Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первый инженер [СИ] - Геманов Олег Алексеевич - Страница 23
Перед глазами Шипулина мелькнула седая борода и раздался спокойный голос Майнхарда:
— Почтенный воевода. Я вижу у вас небольшое затруднение? — хозяин Замка, стоя в окружении сыновей, скосил глаза на высокопоставленных чиновников, которые ничего не замечая вокруг, упорно продолжали перекрывать проход к Его Величеству.
— Есть такое дело, — ответил Андрей перекладывая отбойный молоток в другую руку. — Мне необходимо попасть к королю. Немедленно.
Майнхард едва заметно кивнул и тихо произнес:
— Слава Владыке, время уже за полночь. Так что закон не нарушим…
Трое его сыновей сделали шаг вперед.
— Погодите почтенный! — заволновался воевода. — Есть другое решение. Не стоит сейчас осложнять отношения. Время не то.
Коротко объяснив Хозяину Замка, что необходимо сейчас предпринять Шипулин с тоской посмотрел на «малыша». Молоток крайне мешал осуществлению задуманного плана и Андрей осознал, что с ним придется ненадолго расстаться.
— Знаете что это такое? — обратился воевода к Хозяину.
Тот отрицательно покачал головой, а его сыновья изнывая от любопытства одновременно вытянули шеи.
— Это самый ценный предмет в королевстве. Магический артефакт немыслимой силы, — торжественно произнес Шипулин и протянул «малыша» Майнхарду. — Я могу ненадолго доверить его вам? Только сразу предупреждаю — пользоваться им могу только я. Ну и король разумеется.
Хозяин Замка молча кивнул и принял отбойный молоток из рук Шипулина.
Воеводу окружили трое самых здоровых сыновей, присели на одно колено, бережно подхватили Андрея и молодцевато ухнув, перебросили через головы сановников, прямо на небольшой пятачок свободного места, каким-то чудом образовавшийся рядом с королем.
Шипулин громыхнув доспехами, ловко приземлился на ноги и тут же встретился взглядом с нахмуренным хранителем кирки.
— Меня послал маг. Что с Его Величеством? — выпалил Нортбарт с беспокойством рассматривая неподвижно лежащего Осипова. Грудь короля медленно вздымалась и так же медленно опускалась. Исходя из этого факта, воевода вполне логично заключил, что король жив и ему не угрожает немедленная смерть.
Ламбарт ни капли не удивленный столь экстравагантным способом появления воеводы, нервно подергал себя за кончик бороды:
— Король без сознания. Там мои ребята пробиваются сквозь толпу, ведут сюда лекаря. Ты случайно их не видел?
Шипулин тут же вспомнил перекошенного, непроизвольно потер ладонью сбитые костяшки пальцев и отчаянно затряс головой:
— Нет. Нет. Ничего не видел. И даже не слышал.
Ламбарт неопределенно хмыкнул и обеспокоенно посмотрел на короля. Тот неожиданно дернулся всем телом и едва слышно прошептал:
— Пить… пить…
Хранитель с воеводой синхронно завертели головами по сторонам. К большому сожалению Шипулина все ближайшие столы лежали перевернутые, и на полу в изобилии валялись лишь разбитые кружки, миски да сиротливо блестел кубок.
Хранитель резко встал явно намереваясь подойти поближе к столам. Но плитка, предательски блестевшая под ногами разлитым пивом и мясной подливкой не позволила сделать Ламбарту и шага. У хранителя разъехались ноги и чтобы сохранить равновесие он вцепился обеими руками в плечо воеводы. Не ожидавший такого развития событий Нортбарт согнулся и угодил головой в живот стоящего рядом слуги. Сзади раздался крайне смущенный голос хранителя. Он витиевато рассыпался в извинениях и безмерно сожалел. Но Шипулин его не слушал, он жадно разглядывал небольшой пузатый бочоночек выпавший из рук слуги и теперь лежащий прямо под ногами воеводы.
Шипулин схватил бочонок и потряс над ухом. К огромной радости Андрея, емкость оказалась почти полной.
— Что внутри? — спросил воевода у слуги изо всех сил прижимающего руки к ушибленному месту.
— Вино там, — сдавленно прохрипел страдалец. — Специальное вино предназначенное только для короля.
По тому как тяжело говорил слуга, воевода понял, что он попал ему не совсем в живот. Но это сейчас не имело никакого значения.
— Отлично! Это как раз то, что нужно! — обрадованный Шипулин вытащил пробку из бочонка, но мгновенно понял, что так короля не напоить. Андрей прервал неиссякаемый поток извинений исходящих от хранителя и кивком головы показал ему на кубок, лежащий под столом. Ламбарт непонимающе заморгал и развел руки в стороны.
— Принеси кубок, королю вина дам, — рыкнул воевода, злясь на столь не уместную сейчас тупость почтенного хранителя. — Быстрее неси! Быстрее!
Хранитель испуганно закивал и уже через пять биений сердца, дрожащими руками протягивал немного помятый кубок воеводе.
Ламбарт бережно приподнял голову Его Величества, а воевода осторожно поднес к губам короля вино. Шлюксбарт замычал и отвернул голову в сторону. Но Шипулин проявил настойчивость, и вскоре вино всё же перекочевало в желудок короля.
Несколько долгих секунд ничего не происходило, а потом Шлюксбарт открыл глаза, икнул и попытался приподняться на локте.
— Слава Владыке! Его Величество очнулся! — не своим голосом завопил хранитель, радостно потрясая руками над головой.
Король страдальчески сморщил лицо, сплюнул на пол и тихо прошептал:
— Дайте воды попить, а то во рту словно слизь ночевала. И еще…
Дальнейшие его слова заглушил восторженный рев подданных. Вволю накричавшись, народ начал потихоньку расходиться, направляясь в основном к своим местам за столами. К Шлюксбарту подскочил казначей и прижав руки к груди стал горячо рассказывать, что несмотря на огромное волнение, он принимал самое деятельное участие в деле спасении короля. И что фактически только благодаря его стараниям всё так удачно завершилось. За спиной казначея, явно ожидая своей очереди для выражения верноподданнических чувств стояли еще не менее десятка высокопоставленных чиновников. Шипулин понял, что если их не остановить, то они заболтают Осипова до смерти. Понял это и хранитель. Он ловким, великолепно отработанным за долгие годы движением, оттер казначея от короля и громогласно объявил:
— Его Величество, милостиво соизволит продолжать пир, а сам, после непродолжительно отдыха удалится в свою опочивальню, где будет предаваться размышлениям во благо королевства!
Появившиеся словно неоткуда хранители, обступили своего руководителя и после короткого инструктажа разбежались по разным концам зала. Тут же набежали слуги, деятельно засуетились, подняли жалобно причитавшего короля и со всем почтением усадили на трон. Другие сотрудники сервиса быстро и методично ликвидировали последствия королевского обморока: поднимали столы, мыли полы и выносили из зала слабо шевелящиеся тела гномов, которым не повезло оказаться на пути воеводы.
Шипулин не успел опомниться, а по залу заметались слуги держащие в руках полные подносы с едой и пивом. Над столами пронеслась дежурная здравица королю и воцарился привычный шум работающих челюстей.
— Однако, впечатляет, — раздался над ухом воеводы мягкий голос мага, так и не расставшегося со своей шкатулкой. — Любая наша клининговая компания душу отдаст за таких работников.
— Угу, — буркнул в бороду Шипулин и направился к королю. Его Величество почти полностью оклемалось и по мере сил вело светскую беседу с Ламбартом.
Хранитель недобро покосился на воеводу, и склонившись к голове короля, что-то горячо зашептал ему на ухо. Осипов вяло отмахнулся, и сказал прерывающимся голосом:
— Проводите меня… что-то голова сильно кружится…
До опочивальни небольшой, всего гномов в тридцать, кортеж добрался без приключений. Восемь слуг торжественно внесли короля в спальню и аккуратно положили на кровать. После этого, почтительно пятясь вышли из комнаты.
Спальня практически опустела. Лишь трое самых приближенных к Его Величеству придворных, молча стояли возле ложа.
— Спасибо, мои верные друзья, за заботу, — буквально простонал король, подкатывая глаза. — Можете быть свободны.
Шипулин недоуменно переглянулся с Павлом Анисимовичем. Маг пожал плечами, поклонился и начал медленно отступать к двери. Его примеру незамедлительно последовали остальные. Внезапно король поднял руку и трагическим голосом произнес:
- Предыдущая
- 23/66
- Следующая