз. Кабы сегодня не пятница, приставил бы к вам пару-тройку крепких парней. Но пятница и суббота — собачьи дни, так и жди поножовщины или драки в клубе. Эти ублюдки являются незнамо откуда, как с другой планеты. В эти дни мои ребята просто на части разрываются, рук не хватает всех разнимать. Как же с вами быть, док?
— Не волнуйся, Баззи.
— Не говорите так, док. Выход есть. Я хочу, чтобы вы разрешили мне оказать вам одну небольшую услугу. Как вы на это смотрите?
— Пока никак, Баззи.
— Только ради того, чтобы снять груз с моей души. Не то мне придется всю ночь наблюдать за этими танцами обезьян с колибри и при этом тревожиться о том, что, черт побери, здесь у вас происходит. А мне нужно думать о деле. Бззз. Поэтому сделайте мне одолжение. Не стоит вам оставаться здесь на ночь ни сегодня, ни завтра. Понятно? Бззз.
— Но пока я не уезжаю из Бекдена, Баззи.
— Да знаю я. Поэтому и прошу принять мою услугу. Я снял для вас номер в шикарном новом отеле «Беверли-Астория». Он открылся на этой неделе. В вашем распоряжении не просто какая-то там спальня, а целый номер на десятом этаже.
— Нет. Это мне не по карману. Да и тебе тоже.
— Да мне, будь я проклят, по карману снять целый этаж! Бззз. И не берите в голову, будто я выбрасываю бешеные деньги зазря. Отель еще пустой. Он для публики высшего сорта. Им нужны постояльцы, способные придать отелю вес, а я нужен паре директоров, которые много лет делают у меня ставки. Бззз. Берите ключи и вперед. Номер тысяча двенадцать. Там все новенькое, с иголочки. Роскошь. Четыре звездочки, самое оно. Почему бы не пошиковать, верно, док? А то посмотрите, что у вас здесь делается. Чтобы навести тут порядок, нужны либо трое дюжих мужиков, либо женщина. Бззз. Ладно, шутки в сторону. Я буду чувствовать себя куда лучше, зная, что вы сидите в отеле, а не здесь в ожидании какой угодно гадости в любую минуту. Примите от меня эту услугу, док. Бззз.
— Очень тебе признателен, Баззи, за беспокойство. Но этот отель не для таких людей, как я.
— Это последний крик. Гостеприимство космической эры. То, что нужно современным бизнесменам. Гостиница для законодателей мод. Разве вы не видели рекламу?
— Нет, Баззи.
— Отстаете, док.
— Я знаю.
— Я тоже поотстал. — Помолчав, Баззи бросил на доктора многозначительный взгляд. — Если с ней разделался не этот парень, то кто тогда?
— Я еще не уверен, не могу пока сказать. Не дави на меня.
— О’кей, док. Бззз. Зачем вы сказали им, что ее убили? Зачем притащили их к этому дому? Объясните. У меня уже мозги заржавели с этими игроками и бездельниками. Хочется послушать умного человека.
— Все это не слишком умно, Баззи. А произошло вот что. — И доктор Солт рассказал Баззи обо всех подробностях своего розыска. Он уже почти закончил, когда у дверей раздался сигнал автомобиля.
— Какой звук! — сказал Баззи, вылезая из кресла. — Надо было сначала прикрыться, док, а потом уж поднимать весь этот шум. Классные идеи — и на тебе. Так что давайте, док, перебирайтесь в «Беверли-Асторию». Десятый этаж, номер тысяча двенадцать. И конечно, если вы с мисс Калуорф захотите прийти ко мне в клуб, приглашаю от всего сердца. Правда, лучший вечер — завтра, добрая старая суббота.
— Самый веселый вечер, да, Баззи?
— Веселый? По-настоящему веселых вечеров теперь уже нет. Зато можно полюбоваться на психушку для спятивших обезьян. По-своему очень смешно. Бззз.
Когда Солт провожал его до двери, Баззи проговорил тихо и настороженно:
— Самое главное. Когда будете там, док, никто не посмеет загнать вам зубы в глотку. Вполне серьезно. Только будьте очень осмотрительны. Если они не смогли запугать вас, то попытаются сфабриковать ложное обвинение. Смотрите в оба. Если не увидимся сегодня вечером, завтра повидаемся обязательно. Идет, док?
— Конечно, Баззи. И спасибо за все.
Вне своих служебных обязанностей, и особенно в такое время, как сейчас, когда он ждал важных событий, доктор Солт не отличался особой методичностью. Он раскурил трубку и тут же затушил ее. Осмотрел несколько чемоданов в спальне, выбрал самый маленький и перенес его в гостиную. Поняв, что лучше было бы уложить чемодан в спальне, он бросил его на пол. Выбрал из стопки книг две и положил их в чемодан. Потом подошел к телефону, снял трубку, немного помедлил, положил ее на рычаг и раскрыл телефонный справочник. Найдя там Модный дом «Алисия», он набрал номер:
— Будьте добры, позовите миссис Мартон. Это доктор Солт… Привет, Элис, как поживаешь? Ну хорошо, хорошо. Ты по-прежнему намерена открыть филиал в Хемтоне?.. У меня есть для тебя девушка что надо… Это не телефонный разговор. Слишком многое придется объяснять. Составь мне компанию в коктейль-холле отеля «Беверли-Астория», он только что открылся. Около семи, идет?.. Очень хорошо… Что я задумал? Да так, на минуточку вообразил себя Господом Богом. Пока.
В задумчивости он вернулся в спальню, не понимая толком, с какой стати он туда пришел. Потом взял пижаму, халат и тапочки, в гостиной бросил их в раскрытый чемодан и отправился на кухню. Обследовав полки, а затем холодильник, он отыскал банку отличного французского лукового супа, остатки сыра «пармезан» и два апельсина. Больше ничего к обеду не нашлось. Содержимое банки он выложил в кастрюлю, отрезал хлеба, чтобы сделать тосты с сыром. Выпил немного чистого виски и понял, что созрел для того, чтобы принять предложение Баззи насладиться гостеприимством космической эры.
- Предыдущая
- 39/49
- Следующая